<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;
        color:black;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.emailquote, li.emailquote, div.emailquote
        {mso-style-name:emailquote;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:1.0pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;
        color:black;}
span.Shkpostityyli18
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
span.Shkpostityyli19
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 2.0cm 70.85pt 2.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body bgcolor="white" lang="FI" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">></span> Eikö 'tieto' ole aika geneerinen sana ja sikäli lisäosakin olisi 'tietoa'?<br>
<br>
<span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Riippuu varmaan siitä miten geneeriseksi mennään, mutta ei minusta tietokoneohjelma tai funktio tai koodinpätkä ole tietoa.  Mieltääkö
 muut, että tieto=data tai tieto=information?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Jos pelkän sanan merkitys on englanniksi pelkkä varasto ”a place, room, or container where something is deposited or stored”, niin
 voisiko se olla suomeksikin pelkkä varasto, ja käyttäjä saa mielessään täsmentää asiayhteyden mukaan, minkä tyyppisestä varastosta on kyse?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">-Jukka-<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext">Lähettäjä:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext"> Ari Jolma [mailto:ari.jolma@gmail.com]
<br>
<b>Lähetetty:</b> 22. helmikuuta 2018 10:46<br>
<b>Vastaanottaja:</b> Rahkonen Jukka (MML) <jukka.rahkonen@maanmittauslaitos.fi>; finland@lists.osgeo.org<br>
<b>Aihe:</b> Re: VS: [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">On 22.02.2018 10:15, Rahkonen Jukka (MML) wrote:<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Repository on varasto, mutta noissa puheena olevissa varastoissa ei taida olla tietoa, vaan plugareita.  Tulikos niistä nyt laajennuksia vai lisäosia
 vai mitä?  Entä sopisiko "ohjelmavarasto"?</span><o:p></o:p></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"><br>
On siellä esimerkiksi skripti- ja mallirepositoryt. Eikö 'tieto' ole aika geneerinen sana ja sikäli lisäosakin olisi 'tietoa'?<br>
<br>
Ari<br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><br>
-Jukka-<br>
<br>
<br>
<br>
</span><o:p></o:p></p>
<div>
<div class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center">
<hr size="2" width="100%" align="center">
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Lähettäjä:
</span></b><a href="mailto:ari.jolma@gmail.com"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Ari Jolma</span></a><br>
<b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Lähetetty: </span>
</b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">‎22.‎2.‎2018 8:56</span><br>
<b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Vastaanottaja:
</span></b><a href="mailto:finland@lists.osgeo.org"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">finland@lists.osgeo.org</span></a><br>
<b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Aihe: </span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">[OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository</span><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt">Ajattelin muuttaa globaalisti 'repositoryn' suomennokseksi 'tietovaraston'.<br>
<br>
Nykyinen 'etävarasto' tai 'etäkirjasto' ovat keksittyjä ja/tai ei tässä <br>
käytössä muualla.<br>
<br>
'Tietovarasto':n käytöstä repositoryn suomennoksena, ks.<br>
<br>
</span><a href="https://tim.jyu.fi/view/kurssit/tie/ohj1/harjoitustyo/versionhallinta#uuden-kansion-luominen-tietovarastoon"><span style="font-size:10.0pt">https://tim.jyu.fi/view/kurssit/tie/ohj1/harjoitustyo/versionhallinta#uuden-kansion-luominen-tietovarastoon</span></a><span style="font-size:10.0pt"><br>
<br>
</span><a href="https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fi/Repository_suomeksi"><span style="font-size:10.0pt">https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fi/Repository_suomeksi</span></a><span style="font-size:10.0pt"><br>
<br>
</span><a href="https://www.microsoft.com/en-us/language/Search"><span style="font-size:10.0pt">https://www.microsoft.com/en-us/language/Search</span></a><span style="font-size:10.0pt"><br>
<br>
Vaikka ehkä ensisijaisesti tietovarasto tarkoittaa 'Data Warehousea' <br>
niin sekaannusta ei tulle koska se on hieman eri maailmaa(?).<br>
<br>
Muutan illalla jos ei muuta keksitä.<br>
<br>
Ari<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Finland mailing list<br>
</span><a href="mailto:Finland@lists.osgeo.org"><span style="font-size:10.0pt">Finland@lists.osgeo.org</span></a><span style="font-size:10.0pt"><br>
</span><a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland"><span style="font-size:10.0pt">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland</span></a><span style="font-size:10.0pt"><br>
Homepage: </span><a href="http://www.osgeo.fi"><span style="font-size:10.0pt">http://www.osgeo.fi</span></a><o:p></o:p></p>
</div>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</body>
</html>