[GRASS-SVN] r43169 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Fri Aug 20 09:42:27 EDT 2010


Author: neteler
Date: 2010-08-20 13:42:27 +0000 (Fri, 20 Aug 2010)
New Revision: 43169

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
Log:
restore broken files (pl, it, de to follow)

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:25+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -19,282 +19,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS správce vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Seznam mapových vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "Výstup pøíkazù"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Chcete ulo¾it zmìny v pracovním prostøedí?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Chcete ulo¾it souèasné nastavní do souboru pracovního prostøedí?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "Zavøít Mapový displej %d"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "Napi¹te pøíkaz GRASSu a spus»te stisknutím ENTER"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Pracovní plocha není prázdná. Pøejete si ulo¾it aktuální nastavení do "
-"souboru pracovního prostøedí?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Zvolit soubor workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Ètení souboru workspace <%s> selhalo. Neplatný soubor, nelze parsovat XML "
-"dokument."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Prosím èekejte, naèítám pracovní oblast..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "Nelze èíst soubor workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Naèíst mapové vrstvy do seznamu"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Vyberte soubor GRC k naètení"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení aktuálního workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Soubor workspace <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Ulo¾it pracovní oblast"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Nelze otevøít soubor workspace <%s> pro zápis."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní oblasti selhalo (%s)."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Pøidat rùzné vrstvy zalo¾ené na rastru"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Pèèidat rùzné vrstvy zalo¾ené na vektoru"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Import DXF vrstev"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Import rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Naèítám rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "Správa atributových dat je dostupná pouze pro vektorové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Prosím èekejte, naèítám atributové data..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Pøejete si odstranit mapovou vrstvu\n"
-"%s\n"
-"ze seznamu vrstev?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Pøejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Ukonèit GRASS GUI"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "O GIS GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr "Oficiální GRASS stránka: http://grass.osgeo.org"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr "GIS knihovna"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "SOubor COPYING chybí"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr "Soubor GPL.TXT chybí"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr "Soubor AUTHORS chybí"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoøi"
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Nelze naèíst téma ikonek..."
@@ -652,6 +376,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektifikace"
 
@@ -710,8 +435,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
 msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
-msgstr ""
-"Vlo¾te hodnoty vektorových atributù nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 a¾ n2)"
+msgstr "Vlo¾te hodnoty vektorových atributù nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 a¾ n2)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
 msgid "Select raster map:"
@@ -744,868 +468,434 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
 #, python-format
 msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Vlo¾te hodnoty rastrových kategorií nebo procenta (rozsah=%(min)d-%(max)d)"
+msgstr "Vlo¾te hodnoty rastrových kategorií nebo procenta (rozsah=%(min)d-%(max)d)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr "Prosím nejdøíve vyberte atributový sloupec  a sloupec s RGB hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Vytvoøit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Paramentr nebyl nalezen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "SQL pøíkaz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Pøepínaè nebyl nalezen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3D rastrová mapa:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<po¾ádováno>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
-#, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "Parametr %(name)s (%(desc)s) chybí.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Definujte parametry pro '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "Otevøít"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr "Zavøi toto okno bez spu¹tìní pøíkazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Emise"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Ukázat manuálovou stránku pøíkazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "Spustit pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Pøeru¹it bì¾ící pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Pøidat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Kopírovat pøíkaz jako øetìzec do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-#, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "povrch"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Pøidat vytvoøenou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Zavøít dialog pøi ukonèení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[mnohonásobné]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
+msgstr "Po¾adováno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "krat¹í ne¾"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Vytvoøit/znovu sestavit topologii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "del¹í ne¾"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Zobr. výpoè. region"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "Výstup pøíkazù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "pøepsat existující soubor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuálová stránka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[mnohonásobné]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "Musíte vlo¾it pøíponu k mapì pokud chcete dále pokraèovat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "Povolený rozsah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Musíte vlo¾it pøíponu k mapì pokud chcete dále pokraèovat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Mapové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Pøejmenovat"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Zmìnit úroveò prùhlednosti"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Nastavit výpoèetní region podle vybrané mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Zobrazit atributovou tabulku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "Spustit editaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Ukonèit editaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "Pou¾ít jako podklad vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu (ignorovat NULL hodnoty)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Nastavit výpoèetní region podle podle vybrané mapy (ignoruje NULL hodnoty)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-msgid "Set color table"
-msgstr "Nastavit tabulku barev"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Vlastnosti Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Nelze vytvoøit profil rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nelze spustit vektorovou digitalizaci. \n"
-"Roz¹íøení Pythonu pro VDigit nebylo nalezeno nebo naèteno správnì.\n"
-"Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Vybrat %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr "2D pohled"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
-#, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr "Nastavit prùhlednost <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Skupina vrstev:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Kliknìte pro nastavení vrstev "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "rastrová data"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr "3D rastrová data"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr "HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "Èíslo kategorie rastrové buòky"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "Smìry odtoku v rastrové mapì"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "vektorová mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "tématická mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr "tématická mapa s grafem"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "møí¾ka (grid)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr "Geodetické èáry"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr "zemìpisné èáry"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "vektorové popisky"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Prosím èekejte, aktualizuji data..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Chyba v %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr "MASKA"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro editaci."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aktualizovat kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialog pøiøazení Z souøadnice jako popisku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Pøiblí¾it na ulo¾ený region"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Ulo¾it hranice displeje souboru regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "Nelze získat popis rozhraní pro pøíkaz '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornìní"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "Vykreslit"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické pøekreslování"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Zobrazit meze výpoèetního regionu "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Ukázat/skrýt meze výpoèetního regionu (nastaven pomocí g.region). Zobrazený "
-"region bude vykreslen jako modrý rámeèek uvnitø výpoèetního regionu, "
-"výpoèetní region bude zobrazen jako èervený rámeèek uvnitø zobrazeného "
-"regionu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Nastavit zobrazené rozli¹ení jako výpoèetní "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Nastavit zobrazené rozli¹ení jako výpoèetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
-"mù¾e být upravena v oknì 'U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Nástrojová li¹ta pro správu mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Nástrojová li¹tavektorové digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Nástrojová li¹ta pro georektifikaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nelze pøepnout do 3D pohled.\n"
-"Tøída GlCanvas nebyla  vlo¾ena pøi sestavení WxPython!\n"
-" Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "Nelze spustit pøíkaz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nelze spustit 3D pohled.\n"
-"Roz¹íøení Pythonu pro Nviz nebylo nalezeno nebo naèteno správnì.\n"
-"Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "pou¾ití: %s <grass pøíkaz>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Prosím èekejte, naèítám data..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Nástrojová li¹ta pro Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Náhled tisku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-msgid "Vector querying"
