<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;}
span.E-mailStijl18
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="NL" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Hallo,<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Het enige juiste is RDNAPTRANS, maar dat past niet in het formaat van datum_shift_pref.csv :-).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">1)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">uit de mail van Edward:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">1. ####################################################################<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">2. #<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">3. # RDNew preferred transformation<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">4. # https://oegeo.wordpress.com/2008/05/20/note-to-self-the-one-and-only-rd-projection-string/<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">5. #<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">6. 28992,15934<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">15934 is achterhaald, zoals Frank terecht aangeeft en is inderdaad vervangen door 4833. (Overigens heeft deze verandering niets te
 maken met het feit dat RD aan ETRS89 aan ETRS89 is gekoppeld en iet aan WGS84). <o:p>
</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Het is goed om bij codes van EPSG ook de 'Remarks', 'Scope' en andere metadat uit de EPSG-database bij deze code goed te lezen, zoals
 bij 4833:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">---<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Remarks:</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">  
 Parameter values from Amersfoort to ETRS89 (5) (tfm code 4830) assuming that ETRS89 is equivalent to WGS 84 within the accuracy of the transformation. Replaces Amersfoort to WGS 84 (3) (code 15934).   
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Scope:</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">  
 Approximation at the +/- 1m level. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">---<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Als je dit gebruikt gebruik je de 'benaderde transformatie' tussen RD en ETRS89 volgens de meest actuele parameters. Deze geeft verschillen
 met RDNAPTRANS2008 tot ca. 0.25 meter. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Je krijgt dus voor datum_shift_pref.csv iets van:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">1. ####################################################################<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">2. #<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">3. # Assuming WGS84 is equivalent to ETRS89<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">4. # RD to ETRS89 approximate transformation
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">5. #<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">6. 28992,4833<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">2)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Interessant vind ik de vermelding voor NAD27 in
<a href="https://trac.osgeo.org/geotiff/browser/trunk/libgeotiff/csv/datum_shift_pref.csv">
https://trac.osgeo.org/geotiff/browser/trunk/libgeotiff/csv/datum_shift_pref.csv</a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">38. ####################################################################
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">39. #
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">40. # We don't want to apply TOWGS84 values for NAD27 - we prefer to use
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">41. # datum grid shift files.
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">42. #
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">43. 4267,-1
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Voor RD bestaat zo een 'datum grid shift file' ook. Dit grid is opgenomen in EPSG onder code 7000. Als je de transformatie uit code
 7000 gebruikt ipv 4833 heb je de 'verbeterde benaderde transformatie', op maaiveldniveau is deze gelijk aan RDNAPTRANS (behalve rondom de contour van het geldigheidsgebied, bij hoogteverschillen t.o.v. maaiveld is er een afwijking van 1 mm per 50 meter hoogte
 verschil)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Deze zou je kunnen vermelden als:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">1. ####################################################################<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">2. #<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">3. # Assuming WGS84 is equivalent to ETRS89<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">3. # RD to ETRS89 improved approximate transformation
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">4. # Use datum grid shift file EPSG-7000 instead of TOWGS84 values<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">6. #<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">7. 28992,-1<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">3) Wat betreft de relatie WGS84, ETRS89 en RD, misschien is er gelegenheid om deze relaties ergens een keer toe te lichten, samen met
 onze plannen voor herdefinitie van de transformatie? Het verschil tussen WGS84 en ETRS89 zit momenteel tussen de 60 en 70 centimeter en neemt jaarlijks toe, maar is nog geen 5 meter.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Gr,<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Lennard<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Van:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"> Dutch [mailto:dutch-bounces@lists.osgeo.org]
