[Francophone] OpenLayers : doc en français

Jacolin yjacolin at free.fr
Wed Feb 3 12:33:45 EST 2010


Le mercredi 3 février 2010 09:21:39, Benjamin Bohard a écrit :
> Bonjour,
> 
> Arrêtez-moi si je me trompe (avant de mettre le dépôt sens dessus-dessous).
> 
> Je télécharge les fichiers les plus à jour, non relus ou relus selon les
>  cas, sur [1]. Je les envoie ensuite sur le même site en remettant le nom
>  de base [a-Z]-fr.rst avec le choix 'relu'.
Normalement, tu as n'as pas à le renommer. Sauf si tu as un timestamp à la fin 
du nom du fichier, avant l'extension. Mais dans ce cas c'est un bug ;)

Sinon oui tout à fait ca.

> 
> Deux-trois questions en passant :
> OpenLayers est considéré(e) soit au féminin (API) soit au masculin. Est-ce
>  qu'on harmonise ? Le code OpenLayers est appelé visualiseur ou
>  visualisateur. Je pencherai plutôt pour la seconde dénomination. Est-ce
>  qu'il y a une place sur le wiki pour ces questions d'harmonisation de la
>  traduction (il me semblait que oui mais peut-être était-ce pour qgis) ?
Pour l'harmonisation, le mieux est de proposer sur la liste. Si aucune réponse 
n'est donnée, considère que c'est bon. puis rajoute une section sur la page 
wiki du projet comme pour QGIS ;)

Disons que du moment qu'il y a une logique et que c'est "harmonieux", il suffit 
de prendre le lead pour faire avancer les choses, si on attend trop, cela 
tombe aux oubliettes. Cela vauit pour tout les projets bien sur.

Merci,

Y.
-- 
Yves Jacolin


More information about the Francophone mailing list