<div>Per a qui vulgui participar.</div>
<div> </div>
<div>Anna.<br><br></div>
<div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Cameron Shorter</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:cameron.shorter@gmail.com">cameron.shorter@gmail.com</a>></span><br>
Date: 2013/1/24<br>Subject: Re: Two weeks to translate OSGeo-Live documents<br><br><br>
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>OSGeo-Live translators,<br>I'm forwarding this email on, in case you didn't see it when sent to the osgeo-live email list.<br><br>On 24/01/2013 9:09 AM, Cameron Shorter wrote:<br></div>
<blockquote type="cite">
<p>OSGeo-Live 6.5 Project Overviews and Quickstarts are mostly complete, and we are calling on help to translate these documents over the next two weeks, by 11 February 2013. </p>
<p>The translation details are linked from here: <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc#Translate" rel="nofollow" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc#Translate</a> </p>
<p>Basically: </p>
<ol>
<li>Documents ready to translate are marked as "6.5final" in our <a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKLXc#gid=13" rel="nofollow" target="_blank">status spreadsheet</a>. </li>

<li>Currency of translations is determined from subversion timestamps is kept here: <a href="http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html" rel="nofollow" target="_blank">http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html</a> </li>

<li>Process for translation is explained here: <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate" rel="nofollow" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate</a> </li></ol>
<p>This process has hopefully been simplified from prior releases, by replacing our prior <a href="https://drive.google.com/?pli=1&authuser=0#folders/0B19zh8DjmU_RMWFhYWU2YjUtN2QwNy00YWUyLTkyM2UtMDg1YjE3ZWMyOGFj" rel="nofollow" target="_blank">Translation Spreadsheet</a> by our constantly maintained <a href="http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html" rel="nofollow" target="_blank">Translation status</a> sheet. However, translators are welcome to make use of whatever process works best for your community. </p>

<p>A list of fellow translators can be found here: <a href="http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/docs/en/sponsors.html" rel="nofollow" target="_blank">http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/docs/en/sponsors.html</a><span class="HOEnZb"><font color="#888888"> </font></span></p>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><pre cols="72">-- 
Cameron Shorter
Geospatial Solutions Manager
Tel: <a href="tel:%2B61%20%280%292%208570%205050" target="_blank" value="+61285705050">+61 (0)2 8570 5050</a>
Mob: <a href="tel:%2B61%20%280%29419%20142%20254" target="_blank" value="+61419142254">+61 (0)419 142 254</a>

Think Globally, Fix Locally
Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
<a href="http://www.lisasoft.com/" target="_blank">http://www.lisasoft.com</a>

</pre></font></span></blockquote><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br><pre cols="72">-- 
Cameron Shorter
Geospatial Solutions Manager
Tel: <a href="tel:%2B61%20%280%292%208570%205050" target="_blank" value="+61285705050">+61 (0)2 8570 5050</a>
Mob: <a href="tel:%2B61%20%280%29419%20142%20254" target="_blank" value="+61419142254">+61 (0)419 142 254</a>

Think Globally, Fix Locally
Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
<a href="http://www.lisasoft.com/" target="_blank">http://www.lisasoft.com</a>
</pre></font></span></div></div><br>