<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif;font-size:13px"><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25743">Bonjour à tous,</div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25867"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25764">Deux infos concernant les traductions QGIS :</div><div dir="ltr" id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25765"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25824" dir="ltr">1- La version 2.8 de la documentation de QGIS est sortie, il y a de nombreuses petites phrases à mettre à jour et "quelques" nouvelles. Le gros du travail concerne l'aide des fonctions : il y a maintenant un fichier par sous-catégorie (au lieu d'un fichier par fonction), il faut donc reporter les traductions dans ces nouveaux fichiers.</div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25822" dir="ltr"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25825" dir="ltr">2- Je cite un passage d'un email de Werner Macho datant de ce matin (heure française !), cela concerne la traduction de l'interface de la future version 2.10 de QGIS :</div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25836" dir="ltr">"We entered Feature Freeze already - which means there will be no more features in the source tree until release - usually that keeps the changes in Strings to translate also very low. <br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25852" dir="ltr">So NOW is a good time to try to keep up with the translations and bring the Desktop to a higher level."</div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25853" dir="ltr">(Je ne traduis pas, si vous ne comprenez pas, ce n'est sans doute pas pour vous !)<br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25864" dir="ltr"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25868" dir="ltr">Pour participer, tout est expliqué là : <a id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25951" href="http://qgis.org/fr/site/getinvolved/translate.html">http://qgis.org/fr/site/getinvolved/translate.html</a></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25997" dir="ltr">D'autres infos, sur transifex, en image, par Yves : <a id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25998" href="http://mapserver.org/fr/development/translation.html">http://mapserver.org/fr/development/translation.html</a><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25892" dir="ltr">Et quelques recommandations (spécifiques à QGIS ?) ici : <a id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25893" href="http://docs.qgis.org/2.8/fr/docs/documentation_guidelines/do_translations.html#translate-a-manual">http://docs.qgis.org/2.8/fr/docs/documentation_guidelines/do_translations.html#translate-a-manual</a><br></div><div style="" class="" id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25836" dir="ltr"> </div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25926" style="" class="" dir="ltr">Bonne soirée !<br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25928" style="" class="" dir="ltr">Marie<br></div><div id="yui_3_16_0_1_1433173316869_25927" style="" class="" dir="ltr"><br></div></div></body></html>