[Francophone] traduction du manuel de QGIS

Sebastien Vial sebastien.vial at gmail.com
Wed Jan 21 15:36:16 EST 2009


Mes amis de la liste francophone OSGEO

Vous n'êtes pas sans savoir que la version 1.0 de QGIS est en cours
d'accouchement, avec quelques déboires pour la version windows il est vrai
(sur macosx, ça tourne depuis un brave moment) ; en tout cas, le manuel 1.0
est prêt... en anglais bien sûr, mais donc prêt à être traduit !

Yves Jacolin va mettre en place le système de traduction éprouvé et utilisé
pour la traduction du journal de l'osgeo, auquel j'avais très légèrement
participé une fois (mais en ce moment, vraiment trop de boulot...). S'il
vous reste un peu de temps entre vos multiples projets, les contributions de
traduction / relecture et autres sont les bienvenues !

J'ai mis Philippe, Jean-Roc et Eve en copie à ce mail, lesquels ont déjà
manifesté un intérêt pour cette traduction.
Je mets aussi en copie quelques collègues de l'enseignement agricole, qui
font du SIG, parfois avec QGIS, et qui je l'espèrent, vont contribuer à
cette traduction, au moins par la relecture des chapitres traduits, voire
même à de prochaines traductions (suivez mon regard pour le journal v5...
pour faire suite aux précédents débats : l'idée de laisser un résumé de
l'article non traduit me parait sympathique)
Et aussi afin qu'ils s'abonnent, si ce n'est déjà fait, à la liste de
diffusion osgeo-fr !!!

Amicales salutations des ardennes libres

Seb

Sébastien VIAL
Professeur Informatique - Multimédia - SIG
Responsable Informatique et Communication
Complexe Agricole du Balcon des Ardennes
http://www.lebalcon.fr  - Tel : 03 24 57 66 71
Blog : http://sangliertim.blogspot.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20090121/be2db417/attachment.html


More information about the Francophone mailing list