<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>'Legenda' on kartografian sanastoa ja sitä on käytetty muutaman
      kerran käännöksessä. 'Legend' on kuitenkin yleensä käännetty
      'selitteeksi'.</p>
    <p>Käänsin juuri tasojen ominaisuus-dialogissa olevan tekstin
      'Embedded widgets in legend' 'Legendaan upotetut muokkaimet'<span style="color: rgb(34, 34, 34); font-family: proxima-nova, "Segoe UI", "Helvetica Neue", Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; display: inline !important; float: none;"></span>.</p>
    <p>Minusta 'muokkain' on aika hyvä ja kuvaava. Entäs tuo 'legenda'?
      Olisko se liian erikoissanastoa?<br>
    </p>
    <p>Ari</p>
    <p><br>
    </p>
  </body>
</html>