<b>Namens </b>Edward Mac Gillavry<br>
<b>Verzonden:</b> maandag 22 augustus 2016 15:20<br>
<b>Aan:</b> dutch@lists.osgeo.org<br>
<b>Onderwerp:</b> Re: [Dutch] Juiste definitie EPSG:28992 in Libgeotiff ?<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div id="divtagdefaultwrapper">
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">Beste mensen,<o:p></o:p></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">Deel jullie verbazing, dat dit steeds weer opduikt. Suggestie van Frank om een patch uit te voeren lijkt me goed! 4833 lijkt de meest recente. Dankjewel voor het meekijken!<o:p></o:p></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">Groet,<o:p></o:p></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">Edward<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div>
<div class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;background:white">
<span style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">
<hr size="2" width="98%" align="center">
</span></div>
<div id="x_divRplyFwdMsg">
<p class="MsoNormal" style="background:white"><b><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">From:</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"> Dutch <</span><a href="mailto:dutch-bounces@lists.osgeo.org"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">dutch-bounces@lists.osgeo.org</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">>
 on behalf of Frank Steggink <</span><a href="mailto:frank@steggink.it"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">frank@steggink.it</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">><br>
<b>Sent:</b> Monday, August 22, 2016 1:40 PM<br>
<b>To:</b> </span><a href="mailto:dutch@lists.osgeo.org"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">dutch@lists.osgeo.org</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
<b>Subject:</b> Re: [Dutch] Juiste definitie EPSG:28992 in Libgeotiff ?</span><span lang="EN-GB" style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">
<o:p></o:p></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><span lang="EN-GB" style="font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"> <o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt;background:white"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">Hoi,<br>
<br>
Het is inderdaad vreemd dat deze discussie steeds weer de kop opsteekt. <br>
Aan de andere kant worden de projectieparameters met enige regelmaat <br>
geüpdate. Dit komt omdat officiëel gezien RD aan ETRS89, het Europese <br>
referentiesysteem is gekoppeld en niet aan WGS84. Het is dan niet zo gek <br>
dat de towgs84-parameters steeds bijgewerkt moeten worden.<br>
<br>
Ik heb moeite met het patchrequest. De schaalfactor is sowieso niet <br>
goed, want de waarde is op de laatste decimaal afgerond. Zoek EPSG:28992 <br>
op [1] (Retrieve by code) voor de juiste projectieparameters. De <br>
schaalfactor is 0.9999079.<br>
<br>
De towgs84-parameters kan ik daar niet vinden, maar ik kan wel de <br>
waarden vinden voor de datumtransformatie van de Amersfoort-datum naar <br>
ETRS89 als ik de RDNapTrans-code download [2]. De parameters zijn (RD <br>
naar ETRS89):<br>
Transformation parameters from RD(Bessel) to ETRS89<br>
Pivot point: center of the ellipsoid<br>
alfa    1,9342     *10^-6 rad<br>
beta    -1,6677     *10^-6 rad<br>
gamma    9,1019     *10^-6 rad<br>
delta    4,0725     *10^-6<br>
tx    565,4171     m<br>
ty    50,3319     m<br>
tz    465,5524     m<br>
<br>
Dit komt overeen met de waarden in regel 561 (code 4833) in <br>
datum_shift.csv (zie mail Edward). De waarden voor alfa/beta/gamma zijn <br>
hier in miljoensten radialen genoemd, terwijl ze voor Proj.4 in <br>
boogseconden opgenomen moeten worden. Omrekenen d.m.v.: waarde * 180/pi <br>
* 3600:<br>
alfa: 0.39896<br>
beta: -0.34399<br>
gamma: 1.8774<br>
Klopt als een bus, met dien verstande dat ik 5 decimalen heb aangehouden <br>
(incl. voor de komma) en geen 6, omdat ook in de RDNAPTRANS-definitie 5 <br>
decimalen worden aangehouden.<br>
<br>
Als je de commentaren bij regels 559 t/m 562 leest, is dit de meest <br>
recente code. Ik zou wel een patchje willen indienen om de "(5)" (die de <br>
versie aanduidt) te wijzigen in "(4)" en de regels in chronologische <br>
volgorde te plaatsen. Mocht er een patch voor datum_shift_pref.csv nodig <br>
zijn, dan zou dit m.i. het volgende moeten bevatten:<br>
28992,4833<br>
<br>
Of je dit zomaar kunt gebruiken voor de transformatie naar WGS84, dat <br>
betwijfel ik ten zeerste. Ik heb ooit begrepen (weet helaas niet waar) <br>
dat de afwijking ca. 5 meter is en dat de transformatie naar WGS84 <br>
jaarlijks of zelfs 2x per jaar wordt herzien. Ik zal kijken of ik dit <br>
terug kan vinden. Misschien kan iemand die goed in deze materie zit meer <br>
informatie verschaffen. In de RDNAPTRANS-zipfile wordt zelf niks gezegd <br>
over WGS84. Ik vraag me af hoe dit voor andere Europese systemen is <br>
opgelost. Worden hier ook de transformatieparameters naar ETRS89 <br>
gebruikt, of zijn die omgerekend naar WGS84?<br>
<br>
Wat de nauwkeurigheid van de berekening betreft, is nauwelijks sprake <br>
van een probleem V.w.b. het gebruik van RDNAPTRANS vs. een oblique <br>
