[Francophone] Sprint de trad : du 6 juillet au 12 juillet

Marc Ducobu marc.ducobu at champs-libres.coop
Fri Jul 3 08:27:26 PDT 2015


Oui tu as raison,

Je viens d'écrire un billet sur le blog :
http://osgeo.asso.fr/sprint-de-trad-2015

Par contre je n'ai pas l'accès à tweeter. Qui peut s'en charger ?

Pour GeoRezo qui faut-il contacter ?

Pour les mailing-lists je peux m'en occuper ce week-end mais si
quelqu'un se sent plus à l'aise pour écrire un truc bien officiel, libre
à lui (on peut aussi le faire à deux).

Est-ce qu'il y a des gens qui comptent se retrouver dans un café un soir
pour traduire ?

Marc

On 01/07/15 12:59, Yves Jacolin wrote:
> Marc,
> 
> Je dirais :
> 1. s'assurer que tout le monde a un accès pour transifex
> 2. s'assurer que la doc est à jour et disponible (conf. celle de MapServer)
> 3. communiquer fortement :
>   * Blog OSGeo-fr
>   * Tweeter OSGeo-fr
>   * GeoRezo (CdP)
>   * OSGeo Disccuss
>   * OSGeo-fr mailing list (une annonce bien officielle)
>   * vos blogs
> 
> Y.
> On Tuesday, June 30, 2015 23:39:29 Marc Ducobu wrote:
>> Merci Thomas !
>>
>> Pour MapServer tu peux te rajouter comme "personne ressource".
>>
>> Sinon la semaine approche à grand pas...
>>
>> Actuellement il n'y a pas de personne resource pour R & GRASS.
>>
>> Pensez-vous qu'il faille faire 2-3 trucs en plus pour que tout roule ?
>> Se donner rdv sur IRC les soirs ?
>>
>> Marc
>>
>> On 08/06/15 10:28, Thomas Gratier wrote:
>>> Salut,
>>>
>>> Je me suis rajouté sur l'Osgeo-live: on avait traduit avec Etienne
>>> Delay, Christophe Tufféry principalement.
>>>
>>> Yves se débrouille très bien sur MapServer mais j'ai pas mal contribué à
>>> un moment (j'ai changé le système de traduction et Yves a amélioré) donc
>>> je peux aider si nécessaire.
>>>
>>> Cordialement
> 

-- 
Marc Ducobu
Champs Libres
http://www.champs-libres.coop
+32 494 91 52 47

Champs Libres Cooperative SCRLFS
Rue Jean Bury 23 - 4000 Liège - Belgique
BE0541.427.670


More information about the Francophone mailing list