[Geoinquiets Barcelona] Traductors!!

Carles Baiges Camprubí carlesbaiges at gmail.com
Thu May 31 01:58:34 PDT 2012


Hola,

sóc nou aquí, no porto més que uns dies a la llista de correu que vaig
trobar per casualitat.

Em podeu explicar com funcioneu? Què feu? Quants sou? jejeje

Jo no podré assistir a aquesta jornada de traducció que proposeu, vaig una
mica liat. Però estic acostumat a moure'm en ambients d'"espais cívics"
(centres cívics, espais autogestionats, ateneus....) i segur que podeu
aconseguir que us deixin un espai de forma gratuita. Pot ser algun lloc més
sensible amb les noves tecnologies, com els Punts Multimedia que hi ha a
Sants i a la Zona Franca, o el Cibernarium del 22 a .

I amb altres que són autogestionats (Casa Orlandai, Ateneu de Nou Barris,
Farinera del Clot,...) l'ideal seria trobar algú ficat amb el tema de
l'opensource i tocar-li la fibra sensible. Aquí a Sants, on jo treballo, sé
per exemple que l'Ateneu Llibertari estan molt posats amb el tema
http://www.ateneullibertari.info/

Però vaja, que si feu coses asíduament l'ideal seria escollir un d'aquests
espais i implicar-s'hi.

Espero que us serveixi.

Salutacions!

Carles Baiges Camprubí
www.ruador.net



El 31 de maig de 2012 10:45, Raf Roset <rafroset a gmail.com> ha escrit:

> "Sí, necessitarem el portàtil, i connexió a la xarxa. I en la mesura
> del possible, una taula àmplia i un ambient no gaire sorollós."
>
> Casa Orlandai té una wifi oberta, però desconec si gaire performant
> (podriem trobar una wifi de "backup").
> Si treballem al bar, les taules són les que són i l'ambient és una mica
> sorollós.
> Ens plantegem llogar alguna de les sales ?
> http://www.casaorlandai.cat/espais
> a 30 euros hora iva apart no ho posen fàcil......
> http://www.casaorlandai.cat/descarregues/PREUS_PUBLICS_2012.pdf
>
> També ens podem plantjar de fer-nos-en socis, i d'allotjar-hi Geoinquiets
> com a entitat/grup (http://www.casaorlandai.cat/entitats/) per tenir
> descompte en el lloguer de les sales (n'hi ha de totes mides i fins i tot
> una de multimèdia).
>
> PS: Si, ja ho sé, és un tema recurrent i l'he tornat a posar amb calçador
> a una discussió que no correspon. Quants Geoinquiets som? Quants ho som
> assiduament? Quants qui què com ?
>
> Raf
>
> El 31 de maig de 2012 9:50, Assumpcio Termens <atermens a gmail.com> ha
> escrit:
>
>> Fins a mig matí no us puc confirmar al 100% la meva assistència. En
>> principi ho tinc tot a punt per venir a fer de traductor.
>> Estic pendent de trucada per anar a l'ajuntament de Vimbodí (no hem
>> acabat encara...)
>>
>> Assumpció.
>>
>> El 31 de maig de 2012 9:45, Oscar Fonts <oscar.fonts a gmail.com> ha
>> escrit:
>>
>> Hola.
>>>
>>> > Com és una sessió de traducció?
>>> > He de portar ordinador?
>>> > Amb quin software?
>>> > Quins coneixements he de tenir?
>>>
>>> El procés de traducció és el descrit al wiki:
>>> http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3_d%27OSGeo_Live
>>>
>>> Sí, necessitarem el portàtil, i connexió a la xarxa. I en la mesura
>>> del possible, una taula àmplia i un ambient no gaire sorollós.
>>>
>>> Com a software, qualsevol editor de text en que es pugui controlar la
>>> codificació de caràcters. Per exemple, al Windows, el notepad++. I
>>> també caldrà un compte de Dropbox. Però tot això es pot fer in situ,
>>> costa 5 minuts.
>>>
>>> Coneixements? Saber llegir en anglès, i escriure en català. Ah, si
>>> algú no se sent prou segur amb el català, però vol ajudar en la
>>> traducció al castellà, benvingut sigui! :) Les tecnologies emprades
>>> són molt elementals, penso que no representen cap problema.
>>>
>>> Aprofitaria que ens trobem per establir:
>>>
>>>  * Mètodes per ajudar-nos entre nosaltres. En base a la nostra
>>> experiència prèvia, muntem el que ens hagi de ser pràctic. Penso per
>>> exemple en un petit diccionari col·laboratiu per tenir un vocabulari
>>> comú.
>>>
>>>  * Una planificació: mirar quants documents hi ha pendents, a quina
>>> data surt la pròxima versió d'OSGeo-Live, i veure fins a on podem
>>> arribar. Assumint cadascú la càrrega de feina amb que se senti còmode,
>>> no hem de perdre de vista que això ho fem perquè ens ve de gust!
>>>
>>> ...i totes les idees, dubtes i propostes que volgueu aportar, com sempre.
>>>
>>> Oscar.
>>> _______________________________________________
>>> Barcelona mailing list
>>> Barcelona a lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona
>>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Barcelona mailing list
>> Barcelona a lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Barcelona mailing list
> Barcelona a lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona
>
>
-------------- part seg??ent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/barcelona/attachments/20120531/e48b661a/attachment.html>


More information about the Barcelona mailing list