[Francophone] traduction brochure présentation osgeo - besoin de relecture

Moritz Lennert mlennert at club.worldonline.be
Thu Jan 29 07:38:10 EST 2009


On 29/01/09 12:31, Moritz Lennert wrote:
> On 29/01/09 11:13, Jacolin Yves wrote:
>> * "processus" en "traitement" ?
> 
> La phrase originale est "These platforms use open standards that support 
> interchange of data and processes". Je ne suis pas sûr qu'on puisse 
> traduire ces "processes" par traitement...

peut-être "services", en référence aux services Web OGC ?

Moritz


More information about the Francophone mailing list