Hi Hamish,<br>The same request for me than for Jean-Roc.<br>Thanks in advance.<br><br>Christophe<br><br>----- Reply message -----<br>De : "MORREALE Jean Roc" <jr.morreale@enoreth.net><br>Date : dim., juil. 29, 2012 12:08<br>Objet : [Francophone] traduire osgeo vivre<br>Pour : <francophone@lists.osgeo.org><br><br>Hi Hamish, I'll try to see what I can achieve next week, please give me<br>svn write access (jrm).<br><br>Le 27/07/2012 12:57, Hamish a écrit :<br>> bonjour mes amis francophone,<br>><br>> nous terminons l'échantillon OSGeo en direct DVD, et sont prêts pour<br>> les pages à traduire dans d'autres langues. Il couvre une bonne<br>> sélection de tous les des projets de l'OSGeo, et plus généralement le<br>> meilleur de la géo FOSS. Malheureusement le français est au bas de la<br>> liste de traduction!<br>> <a href="http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/lang_stats.html">http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/lang_stats.html</a><br>><br>><br>> peut vous aider? <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate</a><br>><br>><br>> merci et j'espère que vous avez trouvé ma langue cassée à la fois<br>> compréhensible et amusante,<br>><br>> Hamish<br><br>_______________________________________________<br>Francophone mailing list<br>Francophone@lists.osgeo.org<br><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone</a><br><br><br>