-msgstr "Dotazování vektorù"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr "Upravována mù¾e být pouze vektorová mapa z aktuálního mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "Dotaz na rastrovou/vektorovou mapu (mód zobrazení)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Dotaz na vektorovou mapu (editace atributù)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Kliknìte levým tlaèítkem my¹i a posunujte my¹ pro mìøení vzdálenosti. %"
-"sDvojklik sma¾e pøedchozí mìøení."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Mìøení vzdálenosti"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Mìøená vzdálenost:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Mìøítko a smìrová rù¾ice"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Zobrazit/skrýt mìøítko a smìrovou rù¾ici"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "mìøítko"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Pøiblí¾it na výpoèetní region (nastaven pomocí g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zvìt¹it podle výchozího regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zvìt¹it podle ulo¾eného regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Nastavit výpoèetní region podle aktuálního zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Ulo¾it aktuální zobrazení jako pojmenovaný region"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definovat Databanku GRASSu a Název Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Adresáø GIS dat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Location projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Vybrat adresáø s GRASS daty:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Location ji¾ existuje v databance GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Nelze vytvoøit location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Zvolte zpùsob vytvoøení nové location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Zvolit parametry souøadného systému ze seznamu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Zvolit EPSG kód souøadného systému"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr "Naèíst projekci a datum z ji¾ georeferencovaného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "Naèíst projekci a datum ze souboru typu WTK nebo PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr "Urèit vlastní projekci a datum s pou¾itím PROJ.4 parametrù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Pou¾ít matematický systém XY (kartézské souøadnice)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Vybrat projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Kód projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Vyhledat v popisu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Nelze naèíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Vyberte parametry projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Vybrat geodetické datum nebo elipsoid (dal¹í strana)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Datum související s daným vybraným elipsoidem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Pouze elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr "Musíte vlo¾it hodnoty pro %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Definujte parametry pro %s projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Specifikovat geodetické datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Kód datumu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Vyberte elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Kód elipsoidu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Zvolte georeferencovaný soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Georeferencovaný soubor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Vyberte WTK soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Zvolte EPSG kód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Cesta k souboru s EPSG kódy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Kód EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Vyberte soubor s EPSG kódy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "Nelze naèíst seznam EPSG kódù: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Nelze naèíst seznam EPSG kódù: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Zvolte metodu nebo specifikujte parametry georeference"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Vlo¾te PROJ.4 parametry:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "Shrnutí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "GRASS databanka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Název location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definice PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Pøejete si zalo¾it GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Vytvoøit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definujte novou GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "Pøejete si nyní nastavit výchozí nastavení regionu a jeho rozli¹ení?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> vytvoøena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1616,1081 +906,994 @@
 "\n"
 "Detaily: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Prùvodce vytvoøením location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Prùvodce vytvoøením location byl zavøen. Location nebyla vytvoøena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Nelze vytvoøit novou location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Location <%(loc)s> bude vytvoøena v adresáøi s GIS daty <%(dir)s>. Je "
-"potøeba zmìnit výchozí adresáø s GIS daty na úvodní obrazovce."
+msgstr "Location <%(loc)s> bude vytvoøena v adresáøi s GIS daty <%(dir)s>. Je potøeba zmìnit výchozí adresáø s GIS daty na úvodní obrazovce."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nový adresáø GIS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Kód EPSG chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 msgid "File not found."
 msgstr "Soubor nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Nastavit výchozí region a jeho rozli¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "Nastavit &region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Zvolena neplatná location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Kliknìte zde pro zobrazení 3D nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Kliknìte zde pro skrytí 3D nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Øádky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Sloupce: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Buòky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Hloubka: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3D buòky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "Horní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Rozli¹ení H-S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "Západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "Východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "Jih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Rozli¹ní S-J"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Rozli¹ení V-Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Rozli¹ení nemù¾e být 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr "Meze regionu byly zadány ¹patnì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Vyberte transofrmaci datumu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Vyberte ze seznamu transofrmací datumu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-#, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
-msgstr "Nástroje 3D pohledu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "Pohled"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Vyvoøit atributovou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "Z"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nelze vytvoøit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "J"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje v souèasném mapsetu. Pøejete si tuto mapu "
+"pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "V"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektiva:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvoøena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist:"
-msgstr "Otoèení:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "Naèíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height:"
-msgstr "Vý¹ka:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "Ulo¾it region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Pøevý¹ení:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"Pøesuòte %s my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici. \n"
+"Dvojklik pro zmìnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr "Pohled na:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"Definujte jméno rastrové mapy v oknì vlastností."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "vr¹ek"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Legenda rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "sever"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Vlo¾te text:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "jih"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Otoèení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "východ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "Nastavit písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "západ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+"Pøesuòte my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
+"Dvojklik pro zmìnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "severo-západ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "Nahrát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "severo-východ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Typ mapové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "jiho-východ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "jiho-západ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Seznam map:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Reset na výchozí pohled"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat v¹e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Vlastnosti povrchu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Zru¹it výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "Topografie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Hromadný import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Vstupní DXF soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "Vstupní adresáø"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prùhlednost"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "Seznam  %s vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr "Jasnost"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Vyberte soubor DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr "Emise"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Vyberte adresáø:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr "zru¹it"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Vyberte vstupní adresáø"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "stejný"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Vyberte pøíponu souboru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "Vykreslit"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Pøidat pøipojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mód:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Pøidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr "hrubý"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Zavøít dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr "jemný"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+msgid "&Link"
+msgstr "&Pøipojit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "oba"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Pøipojit vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozli¹ení:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr "hrubý:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "jemný:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+"Soubor <%(file)s>: Nelze získat seznam DXF vrstev.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
