<div dir="ltr">+1</div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><p><span style="font-size:12.8000001907349px">Pekka Sarkola<br></span><span style="font-size:12.8000001907349px">Gispo Oy<br></span><a href="mailto:pekka.sarkola@gispo.fi" style="font-size:12.8000001907349px" target="_blank">pekka.sarkola@gispo.fi</a><span style="font-size:12.8000001907349px"> -
GSM +358 40 725 2042<br></span><a href="http://www.gispo.fi/" style="font-size:12.8000001907349px" target="_blank">www.gispo.fi</a><span style="font-size:12.8000001907349px"> – </span><a href="http://www.paikkatieto.com/" style="font-size:12.8000001907349px" target="_blank">www.paikkatieto.com</a></p></div></div></div></div></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">23. helmikuuta 2018 klo 9.09 Ari Jolma <span dir="ltr"><<a href="mailto:ari.jolma@gmail.com" target="_blank">ari.jolma@gmail.com</a>></span> kirjoitti:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"><span class="">
On 23.02.2018 08:32, Pekka Sarkola wrote:<br>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">Mo!
<div><br>
</div>
<div>+1 todennus. Vai onko se siis todentaminen? <a href="http://www.tsk.fi/tsk/termitalkoot/fi/node/266?page=get_id&vocabulary_code=TSKTT&id=ID0002" target="_blank">http://www.tsk.<wbr>fi/tsk/termitalkoot/fi/node/<wbr>266?page=get_id&vocabulary_<wbr>code=TSKTT&id=ID0002</a></div>
<div><br>
</div>
</div>
</blockquote>
<br></span>
Mikään ei ole koskaan yksinkertaista. "Todentaminen onnistui" vai
"Todennus onnistui"? Ihan vaan Googlaamisen perusteella sanoisin
että jäljempi.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
Ari</font></span><span class=""><br>
<br>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>P</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br clear="all">
<div>
<div class="m_5437490258660074378gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<p><span style="font-size:12.8000001907349px">Pekka
Sarkola<br>
</span><span style="font-size:12.8000001907349px">Gispo Oy<br>
</span><a href="mailto:pekka.sarkola@gispo.fi" style="font-size:12.8000001907349px" target="_blank">pekka.sarkola@gispo.fi</a><span style="font-size:12.8000001907349px"> -
GSM <a href="tel:+358%2040%207252042" value="+358407252042" target="_blank">+358 40 725 2042</a><br>
</span><a href="http://www.gispo.fi/" style="font-size:12.8000001907349px" target="_blank">www.gispo.fi</a><span style="font-size:12.8000001907349px"> – </span><a href="http://www.paikkatieto.com/" style="font-size:12.8000001907349px" target="_blank">www.paikkatieto.com</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">22. helmikuuta 2018 klo 22.17 Ari Jolma
<span dir="ltr"><<a href="mailto:ari.jolma@gmail.com" target="_blank">ari.jolma@gmail.com</a>></span>
kirjoitti:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Taas yksi
suomi/finglish -päätös: autentikointi vai todennus? Molempia
on käytetty käännöksessä ja aika lailla saman verran. Pitää
kuitenkin valita jompikumpi.<br>
<br>
Todennus on ehkä hieman yleisempi (google-hittien määrä) ja
on Wikipedian termi.<br>
<br>
Multa +1 todennukselle.<br>
<br>
Ari<br>
<br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
Finland mailing list<br>
<a href="mailto:Finland@lists.osgeo.org" target="_blank">Finland@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailma<wbr>n/listinfo/finland</a><br>
Homepage: <a href="http://www.osgeo.fi" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.osgeo.fi</a></blockquote>
</div>
<br>
</div>
</blockquote>
<br>
</span></div>
</blockquote></div><br></div>