[Francophone] traduction brochure présentation osgeo - besoin de relecture

Moritz Lennert mlennert at club.worldonline.be
Fri Jan 30 05:10:30 EST 2009


On 30/01/09 10:36, Jacolin Yves wrote:
> Le Friday 30 January 2009 10:20:38 Moritz Lennert, vous avez écrit :
>> Et voici donc la version finale qu'on utilisera pour le workshop
>> Cascadoss la semaine prochaine:
>>
>> http://geog-pc40.ulb.ac.be/osgeo/
>>
>> J'ai encore
>>
>> - corrigé quelques petites erreurs relevées par des collègues
>> - ajouté "en géomatique" sur la première page puisque je trouvais que ça
>> manquait
>> - changé l'ordre des pages puisque je trouve l'ordre dans la version
>> original un peu confus.
> 
> Moritz
> 
> Attention dans l'ordre des pages, après l'impression on doit pouvoir plier la 
> feuille en deux. 
> 
> La première page est la page de titre, la deuxième feuille dans le fichier est 
> le contenu des pages internes, et la première colonne (partie gauche) de la 
> 1ere feuille du fichier est la 4e de couverture ;)

Oui, tout à fait. Et je trouve que la liste des projets + 
représentations avec le loge, l'adresse web et le numéro de téléphone 
sont plus logiquement en 4e de couverture. Et que les explications sont 
à l'intérieur. J'en ferai pas une réligion, mais je trouve ça donne 
mieux comme ça.

Moritz


More information about the Francophone mailing list