-msgid "Coarse style:"
-msgstr "hrubý styl:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr "sí»"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr "Název vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "povrch"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Název mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "Stínìní:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Nastavit prùhlednost mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "plocha"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
-msgstr "Gouraudovo stínování"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "Neprùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
-msgid "Wire color:"
-msgstr "barva sítì"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr "MASKA"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
-msgid "Set to all"
-msgstr "Nastavit v¹echny"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Pou¾ít vykreslovací nastavení pro v¹echny naètené povrchy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aktualizovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "Maskovat nulové hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog pøiøazení Z souøadnice jako popisku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr "podle vý¹ky"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Pøiblí¾it na ulo¾ený region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
-msgid "by color"
-msgstr "podle barvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Ulo¾it hranice displeje souboru regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Ukázat vektorové linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektorové linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "©íøka:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "Barva:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické pøekreslování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazit:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Zobrazit meze výpoèetního regionu "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "na povrchu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Ukázat/skrýt meze výpoèetního regionu (nastaven pomocí g.region). Zobrazený region "
+"bude vykreslen jako modrý rámeèek uvnitø výpoèetního regionu, výpoèetní "
+"region bude zobrazen jako èervený rámeèek uvnitø zobrazeného regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Vý¹ka nad povrchem:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Nastavit zobrazené rozli¹ení jako výpoèetní "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Ukázat vektorové body"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Nastavit zobrazené rozli¹ení jako výpoèetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
+"mù¾e být upravena v oknì 'U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
-msgid "Vector points"
-msgstr "Vektorové body"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Nástrojová li¹ta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Velikost ikon:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nelze spustit vektorovou digitalizaci. \n"
+"Roz¹íøení Pythonu pro VDigit nebylo nalezeno nebo naèteno správnì.\n"
+"Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
+"\n"
+"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "¹íøka:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr "2D pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "symbol:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Nástrojová li¹tavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "barva:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Nástrojová li¹ta pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Isopovrch"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nelze pøepnout do 3D pohled.\n"
+"Tøída GlCanvas nebyla  vlo¾ena pøi sestavení WxPython!\n "
+"Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
+"\n"
+"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
-msgstr "Pláty"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nelze spustit 3D pohled.\n"
+"Roz¹íøení Pythonu pro Nviz nebylo nalezeno nebo naèteno správnì.\n"
+"Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
+"\n"
+"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Seznam Isopovrchù"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Prosím èekejte, naèítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Atributy Isopovrchu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Nástrojová li¹ta pro Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
-msgstr "Úroveò topografie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Nastavení stránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Náhled tisku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(hodnota)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step)"
-msgstr "(krok)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozice:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Dotazování vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr "Upravována mù¾e být pouze vektorová mapa z aktuálního mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-msgid "Show lines"
-msgstr "Ukázat linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Dotaz na rastrovou/vektorovou mapu (mód zobrazení)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
-msgid "Show points"
-msgstr "Ukázat body"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Dotaz na vektorovou mapu (editace atributù)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
-msgstr "Znaèka:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplikovat zmìny jen pro toto spu¹tìní"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Ulo¾it zmìny do souboru s u¾ivatelským nastavením (jako výchozí pro dal¹í "
-"seance)"
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr "Kliknìte levým tlaèítkem my¹i a posunujte my¹ pro mìøení vzdálenosti. %sDvojklik sma¾e pøedchozí mìøení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
-#, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nastavení Nviz ulo¾eno do souboru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Mìøení vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveò"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Mìøená vzdálenost:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
-msgid "Layer properties"
-msgstr "Vlastnosti vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Mìøítko a smìrová rù¾ice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "Vektorové mapa <%s> je 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Zobrazit/skrýt mìøítko a smìrovou rù¾ici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> je 2D"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d prvkù (%(points)d bodù)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Vlo¾te pravidla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev na základì pravidel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Rastrová mapa:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Pøiblí¾it na výpoèetní region (nastaven pomocí g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Vlo¾te pravidla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zvìt¹it podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Reklasifikovat rastrovou mapu na základì pravidel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zvìt¹it podle ulo¾eného regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Rastrová mapa pro reklasifikaci:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Nastavit výpoèetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Reklasifikovaná rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Ulo¾it aktuální zobrazení jako pojmenovaný region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Vlo¾te reklasifikaèní pravidla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
+msgstr "Zlom segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Pøepsat rastrovou mapu na základì pravidel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Zabalit v¹echny kromì PERMANENT a aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Rastrová map pro pøepsání:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Zabalit v¹echny kromì PERMANENT mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Pøekódována rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Zabalit v¹echny kromì aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Vlo¾te pravidla pro pøepsání"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zabalit v¹echny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Reklasifikovat vektorovou mapu na základì SQL pøíkazu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
+msgstr "Zozbalit v¹echny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editovat vybraný záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Reklasifikovaná vektorová mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
+msgstr "Zobrazit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "pøepsat existující soubor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
+msgstr "rám"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "Chyba pøi vykonání pøíkazu %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
+msgstr "koule"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Chyba pøedvolby"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
+msgstr "krychle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Chyba vektorové digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
+msgstr "diamant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Chyba správce atributových tabulek"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
+msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Chyba Nviz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
+msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Vykonání pøíkazu selhalo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
+msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaily:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr "Chyba:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Nelze vykonat pøíkaz: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
-"Nelze inicializovat ovladaè displeje pro vektorovou digitalizaci. Pro "
-"detaily pøejdìte na výstup pøíkazu.\n"
-"\n"
-"Detaily:"
+"Chyba: ètení nastavení ze souboru <%(file)s> selhano.\n"
+"       Detaily: %(detail)s\n"
+"       øádek: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "Neznámé umístìní souboru s nastavením."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Nelze otevøít vektorovou mapu <%s> pro editaci.\n"
+"Selhalo zapsání nastavení do souboru <%(file)s>.\n"
 "\n"
-"Data jsou pravdìpodobnì po¹kozena, zkuste znovu sestavit topologii pomocí "
-"modulu v.build.(Vektor -> Vytvoøit vektorovou mapu -> Vytvoøit /pøestavit "
-"topologii)"
+"Detaily: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "Krok zpìt selhal, dat jsou poru¹ena."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Aplikovat zmìny pro tuto seanci"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Zavøít dialog a ulo¾it u¾ivatelské nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
+msgstr "Nastavit na výchozí nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Znovu nastavit výchozí nastavení a ulo¾it"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplikovat zmìny jen pro toto spu¹tìní"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Ulo¾it zmìny do souboru s u¾ivatelským nastavením (jako výchozí "
+"pro dal¹í seance)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Zavøít dialog a ignorovat provedené zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "Symbolika"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr "Displej"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "Obecné nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "©íøka linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr "Seznam prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr "Pøichycení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Ulo¾it aktuální nastavení oken jako výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Práh pro pøichycení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Ulo¾it aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
