[Francophone] Journal V4 : Finalisation
Pierre Chevalier
pierre.chevalier1967 at free.fr
Fri Jan 16 18:08:32 EST 2009
J'ai lu attentivement tout cela, je découvre ce qui se passe réellement
derrière le nom d'OSGeo. Avec grand intérêt.
Et je relève quelques coquilles. Que nul ne s'offusque: cela se veut
constructif, comme il se doit.
Je marque le texte original comme une quotation, et la correction comme
une double quotation. Trois lignes vides séparent chaque
correction/suggestion/remarque.
p.3:
> beaucoup de chose
>> beaucoup de choses
> durant cette année.
> – La 1ère conférence...
--> il se fait plutôt de mettre deux points avant une liste de
tirets, en finissant chaque paragraphe suivant un tiret avec un
point-virgule (ou une virgule, ça passe aussi). Ici, ça ferait:
>> Près de 50 rapports d’une douzaine d’auteurs et de communautés
>> différents y ont contribué. OSGeo a continué de grandir, voici
>> quelques statistiques pour vous aider à voir l’importance de son
>> développement durant cette année:
>> – La 1ère conférence FOSS4G sous l’égide de l’OSGeo a accueilli plus
>> de 720 visiteurs;
>> – 3 volumes du Journal de l’OSGeo Journal, 44 articles et plus de 70
>> contributeurs;
>> – 5 nouveaux projets sont entrés en incubation (14 au total);
>> (etc.)
> 3 volumes du *Journal* de l’OSGeo *Journal*,
>> 3 volumes du journal de l’OSGeo *Journal*,
Un seul lien hypertexte suffirait pour le mot journal; je suggèrerais le
second, qui est un nom propre, en remettant une minuscule au premier
journal:
Bas de la colonne gauche: le paragraphe:
> Statistiques du site Web - de mai à décembre :
se sent esseulé: le remonter en haut à droite, et ça irait mieux.
> bande passante
> – Plusieurs partie
>> bande passante,
>> – plusieurs parties
virgule, pour être conforme au reste de l'énumération.
> qui ont réalisés
>> qui ont réalisé
> j’attend avec impatience
>> j’attends avec impatience
> l’année prochaine puisque nous continuerons
>> l’année prochaine, puisque nous continuerons
p.5:
> appel pour les workshop
>> appel pour les workshops
Février
> Février
>
>> Février
> Février
>
>
>
>> Février
> Février
> FOSS4G 2007 rappel pour les workshop
> ...
> FOSS4G 2007 appel pour les workshops
)
Ludovic Granjon claviota:
> Jacolin Yves a écrit
>>
>> Ludo,
>>
>> Quelques remarques en parcourant rapidement le doc :
>> P 6 colonne de droite : un problème avec le tableau
>>
>> P 8 "pour distribuer des version “majeures”" un S à version ?
>>
>> P 13 : "– Début du Répertoire des Fournisseurs de Ser-
>> vices23
>> – Lancement et maintient de la liste des pages liées
>> à la promotion24"
>>
>> Un point final à la fin des deux items.
>>
>> P 18 "Microimages 500,.00" virer le point après la ,
>>
>> P 19 : "Traducteur : Pierre Laurent" Laurent est le prénom, Pierre le
>> nom de famille :) "Traducteur : Laurent Pierre"
>>
>> P 20 GRASS GIS : pas de traducteur ?
>>
> Non une traductrice ;-)
>> P 46 : "Events of OSGeo-India" à traduire
>>
> Manifestation de l'OSGeo - India ?
>> Merci,
>>
>> Y.
>>
> Pour le reste c'est fait
>
> http://ludovic.granjon.free.fr/osgeo/OSGeoJournal_vol4_14_01_09_beta5.pdf
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
>
--
____________________________________________________________________________
Pierre Chevalier
Mesté Duran
32100 Condom
Tél+fax : 09 75 27 45 62
05 62 28 06 83
06 37 80 33 64
Émail : pierre.chevalier1967CHEZfree.fr
icq# : 10432285
http://pierremariechevalier.free.fr/
____________________________________________________________________________
More information about the Francophone
mailing list