[Francophone] Traduction

Gwenael Bachelot gwenael.bachelot at eur.autodesk.com
Mon May 5 11:04:12 EDT 2008


Au temps pour moi :-)

J'ai changé les liens et ajouter le tag Local chapter Francophone.

Les liens sont donc :
http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source_fr
et
http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source_fr/Guide_demarrage_MGOS20_fr

Un grand merci pour être tatillon : je pense que c'est critique pour nous.

Cordialement,
Gwenael

-----Original Message-----
From: francophone-bounces at lists.osgeo.org [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Jacolin Yves
Sent: lundi 5 mai 2008 16:48
To: francophone at lists.osgeo.org
Subject: Re: [Francophone] Traduction

Gwenael,

Le Monday 05 May 2008 16:39:23 Gwenael Bachelot, vous avez écrit :
> Merci Yves, mais j'ai mis des "_", pas des espaces.
> L'url est :
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demarrage
>_MGOS20
Je parle des "espaces de nom" pas des espaces ;) un espace de nom dans un wiki
est similaire à un répertoire dans un système de fichier. Le nom de ta page
est toujours "Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demarrage_MGOS20" ce qui
me semble indiquer que tu as tenté de structurer le wiki comme s'il y avait
la possiblité de créer des répertoires/espaces de nom, ce qui n'est pas le
cas (et c'est bien dommage). De plus les pages en français doivent se
terminer par "_fr". ;)

> Elle est aussi mentionnée ici :
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source
Même constat, le nom de la page n'est pas correct.

Je rajoute aussi qu'il "faut" ajouter le tag de Catégorie Francophone en bas
de page pour retrouver la page facilement grâce à la page de catégorie
francophone (escusez moi pour la répétition).

Je conçois que c'est être tatillon, mais plus le temps passe, plus le nombre
de page augmente et un bon nommage permettra de s'y retrouver facilement,
pareil pour les catégories des pages.

Merci,

Y.
> Cordialement,
> Gwenael
> ---------------------------------------
> Gwenael Bachelot - Mailto:gwenael.bachelot at autodesk.com
> Direct:+33(0)1.46.46.38.77 - Mobile:+33(0)6.26.62.18.61
>       http://blogs.autodesk.com/geospatialfrance
>
>
> -----Original Message-----
> From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
> [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Jacolin Yves
> Sent: lundi 5 mai 2008 16:31
> To: francophone at lists.osgeo.org
> Subject: Re: [Francophone] Traduction
>
> Gwenael,
>
> La nomeclature pour les noms des pages de la section est
> MapGuide_Open_Source_Guide_demarrage_fr, mediawiki ne gère pas les espaces
> de noms automatiquement, tel que tu l'a définie ta page
> s'appelle "Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demarrage". Je ne pense
> pas que cela soit le plus pertinent. ;)
>
> Bonne traduction,
>
> Y.
>
> Le Monday 05 May 2008 16:25:40 Gwenael Bachelot, vous avez écrit :
> > Bonjour,
> > Le point ci-dessous étant maintenant traité, je voudrais lancer la
> > traduction du document Getting Started with MapGuide [1] de MGSO 2.0.
> >
> > J'ai préparé une page sur le Wiki [2] pour que chacun puisse traduire une
> > partie. Je compilerais, et proposerais le PDF FR à l'OSGeo pour qu'il
> > soit disponible depuis la page documentation de MGOS 2.0.
> >
> > Cordialement,
> > Gwenael
> > [1]
> > http://mapguide.osgeo.org/sites/mapguide.osgeo.org/files/GettingStarted.p
> >df [2]
> > http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demarra
> >ge _MGOS20
> >
> >
> >
> > -----Original Message-----
> > From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
> > [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of François Van
> > Der Biest Sent: mercredi 5 mars 2008 11:44
> > To: Francophone local chapter discussions
> > Subject: [Francophone] Page "Getting Started" de MapGuide OS
> >
> > Bonjour,
> >
> > Pour information, la demande du chapitre francophone pour modifier la
> > page [1] a été entendue par le PSC MapGuide, puisque le paragraphe
> > promotionel autour de l'application commerciale MapGuide Studio a été
> > grandement réduit, et qu'un paragraphe autour de la solution émergente
> > MapStudio a été intégré (à compter de la version 2.0 de MapGuide [2]).
> >
> > Cordialement,
> >
> > F. Van Der Biest
> >
> >
> > [1] http://mapguide.osgeo.org/1.2/gettingstarted.html
> > [2]
> > http://mapguide.osgeo.org/sites/mapguide.osgeo.org/files/GettingStarted.p
> >df _______________________________________________
> > Francophone mailing list
> > Francophone at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> > _______________________________________________
> > Francophone mailing list
> > Francophone at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
> --
> Yves Jacolin
> ---
> http://softlibre.gloobe.org
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone



--
Yves Jacolin
---
http://softlibre.gloobe.org
_______________________________________________
Francophone mailing list
Francophone at lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone


More information about the Francophone mailing list