+"pou¾ít jako výchozí pøi pøí¹tích spu¹tìní."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Pøichytávat také k opìrným bodùm"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Práh pøichycení je %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Zeptat se pøi odstraòování mapy ze stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Vybrat vektorový prvek"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Zeptat se pøi ukonèení wxGUI nebo pøi zavírání displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr "Displej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Vybrat jenom prvky uvnitø vyznaèené oblasti"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"Jako výchozí jsou vybrány v¹chny prvky, které zasahují do vyznaèené oblasti"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Zkontrolovat zdvojené prvky"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Výchozí nastavení displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Digitalizovat nový liniový prvek"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Ovladaè displeje:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Rozdìlit linie na prùseèících"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Výchozí zobrazení na stavové li¹tì:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
-msgstr "Ulo¾it zmìny"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Ulo¾it zmìny pøi ukonèení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
-msgstr "Nástroj pro dotazování"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr "Pøíkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Vybrat nástroj pro dotazování"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Dialog nastavení pøíkazù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr "Vybrat my¹í"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Povolit pøepsání existujících souborù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr "délka"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Úroveò upovídanosti pøíkazù:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
-msgstr "Vybrat linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "krat¹í ne¾"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "del¹í ne¾"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Nastavení vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr "Zobrazit:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Vybrat dangles"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizovat nový prvek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Pøidat nový záznam do atributové tabulky"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
-msgstr "Pou¾ít dal¹í"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
-msgstr "Èíslo kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
-msgstr "Mód kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Manuálnì"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
-msgstr "®ádná kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Odstranit existující prvek(y)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Odstranit záznam s tabulky"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
 msgstr "Zvýraznìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Zvýraznìní (zdvojené prvky)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Bod"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr "Datový prohlí¾eè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Hranice (nikoliv plocha)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Dvojklik levých tlaèítkem my¹i:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Hranice (jedna plocha)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Kódování atributù (napø. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Hranice (dvì plochy)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Zeptat se pøi odstraòování dat z tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroid (uvnitø plochy)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "Vytvoøit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroid (mimo plochu)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+msgid "Key column:"
+msgstr "Sloupec s klíèem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroid (duplictní uvnitø plochy)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "Pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Uzel (jedna linie)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Naèítám pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Uzel (dvì linie)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Zachovat pozici okna Mapového displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr "Opìrný bod"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Plocha (uzavøené hranice + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr "Roz¹íøené"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
-msgstr "Smìr"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Roz¹íøené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Zakázat pøichycení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Místo kde ukládat nastavení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Práh pøichycení je %(value).1f %(units)s (podle výpoèetního regionu)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Téma ikonek:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nastavení digitizéru ulo¾eno do souboru <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Sesznam kategorií - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
-msgstr "Pøidat novou kategorii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Ulo¾it zmìny"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignoruj zmìny a zavøi dialog"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Ulo¾it zmìny a zavøít"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID prvku:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
 msgstr ""
-"Nelze pøidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé èíslo.\n"
-"Identifikátor vrstvy navíc vìt¹í ne¾ nula."
+"Poznámka: Pro zmìnu tématu ikon, musíte ulo¾it nastavení a poté restartovat "
+"GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Vybrat výchozí písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
-msgstr "Odstranit v¹e"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu naèíst"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "% linie vybráno pro oznaèení z souøadnice"
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení ulo¾eno do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
-msgstr "Nastavit hodnotu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Klíèový sloupec nemù¾e obsahovat prázdný øetìzec."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
-msgstr "Poèáteèní hodnota"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
+msgstr "Vybrat font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "Nastavit/zru¹it pøístup k mapsetùm v aktuální location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Seznam zdvojených prvkù"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID prvku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Vrstva (Kategorie)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Nelze otevøít soubor workspace <%s> pro zápis."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
-"Nìkteré linie byly vynechány pøi ètení ze souboru <%(file)s>.\n"
-"Pro zji¹tìní detailù pøepnìte na okno 'Command output'.\n"
-"\n"
-"Poèet vynechaných linií: %(line)d"
+"Za¹krtnout mapset pro pøístup, zru¹it pro skrytí.%s Poznámka: Mapset "
+"PERMANENT a aktuální mapset jsou v¾dy pøístupné."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "øádek: %d"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2750,6 +1953,7 @@
 msgstr "Databázové spojení"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
@@ -2782,42 +1986,232 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Pomocník"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
-"Pøíkaz '%s' je¹tì nebyl implementován do GUI. Zkuste jej pøidat jako vrstvu "
-"pøíkazù."
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "Chyba pøi vykonání pøíkazu %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Ulo¾it soubor jako..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Chyba pøedvolby"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
-msgstr ""
-"Prosím v¹imnìte si ¾e data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být "
-"poru¹ena"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "Chyba vektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Pøíkaz pøeru¹en"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "Chyba správce atributových tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
-msgstr "Pøíkaz ukonèen"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
+msgid "Nviz error"
+msgstr "Chyba Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-msgstr "Nelze rozkódovat text. Prosím nastavte kódování v nastavení GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Vykonání pøíkazu selhalo:"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:355
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaily:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:361
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:446
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Nelze vykonat pøíkaz: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Mapové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Pøejmenovat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Zmìnit úroveò prùhlednosti"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Nastavit výpoèetní region podle vybrané mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Zobrazit atributovou tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "Spustit editaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Ukonèit editaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "Pou¾ít jako podklad vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu (ignorovat NULL hodnoty)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Nastavit výpoèetní region podle podle vybrané mapy (ignoruje NULL hodnoty)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+msgid "Set color table"
+msgstr "Nastavit tabulku barev"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Vlastnosti Nviz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Nelze vytvoøit profil rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr "Nastavit prùhlednost <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Skupina vrstev:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Kliknìte pro nastavení vrstev "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
+msgid "raster"
+msgstr "rastrová data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr "3D rastrová data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "Èíslo kategorie rastrové buòky"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "Smìry odtoku v rastrové mapì"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
+msgid "vector"
+msgstr "vektorová mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "tématická mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr "tématická mapa s grafem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "møí¾ka (grid)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr "Geodetické èáry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr "zemìpisné èáry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "vektorové popisky"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Prosím èekejte, aktualizuji data..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr "3D pohled"
@@ -2906,75 +2300,556 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Prosím poèkejte, zavírám a buduji topologii pro vektorovou mapu <%s>..."
+msgstr "Prosím poèkejte, zavírám a buduji topologii pro vektorovou mapu <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nová vektorová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr "<%(name)s>: typ vrstvy <%(type)s> není  je¹tì podporován."
