[Francophone] Traduction du journal de l'OSGeo - Que doit faire l'OSGeo-f

Daniel Morissette dmorissette at mapgears.com
Wed Jan 21 08:50:09 EST 2009


ludovic.granjon at free.fr wrote:
> 
> Doit on traduire le journal dans sa totalité de façon obligatoire, ou est ce
> qu'on se donne un temps de traduction au delà duquel ce qui n'est pas traduit
> n'est pas traduit (tout en se donnant de la souplesse, à savoir que la personne
> en charge de la compilation : moi peut toujours rajouter un article qui
> arriverai plus tard) et que par conséquent on ne traduit que ce qui semble
> intéressant au traducteur et en fonction de ses possibilités de traduction.
> 

Peut-être qu'un bon compromis pour les articles non-traduits à la date 
de tombée serait d'inclure un résumé de quelques lignes en français et 
une note indiquant que cet article n'a malheureusement pas pu être 
traduit, le tout accompagné d'une référence à l'article original en anglais?

Daniel
-- 
Daniel Morissette
http://www.mapgears.com/


More information about the Francophone mailing list