stereographic projectie zoals door Proj.4, die afwijking zou hooguit 1mm <br>
moeten zijn. Zie het commentaar op epsg-registry.org als je zoekt naar <br>
de code 4289:<br>
<br>
    Since 1 October 2000 Amersfoort geodetic datum has been redefined;<br>
    it is derived from ETRS89 by application of the official<br>
    transformation RDNAPTRANS(TM). </span><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">Transformation Amersfoort to ETRS89<br>
    (7) (code 7000) approximates RDNAPTRANS(TM) to 0.001 m.<br>
<br>
</span><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">Mits de projectieformules goed geïmplementeerd en de parameters juist
<br>
zijn natuurlijk ;)<br>
<br>
Het correctiegrid zou je in sommige gevallen wel moeten gebruiken. Ik <br>
heb ooit begrepen dat er afwijkingen tot 25 cm in verwerkt zitten. Voor <br>
normale GIS-toepassingen niet relevant, je zit dan echt wel in de <br>
landmeetkunde-sfeer. 25 cm komt overeen met iets meer dan 1 pixel op <br>
schaalniveau 19 in World Mercator of schaalniveau 14 in het RD <br>
tiling-schema.<br>
<br>
Groeten,<br>
<br>
Frank Steggink<br>
<br>
<br>
[1]</span><a href="http://www.epsg-registry.org/"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">http://www.epsg-registry.org/</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
[2] <br>
</span><a href="https://www.kadaster.nl/web/formulier/Rijksdriehoeksmeting-formulieren/Aanvraag-download-RDNAPTRANS2008.htm" id="LPlnk408731"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://www.kadaster.nl/web/formulier/Rijksdriehoeksmeting-formulieren/Aanvraag-download-RDNAPTRANS2008.htm</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
<br>
On 22-8-2016 12:21, Just van den Broecke wrote:<br>
> Beste Mensen,<br>
><br>
> Dit en gerelateerd issue kwam veel op rond 2007/2008 [0]. Nog tot paar <br>
> jaar terug moest ik iedere keer de epsg file en PostGIS srs tabel <br>
> handmatig editen, maar dacht dat dit ("juiste" EPSG:28992 parameters) <br>
> nu de wereld uit was. Zeker mooi onderwerp om hier en in Bonn over te <br>
> hebben.<br>
><br>
> Ik denk dat iedere serieuze Geo-professional in NL op de hoogte zou <br>
> moeten zijn van het probleem en de oplossing(en) dus ook over <br>
> "RDNAP-Trans" en grid-correctie. Vooral ook wanneer dit laatste <br>
> wel/niet een rol speelt omdat de basisregs m.i. in RD, niet in <br>
> EPSG:28992 zijn ingemeten (m.i. met RDNAP-TRANS getransformeerd uit <br>
> ETRS89). Je ontkomt er niet aan (en staat goed op je CV), totdat we <br>
> massaal naar ETRS89 overgaan [5].<br>
><br>
> Maar het blijft vreemd dat we steeds als ontwikkelaars/beheerders <br>
> onderling "aan het gissen en patchen zijn" over de "juiste" <br>
> parameters. Dat zou toch een instantie als Kadaster of Geonovum moeten <br>
> publiceren/bijhouden (en die weer naar EPSG.org/io)? Of mis ik iets? <br>
> Kan uitkomst discussie zijn.<br>
><br>
> Onze Steven heeft op OSGeo.nl Dag 2012 in Velp mooi overzicht <br>
> probleemstelling [1] gegeven. [4] van Martijn v E uit 2008 heeft ook <br>
> goede refs.<br>
><br>
> Twee experts die op dit onderwerp zijn Jan Hartmann (UvA) en Lennard <br>
> Huisman (Kadaster). Hen er ook bij betrekken. Er is ook al eerder op <br>
> deze lijst gediscussieerd [2] over EPSG parameters en grid correctie <br>
> [3]. Links onder.<br>
><br>
> Hartelijke groet,<br>
><br>
> --Just<br>
><br>
> Links:<br>
> [0] </span><a href="https://lists.osgeo.org/pipermail/gdal-dev/2008-February/016241.html"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://lists.osgeo.org/pipermail/gdal-dev/2008-February/016241.html</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
> [1] <br>
> </span><a href="http://io.osgeo.nl/sitecontent/osgeonl_dag/media/osgeonldag12/presentaties/steven-projecties.ppt"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">http://io.osgeo.nl/sitecontent/osgeonl_dag/media/osgeonldag12/presentaties/steven-projecties.ppt</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
> [2] </span><a href="https://lists.osgeo.org/pipermail/dutch/2013-December/000806.html"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://lists.osgeo.org/pipermail/dutch/2013-December/000806.html</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
> [3] </span><a href="https://lists.osgeo.org/pipermail/dutch/2014-October/000975.html"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://lists.osgeo.org/pipermail/dutch/2014-October/000975.html</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
> [4] <br>
> </span><a href="https://oegeo.wordpress.com/2008/05/20/note-to-self-the-one-and-only-rd-projection-string/"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://oegeo.wordpress.com/2008/05/20/note-to-self-the-one-and-only-rd-projection-string/</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
> [5] <br>
> </span><a href="http://www.geonovum.nl/onderwerpen/co%C3%B6rdinaatsystemen/nieuws/overstap-naar-etrs89-rapport-online"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">http://www.geonovum.nl/onderwerpen/co%C3%B6rdinaatsystemen/nieuws/overstap-naar-etrs89-rapport-online</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
><br>
> On 21-08-16 21:22, Edward Mac Gillavry wrote:<br>
>> Beste mensen,<br>
>><br>
>><br>
>> Werd vandaag gewezen op </span><a href="https://github.com/OSGeo/proj.4/pull/403"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://github.com/OSGeo/proj.4/pull/403</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">.