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Nastavení georektifikace"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Nastavení georektifikace zru¹eno"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Nastavit vlicovací body (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
+msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
+msgstr "GRASS GIS Mapové okno: 1"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Typ mapy pro georektifikaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Vybrat zdrojovou location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "Musíte vybrat platnou location vybíráním mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr "Musí vybrat nejdøíve location a poté mapset pokud chcete dále pokraèovat."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Vybrat obrazovou/mapovou skupinu pro georektifikaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
+msgid "Select group:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "vytvoøit skupinu pokud ¾ádná neexistuje"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Vytvoøit/upravit skupinu..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Pøidat vektorovou vrstvu do skupiny...."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Pøípona pro výstupní mapy:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Musíte vybrat platnou skupinu obrazù/map pokud chcete dále pokraèovat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Musíte vlo¾it pøíponu k mapì pokud chcete dále pokraèovat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "Vybrat obraz/mapu k zobrazení v displeji pro vytvoøení vlicovacích bodù"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Vybrat obraz/mapu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr "Musíte vybrat platný obraz/mapu pokud chcete dále pokraèovat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
+msgid "Define/manage ground control points"
+msgstr "Vytvoøení a správa vlicovacích bodù (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Vybrat metodu georektifikace pro rastrovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
+msgid "1st order"
+msgstr "georektifikace 1. øádu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
+msgid "2nd order"
+msgstr "georektifikace 2. øádu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
+msgid "3rd order"
+msgstr "georektifikace 3.øádu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "Spojit s výpoèetním regionem v cílové location"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Vlicovací body (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "Je potøeba nejménì %d vlicovacích bodù. Operace zru¹ena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Smazat vlicovací body"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:967
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "Soubor POINTAS<%s> byl ulo¾en"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:968
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "soubor POINTS byl ulo¾en"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Zapisování souboru POINTS selhalo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Ètení souboru POINTS selhalo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1053
+msgid "RMS Error"
+msgstr "RMS (støední kvadratická) chyba"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1054
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"GIS databanka není nastavena. Spu¹tìní tohoto programu vy¾aduje bì¾ící GRASS"
+"Nedostateèný poèet definovaných a aktivních vlicovacích bodù pro vybranou "
+"metodu georektifikace.\n"
+"3+ bodù je potøeba pro georektifikaci 1. øádu,\n"
+"7+ bodù je potøeba pro georektifikaci 2. øádu,\n"
+"10+ bodù je potøeba pro georektifikaci 3. øádu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1137
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "transformuji <%s>..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1163
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1203
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje. Zmìòte pøíponu a georektifikujte znovu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1218
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Nastavení georektifikace"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1308
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
+"RMS (støední kvadratická) chyba pro vybrané body dopøedná: %(fwd)s zpìtná: %"
+"(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Nelze otevøít soubor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "use| X coord"
+msgstr "pou¾ijte | X souøadnici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
-msgstr "wxGUI zavøeno."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "Y coord"
+msgstr "Y souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "E coord"
+msgstr "V(ýchodní) souøadnice"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "N coord"
+msgstr "S(everní) souøadnice"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1345
+msgid "Forward error"
+msgstr "Dopøedná chyba"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1346
+msgid "Backward error"
+msgstr "Zpìtná chyba"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1589
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Upravit vlicovací body"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1448
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Neplatná hodnota souøadnice. Operace zru¹ena."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1469
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Vytvoøit skupinu vektorových map"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1542
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu pro pøidání do skupiny:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1600
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Vlicovací bod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1616
+msgid "E:"
+msgstr "V:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1617
+msgid "N:"
+msgstr "S:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1703
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Nastavení symbolu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "©íøka:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1789
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení georektifikace ulo¾eno do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Vlo¾te pravidla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev na základì pravidel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Rastrová mapa:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Vlo¾te pravidla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Reklasifikovat rastrovou mapu na základì pravidel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Rastrová mapa pro reklasifikaci:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Reklasifikovaná rastrová mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Vlo¾te reklasifikaèní pravidla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Pøepsat rastrovou mapu na základì pravidel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Rastrová map pro pøepsání:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Pøekódována rastrová mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Vlo¾te pravidla pro pøepsání"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Reklasifikovat vektorovou mapu na základì SQL pøíkazu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Reklasifikovaná vektorová mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "pøepsat existující soubor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Nelze otevøít soubor workspace <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Nelze získat souèasný geografický region. wxGUI se ukonèuje. Prosím spus»te "
-"ruènì g.region  pro nápravu problému. "
+"Nìkteré linie byly vynechány pøi ètení ze souboru <%(file)s>.\n"
+"Pro zji¹tìní detailù pøepnìte na okno 'Command output'.\n"
+"\n"
+"Poèet vynechaných linií: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
+msgid " row %d:"
+msgstr "øádek: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Analýza profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
-msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>."
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Vzdálenost (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "Hodnoty buòky"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
-msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>"
+msgid "Profile of %s"
+msgstr "Profil %s"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového displeje."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Nastavení písma profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Nastavení profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vy¾adováno):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "Nastavení písma"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Nadpis profilu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Popisek osy Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Velikost písma popiskù (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "Váha:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení profilu ulo¾eno do souboru '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Nastavení linie profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "Barva linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "©íøka linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "styl linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Nastavení znaèek segmentù transektu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr " Velikost"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Nastavení osy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X osa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y osa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr "Volitelné minimum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr "Volitelné maximum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr "Logaritmické mìøítko"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Nastavení legendy a møí¾ky"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "Barva møí¾ky"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "Zobrazit møí¾ku"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Velikost písma legendy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "Zobrazit legendu"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3026,9 +2901,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Poèet nahraných záznamù: %d"
@@ -3072,9 +2947,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
@@ -3090,11 +2965,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr "Roz¹íøené"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3105,17 +2975,17 @@
 msgstr "Správa sloupcù"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "Název sloupce"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "Datový typ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "Datová délka"
 
@@ -3123,7 +2993,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr "Pøejmenovat sloupec"
 
@@ -3143,11 +3013,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Seznam vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editovat vybraný záznam"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3161,18 +3026,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Smazat v¹echny záznamy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat v¹e"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Zru¹it výbìr"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Zvýraznit vybrané prvky"
@@ -3182,7 +3035,7 @@
 msgstr "Zvýraznit vybrané prvky a pøiblí¾it"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Extrahovat vybrané prvky"
 
@@ -3190,6 +3043,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Odstranit zvolené prvky"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu naèíst"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3271,43 +3130,17 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-"Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
-"smazat?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
-"smazat?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
-"Nelze pøidat sloupec do atributové tabulky. Nebyl zadáno jméno sloupce."
