[Francophone] Traduction MapGuide -"GettingStartedwithVersion1.2.x"

Jacolin Yves yjacolin at free.fr
Thu Nov 22 05:17:42 EST 2007


Bonjour,

Je suis du même avis que Pierre-André, l'OSGeo a pour objectif de faire la 
promotion des logiciels libres et open source pas commercial. En parler c'est 
en faire la promotion.

Concernant la discussion en interne, j'ai relancé Tyler il y a quelques 
semaines et nous attendons le retour du chef de projet de MapGuide OS (Bob 
Ray d'Autodesk). Je relancerai d'ici quelques semaines, mais n'hésitez pas à 
donner votre avis à ce sujet histoire de voir si je suis seul à penser cela 
ou si toute la liste est du même avis.

Y.
Le Tuesday 20 November 2007 23:23:08 Gwenael Bachelot, vous avez écrit :
> Bonsoir,
>
> Yves a engagé cette discussion avec l'OSGeo (Tyler). Je préfère qu'Yves
> soit impliqué dans la discussion, ca me parait plus clair.
>
> A ma connaissance, il n'y a pas de décision prise à ce jour.
>
> Cordialement,
> Gwenael
> ---------------------------------------
> Gwenael Bachelot - Mailto:gwenael.bachelot at autodesk.com
> http://blogs.autodesk.com/geospatialfrance
> Direct :+33(0)1.46.46.38.77 - Mobile : +33(0)6.26.62.18.61
> From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
> [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Le Ny
> Pierre-André Sent: mardi 20 novembre 2007 23:07
> To: Francophone local chapter discussions
> Subject: Re: [Francophone] Traduction MapGuide
> -"GettingStartedwithVersion1.2.x"
>
> Bonsoir,
>
> Je ne suis favorable à aucune mention de produits commerciaux sur les pages
> de l'OSGeo-Fr. Où commence la publicité ? Une traduction devrait rester
> strictement littérale. Je suis donc pour l'option 1, en attendant avec
> impatience la décision de l'OSGeo sur ce point. Gwenael, peux-tu nous dire
> où en est la discussion ?
>
> Cordialement,
>
> Pierre-André Le Ny
> Le 20/11/07, François Van Der Biest
> <francois.vanderbiest at gmail.com<mailto:francois.vanderbiest at gmail.com>> a
> écrit : Bonsoir,
>
> Le passage en question dans cette discussion est le suivant :
>
> "MapGuide Studio est un outil commercial de publication et d'administration
> pour MapGuide Open Source, proposé par Autodesk. MapGuide Studio gère tous
> les aspects de la préparation des cartes et des données géospatiales pour
> une utilisation dans MapGuide Open Source. Conçu d'après des outils de
> développement web à succès, Studio fournit un environnement unifié qui
> permet de créer rapidement des applications spatiales en utilisant une
> interface intuitive et familière. MapGuide Studio fonctionne uniquement sur
> Microsoft Windows. Plus d'informations sur MapGuide Studio et une version
> d'évaluation téléchargeable est disponible sur :
> www.autodesk.com/mapguidestudio<http://www.autodesk.com/mapguidestudio>"
>
> Pour ne pas impacter la publication de la trad (le temps que les avis
> s'expriment), Je propose une troisième alternative : couper les passages de
> publicité avérée, en mentionnant l'ellipse en "note des traducteurs".
>
> La traduction (minimaliste) pourrait alors donner qqch comme :
>
> "MapGuide Studio est un outil commercial de publication et d'administration
> pour MapGuide Open Source, proposé par Autodesk. ---[passage volontairement
> non traduit (ou autre indication)]---
> Plus d'informations sur MapGuide Studio à l'adresse :
> www.autodesk.com/mapguidestudio<http://www.autodesk.com/mapguidestudio>"
>
> Qu'en dites vous ?
> F.
> Le 11/11/07, Gwenael Bachelot <
> gwenael.bachelot at eur.autodesk.com<mailto:gwenael.bachelot at eur.autodesk.com>
>> a écrit :
>
> Nous pouvons au choix :
>
> 1 - publier la traduction tel que, elle reproduira le site anglais tel
> qu'il est. Si le site anglais supprimait la référence à MapGuide Studio,
> nous la supprimerions aussi.
>
> 2- attendre que la position sur la présence de MapGuide Studio dans ces
> pages soit plus claires avant de mettre à disposition la version française.
>
>
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org<mailto:Francophone at lists.osgeo.org>
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone



-- 
Yves Jacolin
---
http://softlibre.gloobe.org


More information about the Francophone mailing list