[Francophone] traduction brochure présentation osgeo - besoin de relecture

Jacolin Yves yjacolin at free.fr
Thu Jan 29 09:57:28 EST 2009


Le Thursday 29 January 2009 12:31:40 Moritz Lennert, vous avez écrit :
> Merci, Yves, pour toutes ces corrections. Juste quelques points
> d'interrogation:
>
> On 29/01/09 11:13, Jacolin Yves wrote:
> > Le Thursday 29 January 2009 09:43:28 Moritz Lennert, vous avez écrit :
> >> Pour des contact face à face, allez voir nos initiatives de chapitres
> >> locaux
> >
> > en
> >
> >>> Pour des contacts physique, allez voir nos initiatives des
> >>> représentations locales
>
> Je ne sais pas à quel genre de contact tu penses, mais "physique" est-ce
> vraiment le terme adéquat ? ;-)

Heuu, mon clavier a glissé, j'étais en train de le nettoyer :)

> > * "Si vous avez besoin de plus que d'outils" en "Si vous avez besoin de
> > plus d'outils". La phrase me gène là encore ...
>
> Non, le sens de cette phrase est "si les outils tout fait ne vous
> suffisent pas, alors il y a des plateformes de développement qui vous
> permettent de développer vos solutions propres".
>
> Je pense que je vais donc m'éloigner plus du texte anglais et plutôt
> utiliser:
>
> "Si vous avez besoin d'outils sur mesure, vous pouvez partir des
> plateformes..."
Cela me convient mieux :)

> > * "processus" en "traitement" ?
>
> La phrase originale est "These platforms use open standards that support
> interchange of data and processes". Je ne suis pas sûr qu'on puisse
> traduire ces "processes" par traitement...

> peut-être "services", en référence aux services Web OGC ?

Cela me convient.

> > Merci pour la traduction, Moritz as tu un accès au svn de l'OSGeo pour y
> > déposer la version finale ? Sinon envoi la moi je le ferai.
>
> Je pense que j'y ai accès (en tout cas j'ai accès au SVN de GRASS, et je
> pense que l'accès est global, mais je ne sais pas s'il y a des règles
> d'organisation des répertoires...
Je ne sais pas généralement on créé un répertoire FR_fr/ je me renseigne.

Y.
-- 
Yves Jacolin
---
http://softlibre.gloobe.org


More information about the Francophone mailing list