+msgstr "Nelze pøidat sloupec do atributové tabulky. Nebyl zadáno jméno sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Sloupec <%(column)s> ji¾ v tabulce <%(table)s> existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3318,7 +3151,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3331,110 +3164,115 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Není co smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Odstranit také pøipojenou atributovou tabulku (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "Ovladaè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr "Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "Klíè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 "Nelze získat informace o DB nastavení. Prosím definujte toto nastavení "
 "pomocí modulu db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "Sloupec s klíèem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Vlo¾it záznam pro ka¾dou kategorii v tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Je potøeba pøidat kategoie pomocí modulu v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "Název tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "Vytvoøit &tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "Pøid&at vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "Nastavit výc&hozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "Popis vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "Popis tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Vrstva k odstranìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Odstranit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Upravit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Upravit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -3442,20 +3280,20 @@
 "Nelze získat seznam tabulek.\n"
 "Prosím pou¾ijte db.connect pro nastavení parametrù databáze."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Nebyl zadán název tabulky nebo "
 "sloupec s klíèem."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
 "databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -3464,11 +3302,11 @@
 "Nelze pøidat novou vrstvu k vektorové mapì <%(vector)s>. Vrstva %(layer)d "
 "ji¾ existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Databázové spojení není definováno v DB souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3481,592 +3319,543 @@
 "vytvoøte a pøipojte atributovou tabulku k vektorové mapì pomocí Správce "
 "atributových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Zavøít dialog pøi zápis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 msgid "No attributes found"
 msgstr "Nenalezeny ¾ásndé atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "Modifikovat atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Pøidat atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Zobrazit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "Znovu &nahrát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Zapsat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID prvku:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Vyvoøit atributovou tabulku"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Naèítám rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Pøidat vytvoøenou mapu do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Naèítám 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr "selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
 #, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nelze vytvoøit vektorovou mapu <%s>."
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje v souèasném mapsetu. Pøejete si tuto mapu "
-"pøepsat?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Nelze naèíst rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Pøepsat?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "Rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvoøena"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Nelze naèíst 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "Naèíst region:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3D rastrová mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "Ulo¾it region:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "naèteno "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
 #, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
-msgstr ""
-"Pøesuòte %s my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici. \n"
-"Dvojklik pro zmìnu nastavení."
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Naèítání vektorové mapy '%(name)s' %(type)s selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
-msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
-msgstr ""
-"\n"
-"Definujte jméno rastrové mapy v oknì vlastností."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Nelze naèíst vektorovou mapu <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
 #, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Legenda rastrové mapy <%s>"
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspì¹nì naètena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Vlo¾te text:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr "Vektorová bodová vrstva nenalezena (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Otoèení:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr "Nelze nastavit vlastnosti datové vrstvy (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "Nastavit písmo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Pøesuòte my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
-"Dvojklik pro zmìnu nastavení."
+"Nastavení vlastností vektorové bodové vrstvy selhalo.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "Nahrát"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+msgid "3d view tools"
+msgstr "Nástroje 3D pohledu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Typ mapové vrstvy:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "Pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Seznam map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "J"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Hromadný import"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "V"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "Název sloupce"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspektiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "Seznam  %s vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Otoèení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "Vý¹ka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "Vyberte soubor DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Pøevý¹ení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr "Pohled na:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "vr¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Smìr"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "sever"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "jih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Vyberte vstupní adresáø"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Vyberte vstupní adresáø"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Vyberte soubor DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "severo-západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "severo-východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "jiho-východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Smìr"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "jiho-západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "Databáze"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Kód projekce:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Reset na výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Pøidat pøipojené vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Vlastnosti povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Pøidat importované vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "Topografie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr "Interaktivnì vyma¾e nastavení projekce location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Povolit pøepsání existujících souborù"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prùhlednost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Zavøít dialog "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr "Jasnost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-msgid "&Link"
-msgstr "&Pøipojit"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr "Emise"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Pøipojit vybrané vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr "zru¹it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "stejný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
-msgstr "Název vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Název mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mód:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Nastavit prùhlednost mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr "hrubý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "Prùhledný"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr "jemný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "Neprùhledný"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "Analýza profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rozli¹ení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
+msgstr "hrubý:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Vzdálenost (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "jemný:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+msgid "Coarse style:"
+msgstr "hrubý styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "Hodnoty buòky"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr "sí»"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr "Profil %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "Stínìní:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového displeje."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr "Gouraudovo stínování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Nastavení písma profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+msgid "Wire color:"
+msgstr "barva sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Nastavení profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+msgid "Set to all"
+msgstr "Nastavit v¹echny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Pou¾ít vykreslovací nastavení pro v¹echny naètené povrchy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vy¾adováno):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr "Maskovat nulové hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
+msgstr "podle vý¹ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+msgid "by color"
+msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "Nastavení písma"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Nadpis profilu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Ukázat vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Popisek osy Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Velikost písma popiskù (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Vý¹ka nad povrchem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
-msgstr "Nastavení písma"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Ukázat vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "Písmo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+msgid "Vector points"
+msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Velikost ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "Váha:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
+msgstr "¹íøka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení profilu ulo¾eno do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Nastavení linie profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "barva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "Barva linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Isopovrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "styl linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr "Pláty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Seznam Isopovrchù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Nastavení znaèek segmentù transektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Atributy Isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr " Velikost"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr "Úroveò topografie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(hodnota)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(krok)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Nastavení osy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozice:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X osa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y osa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr "Volitelné minimum"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Otoèení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
-msgstr "Volitelné maximum"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "Pøevý¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
-msgstr "Logaritmické mìøítko"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(krok):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Nastavení legendy a møí¾ky"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "Barva møí¾ky"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "Ukázat linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "Zobrazit møí¾ku"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "Ukázat body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Velikost písma legendy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "Zobrazit legendu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr "Znaèka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
