Hola  !!!<br><br>Oscar no pateixis: el que és realment important és saber quins documents estan traduits i això ho tens controlat. Acabo d'obrir l'excel i he vist que s'han afegit dos documents nous d'overview que no estan traduïts. Els agafo jo :<br>
<br>eoxserver_overview.rst<br>gpsprune_overview.rst<br><br>Dels quickstart aniré fent al llarg del mes d'Agost que encaran queden uns quants.<br>Moltes gràcies Oscar !!!<br><br>Salutacions i molt bon estiu !!!<br><br>
Anna.<br><br><div class="gmail_quote">El 6 d’agost de 2012 17:15, Estela Llorente López <span dir="ltr"><<a href="mailto:estela.llorente@gmail.com" target="_blank">estela.llorente@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div>Hola a tothom, </div>
<div>Per ara, per part meva bloquejat:</div>
<div> </div>
<div>Geoserver_quickstart<br clear="all"></div>
<div>Salutacions, </div>
<div> </div>
<div>Estela Llorente López <br>tf:656231842<span></span><span></span><br><br></div><div class="HOEnZb"><div class="h5">
<div class="gmail_quote">2012/8/6 Roger Veciana i Rovira <span dir="ltr"><<a href="mailto:rveciana@gmail.com" target="_blank">rveciana@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">Hola óscar, jo he traduït:<br><br>52nSOS_quickstart<br>52nWPS_quickstart<br>52nWSS_quickstart<br>gdal_quickstart<br>


R_quickstart<br><span><font color="#888888"><br><br>Roger<br></font></span>
<div><br>El 6 d’agost de 2012 9:23, Oscar Fonts <<a href="mailto:oscar.fonts@gmail.com" target="_blank">oscar.fonts@gmail.com</a>> ha escrit:<br></div>
<div>
<div>> Hola,<br>><br>> Amb aquest problema del full de càlcul, hem perdut l'autoria de cada document.<br>><br>> Des de la llista d'OSGeo-live proposen afegir a les capçaleres de cada<br>

> document l'etiqueta :Translator:, cosa que algun de nosaltres (l'Anna)<br>> ja estava fent. Vegeu un exemple:<br>><br>> <a href="http://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/ca/quickstart/osm_quickstart.rst" target="_blank">http://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/ca/quickstart/osm_quickstart.rst</a><br>


><br>> Si els traductors em faciliteu una llista dels documents que heu<br>> traduït, afegiré aquesta informació dins de cada document. És el<br>> millor lloc on poden estar.<br>><br>> He actualitzat la guia de traduccio per reflectir aquest canvi:<br>


> <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3_d%27OSGeo_Live" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3_d%27OSGeo_Live</a><br>><br>> Salut,<br>><br>> Oscar.<br>> _______________________________________________<br>


> Barcelona mailing list<br>> <a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org" target="_blank">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>


_______________________________________________<br>Barcelona mailing list<br><a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org" target="_blank">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>


</div></div></blockquote></div><br>
</div></div><br>_______________________________________________<br>
Barcelona mailing list<br>
<a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>
<br></blockquote></div><br>