<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'><br><br><div>> Date: Fri, 30 Aug 2013 01:46:52 -0700<br>> From: regis.haubourg@eau-adour-garonne.fr<br>> To: francophone@lists.osgeo.org<br>> Subject: Re: [Francophone] [QGIS] Traduction de l'interface<br>> <br>> Bonjour Jean Roc, <br>> J'ai pas mal de souci avec github je dois te dire, donc pas garanti que<br>> j'arrive à m'y mettre par moi même rapidement, d'autant que je passe mes<br>> journées à former du monde à QGIS en ce moment (!)  . J'ai fait un point<br>> rapide sur les points les plus utilisés de l'interface à traduire urgemment:<br>> <br>> - Propriétés du projet : onglets CRS <br>> - installeur d'extension pas mal de texte à changer<br>> <br>> et quelques petites choses qui choquent:<br>> <br>>  - intitulé d'une couche dupliquée : "macouche - copier" > "ma_couche -<br>> copie" serait mieux<br>>  - menu Aide "what's this'<br>> <br>> Quelqu'un est il en train de travailler sur ces points? <br>> <br>> Il reste combien de temps pour t'envoyer des pull request? <br>> <br>> Régis<br>> <br>> <br>> <br>> --<br>> View this message in context: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Traduction-de-l-interface-tp5070272p5075179.html<br>> Sent from the OSGeo French Local Chapter mailing list archive at Nabble.com.<br>> _______________________________________________<br>> Francophone mailing list<br>> Francophone@lists.osgeo.org<br>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone<br></div>                                        </div></body>
</html>