<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Bonjour Jean-Roc,<br><br>Je vais tout de suite me réserver mes chapitres à traduire et dès ce soir je vais installer TexLive 2009...<br><br>Merci et bonne journée...<br><br>Cordialement.<br><br><b>Tahir Tamba</b><br>6632, Avenue de Gaspé<br>Montréal, H2S 2Y2<br><br><br><br><br>> Date: Tue, 24 Aug 2010 22:43:30 +0200<br>> From: jr.morreale@enoreth.net<br>> To: francophone@lists.osgeo.org<br>> Subject: [Francophone] Traduction manuel QGIS 1.5.0<br>> <br>> Bonsoir,<br>> <br>> Il est temps d'attaquer la version 1.5.0 du manuel QGIS ! Les <br>> volontaires sont appelés à la charge !<br>> <br>> SVN :<br>> https://svn.osgeo.org/qgis/docs/branches/1.5.0/french/user_guide/<br>> <br>> Page expliquant la démarche (à lire impérativement) :<br>> http://wiki.osgeo.org/wiki/Doc_qgis_fr<br>> <br>> La grosse différence avec la précédente session c'est qu'il est devenu <br>> relativement aisé pour chaque contributeur de compiler un chapitre en <br>> pdf. Il suffit d'installer la distribution texlive 2009 et d'ouvrir le <br>> fichier avec texwork -> pour l'installation <br>> http://www.tug.org/texlive/quickinstall.html<br>> <br>> Lorsque vous déposez le ficher à relire sur <br>> http://osgeo.gloobe.org/qgis/ pensez à vérifier qu'il n'est pas corrompu.<br>> <br>> Je suis à votre disposition pour toute question ou remarque.<br>> <br>> Bonne nuit,<br>> MORREALE Jean Roc<br>> _______________________________________________<br>> Francophone mailing list<br>> Francophone@lists.osgeo.org<br>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone<br>                                            </body>
</html>