[Francophone] [QGIS] problème de traduction

Yves Moisan ymoisan at cooptel.qc.ca
Wed Jan 28 20:08:50 EST 2009


D'aucuns diront que les services Web de l'OGC sont loin d'être "RESTful" ;-)

Mon grain de sel ...

Yvesm
> Jacolin Yves a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Une idée de la manière de traduire ce passage de la doc de QGIS 
>> (chapitre sur les WMS) :
>> WMS is generically a REST (Representational State Transfer) service 
>> rather than a fully-blown Web Service
>>
>> Merci,
>>
>> Y.
>
> Ouch, difficile à traduire de façon aussi concise ... une tentative 
> ci-après, traduisant à mon sens l'esprit de la phrase :
>
> "Un WMS est de manière générale un service web mis en œuvre selon une 
> architecture REST (Representational State Transfer) plutôt qu'un 
> service  RPC (Remote Procedure Call) pleinement déployé"
>
> A plus.
>
> Th.
>



More information about the Francophone mailing list