<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Consolas;
        panose-1:2 11 6 9 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;
        color:black;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;
        color:black;}
pre
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"HTML-esimuotoiltu Char";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Courier New";
        color:black;}
span.Shkpostityyli18
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:#1F497D;}
span.HTML-esimuotoiltuChar
        {mso-style-name:"HTML-esimuotoiltu Char";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:HTML-esimuotoiltu;
        font-family:"Consolas",serif;
        color:black;}
span.Shkpostityyli21
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 2.0cm 70.85pt 2.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body bgcolor="white" lang="FI" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Tarkoitin, että teknisenä toimenpiteenä todentaminen/autentikointi onnistuu, eli esimerkiksi tunnus ja salasana tarkistetaan, mutta
 käyttäjä ei kuitenkaan pääse kirjautumaan koska annettu tunnus/salasana on väärä.  Lienee saivartelua tässä yhteydessä, joten käytä todennusta sillä perusteella että se on lyhyempi.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">-Jukka-<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext">Lähettäjä:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext"> Finland [mailto:finland-bounces@lists.osgeo.org]
<b>Puolesta </b>Ari Jolma<br>
<b>Lähetetty:</b> 23. helmikuuta 2018 10:29<br>
<b>Vastaanottaja:</b> finland@lists.osgeo.org<br>
<b>Aihe:</b> Re: [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">On 23.02.2018 09:40, Rahkonen Jukka (MML) wrote:<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Eikös todentaminen voi onnistua vaikka todennus ei onnistuisikaan</span><o:p></o:p></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"><br>
Hmm...<br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">esimerkiksi väärän salasanan takia, eli merkityksessäkin on eroa?</span><o:p></o:p></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"><br>
Tarkoitat siis, että salattu yhteys on ok mutta sitten käyttäjätunnistus ei ole ok?<br>
<br>
Tuo maailma ei ole mulla kovin tuttu mutta sille tuntuu olevan aika paljon tukea QGISsissä (onko se muuten 'QGISsissä' vai 'QGISissä'?) ja muutaman dialogin sieltä katselin ja käänsin kun ensin sain SSL-tuen päälle.<br>
<br>
Ari<br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><br>
-Jukka-</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"> </span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"> </span><o:p></o:p></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext">Lähettäjä:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext"> Finland [<a href="mailto:finland-bounces@lists.osgeo.org">mailto:finland-bounces@lists.osgeo.org</a>]
<b>Puolesta </b>Ari Jolma<br>
<b>Lähetetty:</b> 23. helmikuuta 2018 9:09<br>
<b>Vastaanottaja:</b> <a href="mailto:pekka.sarkola@gispo.fi">pekka.sarkola@gispo.fi</a>;
<a href="mailto:finland@lists.osgeo.org">finland@lists.osgeo.org</a><br>
<b>Aihe:</b> Re: [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus</span><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"> <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">On 23.02.2018 08:32, Pekka Sarkola wrote:<br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<div>
<p class="MsoNormal">Mo! <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"> <o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">+1 todennus. Vai onko se siis todentaminen? <a href="http://www.tsk.fi/tsk/termitalkoot/fi/node/266?page=get_id&vocabulary_code=TSKTT&id=ID0002">http://www.tsk.fi/tsk/termitalkoot/fi/node/266?page=get_id&vocabulary_code=TSKTT&id=ID0002</a><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"> <o:p></o:p></p>
</div>
</div>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"><br>
Mikään ei ole koskaan yksinkertaista. "Todentaminen onnistui" vai "Todennus onnistui"? Ihan vaan Googlaamisen perusteella sanoisin että jäljempi.<br>
<br>
Ari<br>
<br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<div>
<div>
<p class="MsoNormal">P<o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><br clear="all">
<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p><span style="font-size:9.5pt">Pekka Sarkola<br>
Gispo Oy<br>
</span><a href="mailto:pekka.sarkola@gispo.fi" target="_blank"><span style="font-size:9.5pt">pekka.sarkola@gispo.fi</span></a><span style="font-size:9.5pt">   - GSM +358 40 725 2042<br>
</span><a href="http://www.gispo.fi/" target="_blank"><span style="font-size:9.5pt">www.gispo.fi</span></a><span style="font-size:9.5pt"> –
</span><a href="http://www.paikkatieto.com/" target="_blank"><span style="font-size:9.5pt">www.paikkatieto.com</span></a><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"> <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">22. helmikuuta 2018 klo 22.17 Ari Jolma <<a href="mailto:ari.jolma@gmail.com" target="_blank">ari.jolma@gmail.com</a>> kirjoitti:<o:p></o:p></p>
<blockquote style="border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0cm 0cm 0cm 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:5.0pt">
<p class="MsoNormal">Taas yksi suomi/finglish -päätös: autentikointi vai todennus? Molempia on käytetty käännöksessä ja aika lailla saman verran. Pitää kuitenkin valita jompikumpi.<br>
<br>
Todennus on ehkä hieman yleisempi (google-hittien määrä) ja on Wikipedian termi.<br>
<br>
Multa +1 todennukselle.<br>
<br>
Ari<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Finland mailing list<br>
<a href="mailto:Finland@lists.osgeo.org" target="_blank">Finland@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland</a><br>
Homepage: <a href="http://www.osgeo.fi" target="_blank">http://www.osgeo.fi</a><o:p></o:p></p>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"> <o:p></o:p></p>
</div>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"> <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<pre>_______________________________________________<o:p></o:p></pre>
<pre>Finland mailing list<o:p></o:p></pre>
<pre><a href="mailto:Finland@lists.osgeo.org">Finland@lists.osgeo.org</a><o:p></o:p></pre>
<pre><a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland</a><o:p></o:p></pre>
<pre>Homepage: <a href="http://www.osgeo.fi">http://www.osgeo.fi</a><o:p></o:p></pre>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</body>
</html>