<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div id="yiv1653301212"><div><div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt;"><div id="yiv1653301212"><div id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_77"><div id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_76" class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_49" style="color:#000;background-color:#fff;font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt;"><div id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_39">Bonjour à tous,</div><div id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_51"><br></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_50" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_53">La nouvelle procédure pour la traduction de la documentation
 de QGIS est maintenant fonctionnelle !</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_51" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_88" style="color:rgb(0, 0,
 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">La voici détaillée ici (elle l'est également sur le wiki de l'osgeo-fr : http://wiki.osgeo.org/wiki/Doc_qgis_fr).</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_52" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_127" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_134"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_53" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_131" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Jusqu'à la version 1.7, le manuel était édité en Latex puis généré en pdf. Depuis la version 1.8, la documentation est éditée au format reStructuredText qui génère les versions pdf
 et html de la doc. La traduction ne se fait plus directement sur les fichiers sources mais en utilisant le système des fichiers po (http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_gettext).</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_54" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_461" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">La première étape est donc de reporter les traductions de la version précédente depuis les
 fichiers .tex (https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/tree/release_1.7/french_fr/) vers les fichiers .po et d'en faire en même temps la mise à jour si besoin.<br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_284"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_55" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_281" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_93"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_56" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_90" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Pour le moment seule la gestion des traductions par édition directe des fichiers po est fonctionnelle. Les fichiers po s'éditent via un logiciel à installer (Qt Linguist par exemple :
 http://qt-project.org/doc/qt-4.8/linguist-translators.html).<br></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_57" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_173" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_178"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_58" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_175" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Étant la coordinatrice de la traduction en français, les fichiers de traductions sont à récupérer et charger sur mon dépôt : <br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_197"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_59" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_194" style="color:rgb(0, 0,
 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">https://github.com/MarieSilvestre/QGIS-Documentation</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_60" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_242" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_247"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_61" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_244" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Les fichiers po se trouvent ici :</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_62" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_253" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica,
 sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">https://github.com/MarieSilvestre/QGIS-Documentation/tree/master/i18n/fr/LC_MESSAGES/docs<br></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_63" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_199" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_204"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_64" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_201" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Pour
 ceux qui pratiquent ou veulent pratiquer GitHub, vous devez donc faire vos "pull request" sur mon dépôt. Je me charge ensuite de transférer les modifications sur le dépôt principal. Les pages html et les pdf sont générés toutes les nuits.</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_65" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_492" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_497"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_66" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_494" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Pour les autres, vous pouvez m'envoyer directement les po traduits, je les transfèrerai en votre nom.<br><br>Il est également possible de signaler des erreurs, des fautes,
 des oublis de traduction directement sur cette liste.<br></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_67" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_70" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_159"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_68" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_66" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">La version HTML : http://docs.qgis.org/html/fr/docs/user_manual/index.html</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_69" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_75" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">La version PDF :
 http://documentation.qgis.org/pdf/</div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_70" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_425" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_430"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_71" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_427" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Un des
 traducteurs a rédigé un petit guide de la traduction (et de Qt Linguist) : http://docs.qgis.org/html/en/docs/documentation_guidelines/do_translations.html<br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_440"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_72" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_437" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"><br>Pour éviter les conflits de traduction et le travail en doublon, envoyez vos modifications régulièrement, même s'il ne s'agit que d'une phrase. Je ne suis pas sûre qu'il soit nécessaire de mettre en place un tableau sur le wiki de l'osego-fr pour gérer les contributions comme nous le faisions pour les versions précédentes mais si vous pensez le contraire, exprimez-vous !<br><br id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_435"></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_73"
 id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_432" style="color:rgb(0, 0,
 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;">Marie<br></div><div class="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357839725047_74" id="yiv1653301212yui_3_7_2_17_1357718967369_82" style="color:rgb(0, 0, 0);font-size:13.3333px;font-family:arial, helvetica, sans-serif;background-color:transparent;font-style:normal;"></div></div></div></div></div></div></div></div></body></html>