 #, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "Paramentr nebyl nalezen: %s"
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nastavení Nviz ulo¾eno do souboru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Pøepínaè nebyl nalezen: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveò"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<po¾ádováno>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "Parametr %(name)s (%(desc)s) chybí.\n"
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "Vektorové mapa <%s> je 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Definujte parametry pro '"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> je 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr "Zavøi toto okno bez spu¹tìní pøíkazu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d prvkù (%(points)d bodù)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Ukázat manuálovou stránku pøíkazu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "Spustit pøíkaz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Pøeru¹it bì¾ící pøíkaz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Kopírovat pøíkaz jako øetìzec do schránky"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Zavøít dialog pøi ukonèení"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr "Pøíkaz '%s' je¹tì nebyl implementován do GUI. Zkuste jej pøidat jako vrstvu pøíkazù."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "Po¾adováno"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Ulo¾it soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "Volitelné"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr ""
+"Prosím v¹imnìte si ¾e data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být "
+"poru¹ena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuálová stránka"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Pøíkaz pøeru¹en"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[mnohonásobné]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr "Pøíkaz ukonèen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "Povolený rozsah"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr "Nelze rozkódovat text. Prosím nastavte kódování v nastavení GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "Prùhledný"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Vybrat %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Chyba v %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "Nelze získat popis rozhraní pro pøíkaz '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "Nelze spustit pøíkaz %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "pou¾ití: %s <grass pøíkaz>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Souøadnice"
@@ -4095,3556 +3884,4024 @@
 msgid "Map scale"
 msgstr "Mìøítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Naèítám rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "<%(name)s>: typ vrstvy <%(type)s> není  je¹tì podporován."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Naèítám 3D rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
-msgstr "selhalo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
 #, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Nelze naèíst rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr "GIS databanka není nastavena. Spu¹tìní tohoto programu vy¾aduje bì¾ící GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "Rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Nelze naèíst 3D rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr "wxGUI zavøeno."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3D rastrová mapa:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "naèteno "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
 #, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Naèítání vektorové mapy '%(name)s' %(type)s selhalo"
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
 #, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Nelze naèíst vektorovou mapu <%(name)s> (%(type)s)"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Nelze získat souèasný geografický region. wxGUI se ukonèuje. Prosím "
+"spus»te ruènì g.region  pro nápravu problému. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
 #, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspì¹nì naètena"
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
 #, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr "Vektorová bodová vrstva nenalezena (id=%d)"
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
-msgstr "Nelze nastavit vlastnosti datové vrstvy (id=%d)"
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
+msgstr ""
+"Nelze inicializovat ovladaè displeje pro vektorovou digitalizaci. Pro detaily pøejdìte na výstup pøíkazu.\n"
+"\n"
+"Detaily:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
-"Nastavení vlastností vektorové bodové vrstvy selhalo.\n"
+"Nelze otevøít vektorovou mapu <%s> pro editaci.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Data jsou pravdìpodobnì po¹kozena, zkuste znovu sestavit topologii pomocí "
+"modulu v.build.(Vektor -> Vytvoøit vektorovou mapu -> Vytvoøit /pøestavit "
+"topologii)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
-msgstr "Zlom segmentu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "Krok zpìt selhal, dat jsou poru¹ena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Zabalit v¹echny kromì PERMANENT a aktuální mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Aplikovat zmìny pro tuto seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Zabalit v¹echny kromì PERMANENT mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Zavøít dialog a ulo¾it u¾ivatelské nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Zabalit v¹echny kromì aktuální mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "Symbolika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zabalit v¹echny"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
+msgstr "Pøichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr "Zozbalit v¹echny"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Práh pro pøichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
-msgstr "Zobrazit vybrané"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Pøichytávat také k opìrným bodùm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr "rám"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Práh pøichycení je %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
-msgstr "koule"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
-msgstr "krychle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
-msgstr "diamant"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Vybrat jenom prvky uvnitø vyznaèené oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
-msgstr "dtree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "Jako výchozí jsou vybrány v¹chny prvky, které zasahují do vyznaèené oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
-msgstr "ctree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Zkontrolovat zdvojené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
-msgstr "astra"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Digitalizovat nový liniový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Rozdìlit linie na prùseèících"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ulo¾it zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
-msgstr ""
-"Chyba: ètení nastavení ze souboru <%(file)s> selhano.\n"
-"       Detaily: %(detail)s\n"
-"       øádek: '%(line)s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Ulo¾it zmìny pøi ukonèení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr "Neznámé umístìní souboru s nastavením."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
+msgstr "Nástroj pro dotazování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Selhalo zapsání nastavení do souboru <%(file)s>.\n"
-"\n"
-"Detaily: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Vybrat nástroj pro dotazování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Nelze nastavit "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
+msgstr "Vybrat my¹í"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
+msgstr "délka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
-msgstr "Nastavit na výchozí nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
+msgstr "Vybrat linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "Znovu nastavit výchozí nastavení a ulo¾it"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "krat¹í ne¾"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "Obecné nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "del¹í ne¾"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "Seznam prvkù"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Ulo¾it aktuální nastavení oken jako výchozí"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Vybrat dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Ulo¾it aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
-"pou¾ít jako výchozí pøi pøí¹tích spu¹tìní."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizovat nový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Pøidat nový záznam do atributové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Zeptat se pøi odstraòování mapy ze stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Zeptat se pøi ukonèení wxGUI nebo pøi zavírání displeje"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
+msgstr "Pou¾ít dal¹í"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
+msgstr "Èíslo kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Výchozí nastavení displeje"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Ovladaè displeje:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Manuálnì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Výchozí zobrazení na stavové li¹tì:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr "®ádná kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Odstranit existující prvek(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
-msgstr "Pøíkazy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Odstranit záznam s tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Dialog nastavení pøíkazù"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýraznìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Úroveò upovídanosti pøíkazù:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Zvýraznìní (zdvojené prvky)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Nastavení rastru"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Nastavení vektorù"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Hranice (nikoliv plocha)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Zvýraznìní"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Hranice (jedna plocha)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Hranice (dvì plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
-msgstr "Datový prohlí¾eè"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (uvnitø plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Dvojklik levých tlaèítkem my¹i:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (mimo plochu)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Kódování atributù (napø. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (duplictní uvnitø plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Zeptat se pøi odstraòování dat z tabulky"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Uzel (jedna linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "Vytvoøit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Uzel (dvì linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-msgid "Key column:"
-msgstr "Sloupec s klíèem:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr "Opìrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "Pracovní oblast"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Plocha (uzavøené hranice + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "Naèítám pracovní oblast"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr "Smìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Zachovat pozici okna Mapového displeje"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Zakázat pøichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr "Práh pøichycení je %(value).1f %(units)s (podle výpoèetního regionu)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Roz¹íøené nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nastavení digitizéru ulo¾eno do souboru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "Místo kde ukládat nastavení:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Sesznam kategorií - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "Téma ikonek:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr "Pøidat novou kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
-msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
-msgstr ""
-"Poznámka: Pro zmìnu tématu ikon, musíte ulo¾it nastavení a poté restartovat "
-"GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Ulo¾it zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Vybrat výchozí písmo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignoruj zmìny a zavøi dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení ulo¾eno do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Ulo¾it zmìny a zavøít"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Klíèový sloupec nemù¾e obsahovat prázdný øetìzec."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
-msgstr "Vybrat font:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
-msgstr "Nastavit/zru¹it pøístup k mapsetùm v aktuální location"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
-"Za¹krtnout mapset pro pøístup, zru¹it pro skrytí.%s Poznámka: Mapset "
-"PERMANENT a aktuální mapset jsou v¾dy pøístupné."