 Daarin<br>
>> wordt voorgesteld om een patch voor<br>
>> </span><a href="https://trac.osgeo.org/geotiff/browser/trunk/libgeotiff/csv/datum_shift_pref.csv"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://trac.osgeo.org/geotiff/browser/trunk/libgeotiff/csv/datum_shift_pref.csv</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">
<br>
>><br>
>> te maken.<br>
>><br>
>><br>
>> Als ik het goed heb, zou dat zoiets zijn als:<br>
>><br>
>><br>
>> ####################################################################<br>
>><br>
>> #<br>
>><br>
>> # RDNew preferred transformation<br>
>><br>
>> #<br>
>> </span><a href="https://oegeo.wordpress.com/2008/05/20/note-to-self-the-one-and-only-rd-projection-string/"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://oegeo.wordpress.com/2008/05/20/note-to-self-the-one-and-only-rd-projection-string/</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">
<br>
>><br>
>><br>
>> #<br>
>><br>
>> 28992,15934<br>
>><br>
>> ####################################################################<br>
>><br>
>><br>
>> 15934 is  de transformatie vasatgelegd in<br>
>> </span><a href="https://trac.osgeo.org/geotiff/browser/trunk/libgeotiff/csv/datum_shift.csv"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://trac.osgeo.org/geotiff/browser/trunk/libgeotiff/csv/datum_shift.csv</span></a><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">.
<br>
>><br>
>> Klopt dit of zie ik iets over het hoofd? Wellicht iets om tijdens de<br>
>> bedrijven door in Bonn te bespreken deze week?<br>
</span><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">>><br>
>><br>
>> Groet,<br>
>><br>
>><br>
>> Edward<br>
>><br>
>> <</span><a href="https://github.com/OSGeo/proj.4/pull/403"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://github.com/OSGeo/proj.4/pull/403</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">><br>
>><br>
>> The definition of EPSG:28992 is wrong. For some reason there has been…<br>
>> by julien2512 · Pull Request #403 · OSGeo/proj.4<br>
>> <</span><a href="https://github.com/OSGeo/proj.4/pull/403"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://github.com/OSGeo/proj.4/pull/403</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">><br>
>> github.com<br>
>> reported by @bbrala on proj4php See<br>
>> </span><a href="https://oegeo.wordpress.com/2008/05/20/note-to-self-the-one-and-only-rd-projection-string/"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://oegeo.wordpress.com/2008/05/20/note-to-self-the-one-and-only-rd-projection-string/</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">
<br>
>><br>
>> I am going to tell </span><a href="https://epsg.io/28992"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">https://epsg.io/28992</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black">
 too.<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Dutch mailing list<br>
>> </span><a href="mailto:Dutch@lists.osgeo.org"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Dutch@lists.osgeo.org</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
>> </span><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/dutch"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/dutch</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
>><br>
><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Dutch mailing list<br>
> </span><a href="mailto:Dutch@lists.osgeo.org"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Dutch@lists.osgeo.org</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
> </span><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/dutch"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/dutch</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
<br>
<br>
-- <br>
Steggink Geo-ICT<br>
Frank Steggink<br>
Smaragdplein 61<br>
3523 ED  Utrecht<br>
The Netherlands<br>
+31 6 53 10 13 66<br>
</span><a href="http://www.steggink.it"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">www.steggink.it</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
</span><a href="mailto:frank@steggink.it"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">frank@steggink.it</span></a><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black"><br>
KVK: 63767066<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<br>
<font size="2">Disclaimer:<br>
De inhoud van dit bericht is uitsluitend bestemd voor geadresseerde.<br>
Gebruik van de inhoud van dit bericht door anderen zonder toestemming van het Kadaster<br>
is onrechtmatig. Mocht dit bericht ten onrechte bij u terecht komen, dan verzoeken wij u<br>
dit direct te melden aan de verzender en het bericht te vernietigen.<br>
Aan de inhoud van dit bericht kunnen geen rechten worden ontleend.<br>
<br>
Disclaimer:<br>
The content of this message is meant to be received by the addressee only.<br>
Use of the content of this message by anyone other than the addressee without the consent<br>
of the Kadaster is unlawful. If you have received this message, but are not the addressee,<br>
please contact the sender immediately and destroy the message.<br>
No rights can be derived from the content of this message.<br>
</font>
</body>
</html>