[Francophone] Traduction

Jacolin Yves yjacolin at free.fr
Tue May 6 11:44:31 EDT 2008


Bonsoir,

Il reste 4 paragraphes :
* MapGuide Viewer
* Autodesk MapGuide™ Studio
* MapGuide Web Studio
* MapGuide Site Administrator

Il n'est pas dit qu'un ou deux soient terminé d'ici peu.

Y.
Le Monday 05 May 2008 17:04:12 Gwenael Bachelot, vous avez écrit :
> Au temps pour moi :-)
>
> J'ai changé les liens et ajouter le tag Local chapter Francophone.
>
> Les liens sont donc :
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source_fr
> et
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source_fr/Guide_demarr
>age_MGOS20_fr
>
> Un grand merci pour être tatillon : je pense que c'est critique pour nous.
>
> Cordialement,
> Gwenael
>
> -----Original Message-----
> From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
> [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Jacolin Yves
> Sent: lundi 5 mai 2008 16:48
> To: francophone at lists.osgeo.org
> Subject: Re: [Francophone] Traduction
>
> Gwenael,
>
> Le Monday 05 May 2008 16:39:23 Gwenael Bachelot, vous avez écrit :
> > Merci Yves, mais j'ai mis des "_", pas des espaces.
> > L'url est :
> > http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demarra
> >ge _MGOS20
>
> Je parle des "espaces de nom" pas des espaces ;) un espace de nom dans un
> wiki est similaire à un répertoire dans un système de fichier. Le nom de ta
> page est toujours "Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demarrage_MGOS20"
> ce qui me semble indiquer que tu as tenté de structurer le wiki comme s'il
> y avait la possiblité de créer des répertoires/espaces de nom, ce qui n'est
> pas le cas (et c'est bien dommage). De plus les pages en français doivent
> se terminer par "_fr". ;)
>
> > Elle est aussi mentionnée ici :
> > http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source
>
> Même constat, le nom de la page n'est pas correct.
>
> Je rajoute aussi qu'il "faut" ajouter le tag de Catégorie Francophone en
> bas de page pour retrouver la page facilement grâce à la page de catégorie
> francophone (escusez moi pour la répétition).
>
> Je conçois que c'est être tatillon, mais plus le temps passe, plus le
> nombre de page augmente et un bon nommage permettra de s'y retrouver
> facilement, pareil pour les catégories des pages.
>
> Merci,
>
> Y.
>
> > Cordialement,
> > Gwenael
> > ---------------------------------------
> > Gwenael Bachelot - Mailto:gwenael.bachelot at autodesk.com
> > Direct:+33(0)1.46.46.38.77 - Mobile:+33(0)6.26.62.18.61
> >       http://blogs.autodesk.com/geospatialfrance
> >
> >
> > -----Original Message-----
> > From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
> > [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Jacolin Yves
> > Sent: lundi 5 mai 2008 16:31
> > To: francophone at lists.osgeo.org
> > Subject: Re: [Francophone] Traduction
> >
> > Gwenael,
> >
> > La nomeclature pour les noms des pages de la section est
> > MapGuide_Open_Source_Guide_demarrage_fr, mediawiki ne gère pas les
> > espaces de noms automatiquement, tel que tu l'a définie ta page
> > s'appelle "Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demarrage". Je ne pense
> > pas que cela soit le plus pertinent. ;)
> >
> > Bonne traduction,
> >
> > Y.
> >
> > Le Monday 05 May 2008 16:25:40 Gwenael Bachelot, vous avez écrit :
> > > Bonjour,
> > > Le point ci-dessous étant maintenant traité, je voudrais lancer la
> > > traduction du document Getting Started with MapGuide [1] de MGSO 2.0.
> > >
> > > J'ai préparé une page sur le Wiki [2] pour que chacun puisse traduire
> > > une partie. Je compilerais, et proposerais le PDF FR à l'OSGeo pour
> > > qu'il soit disponible depuis la page documentation de MGOS 2.0.
> > >
> > > Cordialement,
> > > Gwenael
> > > [1]
> > > http://mapguide.osgeo.org/sites/mapguide.osgeo.org/files/GettingStarted
> > >.p df [2]
> > > http://wiki.osgeo.org/wiki/Francophone/MapGuide_Open_Source/Guide_demar
> > >ra ge _MGOS20
> > >
> > >
> > >
> > > -----Original Message-----
> > > From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
> > > [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of François Van
> > > Der Biest Sent: mercredi 5 mars 2008 11:44
> > > To: Francophone local chapter discussions
> > > Subject: [Francophone] Page "Getting Started" de MapGuide OS
> > >
> > > Bonjour,
> > >
> > > Pour information, la demande du chapitre francophone pour modifier la
> > > page [1] a été entendue par le PSC MapGuide, puisque le paragraphe
> > > promotionel autour de l'application commerciale MapGuide Studio a été
> > > grandement réduit, et qu'un paragraphe autour de la solution émergente
> > > MapStudio a été intégré (à compter de la version 2.0 de MapGuide [2]).
> > >
> > > Cordialement,
> > >
> > > F. Van Der Biest
> > >
> > >
> > > [1] http://mapguide.osgeo.org/1.2/gettingstarted.html
> > > [2]
> > > http://mapguide.osgeo.org/sites/mapguide.osgeo.org/files/GettingStarted
> > >.p df _______________________________________________
> > > Francophone mailing list
> > > Francophone at lists.osgeo.org
> > > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> > > _______________________________________________
> > > Francophone mailing list
> > > Francophone at lists.osgeo.org
> > > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> >
> > --
> > Yves Jacolin
> > ---
> > http://softlibre.gloobe.org
> > _______________________________________________
> > Francophone mailing list
> > Francophone at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> > _______________________________________________
> > Francophone mailing list
> > Francophone at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
> --
> Yves Jacolin
> ---
> http://softlibre.gloobe.org
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone



-- 
Yves Jacolin
---
http://softlibre.gloobe.org


More information about the Francophone mailing list