Re: [Geoinquiets Barcelona] Traducció dels carrers a gmaps

Alexandre Nobajas nobita64 at yahoo.com
Fri Dec 16 16:07:48 EST 2011


Diria que no és cosa de Google, sinó de Teleatlas o qui els hi ha fet la feina. I apa, que la relliscada és grossa, hi ha cada traducció que fa riure.

Mentrestant, #googlecat trending topic a Espanya (publicitat gratis?)

I no crec que sigui un tema polític, sinó més aviat lingüístic ;-)


________________________________
From: Eduard Cuscó i Puigdellívol <ecuscopuigdellivolahotmail.com>
To: barcelonaalists.osgeo.org 
Sent: Friday, December 16, 2011 6:36 PM
Subject: [Geoinquiets Barcelona] Traducció dels carrers a gmaps



Sé que a geoinquiets no es parlen temes polítics però aquest l'he considerat un cas geo-polític si em permeteu..

No trobeu patètic que a Google maps el carrer Tallers es digui de los Talleres, i la Plaça Francesc Macià es digui Francisco Maciá, el pròxim pas ja serà tornar-li a posar Calvo Sotelo.

Trobo del tot justificat el rebombori que s'ha montat a la xarxa amb #googlecat... #algúhohaviadedir...


http://www.ara.cat/xarxes/Rebuig-traduccio-Catalunya-Goole-Maps_0_610139134.html
_______________________________________________
Barcelona mailing list
Barcelonaalists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona


More information about the Barcelona mailing list