<p dir="ltr">Hi,</p>
<p dir="ltr">My experience within OSGeo was positive so far. At FOSS4G, sometimes people forget, that half of the crowd speaks English only occasionally, which can lead to misunderstandings. </p>
<p dir="ltr">Anyway: I would like to point out, that it is not only matter of writing, but also talking (at foss4gs, sprints, ...) In public but also in private, what can be even harder than writing (you can not take your time to figure out the best way how to express, what you need).</p>
<p dir="ltr">And yes, having something like that in CoC would be nice.<br>
</p>
<p dir="ltr"><br>
</p>
<p dir="ltr">J<br>
</p>
<p dir="ltr"><br>
On Sun, Mar 29, 2015, 22:00 Andrea Aime <<a href="mailto:andrea.aime@geo-solutions.it">andrea.aime@geo-solutions.it</a>> wrote:</p>
<blockquote><p dir="ltr">On Sun, Mar 29, 2015 at 9:40 PM, Cameron Shorter <<a href="mailto:cameron.shorter@gmail.com">cameron.shorter@gmail.com</a>> wrote:</p>
</blockquote>
<blockquote><blockquote><p dir="ltr">Thanks all for the feedback.<br>
So my question is:<br>
1. Should our Code of Conduct/Diversity statement mention that we have a multilingual community?<br>
</p>
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote><p dir="ltr"></p>
<p dir="ltr">I believe it's still a good idea.</p>
<p dir="ltr"> </p>
</blockquote>
<blockquote><blockquote><p dir="ltr"><br>
2. What should we recommend that all, and especially native speakers do to make our community welcoming to non-native speakers?<br>
</p>
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote><p dir="ltr"></p>
<p dir="ltr">I'd suggest, just a reminder that the level of written English can vary a lot, ranging from cases where the lack of fluency is</p>
<p dir="ltr">evident, to cases where the sentence seems just too direct/rude, so generally speaking, it's a good idea to try and be patient</p>
<p dir="ltr">and understanding.<br></p>
<p dir="ltr">Sometimes I wish there was a guide of typical expectations/orientations varying culture by culture, to try</p>
<p dir="ltr">and understand better where people are coming from and put what they say in context (this example</p>
<p dir="ltr"> might be wrong or just a silly generalizations, but just to give you an idea, I've heard</p>
<p dir="ltr">Japanese normally won't say no in a conversation, you have to figure it out, and other cultures surely</p>
<p dir="ltr">have their "surprising" traits as well).<br></p>
<p dir="ltr">Cheers</p>
<p dir="ltr">Andrea<br></p>
<p dir="ltr">-- </p>
<p dir="ltr">==</p>
<p dir="ltr">GeoServer Professional Services from the experts! Visit</p>
<p dir="ltr"><a href="http://goo.gl/NWWaa2">http://goo.gl/NWWaa2</a> for more information.</p>
<p dir="ltr">==<br></p>
<p dir="ltr">Ing. Andrea Aime </p>
<p dir="ltr">@geowolf</p>
<p dir="ltr">Technical Lead<br></p>
<p dir="ltr">GeoSolutions S.A.S.</p>
<p dir="ltr">Via Poggio alle Viti 1187</p>
<p dir="ltr">55054  Massarosa (LU)</p>
<p dir="ltr">Italy</p>
<p dir="ltr">phone: +39 0584 962313</p>
<p dir="ltr">fax: +39 0584 1660272</p>
<p dir="ltr">mob: +39  339 8844549<br></p>
<p dir="ltr"><a href="http://www.geo-solutions.it">http://www.geo-solutions.it</a></p>
<p dir="ltr"><a href="http://twitter.com/geosolutions_it">http://twitter.com/geosolutions_it</a><br></p>
<p dir="ltr"><b>AVVERTENZE AI SENSI DEL D.Lgs. 196/2003</b></p>
<p dir="ltr">Le informazioni contenute in questo messaggio di posta elettronica e/o nel/i file/s allegato/i sono da considerarsi strettamente riservate. Il loro utilizzo č consentito esclusivamente al destinatario del messaggio, per le finalitą indicate nel messaggio stesso. Qualora riceviate questo messaggio senza esserne il destinatario, Vi preghiamo cortesemente di darcene notizia via e-mail e di procedere alla distruzione del messaggio stesso, cancellandolo dal Vostro sistema. Conservare il messaggio stesso, divulgarlo anche in parte, distribuirlo ad altri soggetti, copiarlo, od utilizzarlo per finalitą diverse, costituisce comportamento contrario ai principi dettati dal D.Lgs. 196/2003.</p>
<p dir="ltr"> </p>
<p dir="ltr">The information in this message and/or attachments, is intended solely for the attention and use of the named addressee(s) and may be confidential or proprietary in nature or covered by the provisions of privacy act (Legislative Decree June, 30 2003, no.196 - Italy's New Data Protection Code).Any use not in accord with its purpose, any disclosure, reproduction, copying, distribution, or either dissemination, either whole or partial, is strictly forbidden except previous formal approval of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, please contact immediately the sender by telephone, fax or e-mail and delete the information in this message that has been received in error. The sender does not give any warranty or accept liability as the content, accuracy or completeness of sent messages and accepts no responsibility  for changes made after they were sent or for other risks which arise as a result of e-mail transmission, viruses, etc.<br></p>
<p dir="ltr">-------------------------------------------------------</p>
<p dir="ltr">_______________________________________________<br>
Discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Discuss@lists.osgeo.org">Discuss@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss</a><br>
</p>
</blockquote>
<p dir="ltr"><br>
</p>