+"Nelze pøidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé èíslo.\n"
+"Identifikátor vrstvy navíc vìt¹í ne¾ nula."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr "Odstranit v¹e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Nastavení georektifikace"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Nastavení georektifikace zru¹eno"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "% linie vybráno pro oznaèení z souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Nastavit vlicovací body (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
+msgstr "Nastavit hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "GRASS GIS Mapové okno: 1"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
+msgstr "Poèáteèní hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Typ mapy pro georektifikaci"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Seznam zdvojených prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Vybrat zdrojovou location:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Vrstva (Kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Musíte vybrat platnou location vybíráním mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Musí vybrat nejdøíve location a poté mapset pokud chcete dále pokraèovat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Vybrat obrazovou/mapovou skupinu pro georektifikaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr "Otevøít"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Naèíst soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "vytvoøit skupinu pokud ¾ádná neexistuje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Vytvoøit/upravit skupinu..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Pøidat vektorovou vrstvu do skupiny...."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
+msgstr "Ulo¾it jako"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Pøípona pro výstupní mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Musíte vybrat platnou skupinu obrazù/map pokud chcete dále pokraèovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Musíte vlo¾it pøíponu k mapì pokud chcete dále pokraèovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Zavøít aktuální pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Vybrat obraz/mapu k zobrazení v displeji pro vytvoøení vlicovacích bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Naèíst mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "Vybrat obraz/mapu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Naèíst mapové vrstvy do seznamu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-msgstr "Musíte vybrat platný obraz/mapu pokud chcete dále pokraèovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Naèíst soubor GRC (Tcl/Tk grafické prostøedí)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "Vytvoøení a správa vlicovacích bodù (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Naèíst mapové vrstvy ze souboru GRD do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Vybrat metodu georektifikace pro rastrovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Import rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "georektifikace 1. øádu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "georektifikace 2. øádu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "Import rastrových souborù podporovaných knihovnou GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "georektifikace 3.øádu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "Hromadný import pomocí GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "Spojit s výpoèetním regionem v cílové location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr "Pøevede vybrané GDAL vrstvy na GRASS rastrové mapy pou¾itím r.in.gdal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Vlicovací body (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "Pøipojit k GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "Je potøeba nejménì %d vlicovacích bodù. Operace zru¹ena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "Pøipojí rastrový soubor podporovaný GDAL k binární rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "Smazat vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "Hromadné pøipojení map k GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "Soubor POINTAS<%s> byl ulo¾en"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr "Pøipojí rastrové soubory podporované GDAL k binární rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "soubor POINTS byl ulo¾en"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Seskupit ASCII xyz data do rastrové møí¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Zapisování souboru POINTS selhalo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Ètení souboru POINTS selhalo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "RMS (støední kvadratická) chyba"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
-"Nedostateèný poèet definovaných a aktivních vlicovacích bodù pro vybranou "
-"metodu georektifikace.\n"
-"3+ bodù je potøeba pro georektifikaci 1. øádu,\n"
-"7+ bodù je potøeba pro georektifikaci 2. øádu,\n"
-"10+ bodù je potøeba pro georektifikaci 3. øádu."
+"Vytvoøí rastrovou mapu smontováním více souøadnic za pomoci univariantní "
+"statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "transformuji <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Import ASCII møí¾ky (grid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Pøevede ASCII rastrový soubor na binární rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr ""
-"Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje. Zmìòte pøíponu a georektifikujte znovu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Import ASCII polygonù a linií"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Nastavení georektifikace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Vytvoøí rastrové mapy z ASCII polygonových/liniových/bodových datových souborù."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-msgstr ""
-"RMS (støední kvadratická) chyba pro vybrané body dopøedná: %(fwd)s zpìtná: %"
-"(bkw)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Import binárního souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
-msgstr "pou¾ijte | X souøadnici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "Y souøadnice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Import ESRI ASCII møí¾ku (grid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "V(ýchodní) souøadnice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr "Pøevede ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binární) rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
-msgstr "S(everní) souøadnice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
-msgstr "Dopøedná chyba"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "Importuje mapový soubor GRIDATB.FOR (TOPMODEL) jako rastrovou mapu GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
-msgstr "Zpìtná chyba"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "MAT-File (v.4) import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Upravit vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importuje soubor MAT (v4) jako rastrový soubor GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Neplatná hodnota souøadnice. Operace zru¹ena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Vytvoøit skupinu vektorových map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu pro pøidání do skupiny:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM HGT import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Vlicovací bod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importuje SRTM HGT soubory do GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "V:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "S:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Nastavení symbolu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení georektifikace ulo¾eno do souboru '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Vybrat lokaci a mapset projektu"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "Spravovat"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
-"Vítejte v GRASS GIS %s\n"
-"Vedoucím open source GIS"
+"Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
+"pøíbuzných DMT za pou¾ití gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
-msgstr ""
-"Vyberte existující lokaci projektu nebo mapset\n"
-"nebo definujte novou lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "WMS import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
-msgstr ""
-"Lokace projektu\n"
-"(projekce/souøadnicový systém)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Stáhne a importuje data z WMS serverù."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
-msgstr ""
-"Pøístupné mapsety\n"
-"(adresáøe GIS dat)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
-msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
-msgstr ""
-"Vytvoøit nový mapset\n"
-"ve vybrané lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Import vektorové mapy pomocí OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "Definovat novou lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Konvertuje vektorové vrstvy OGR na GRASS vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
-msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
-msgstr ""
-"Pøejmenovat/odstranit vybraný\n"
-"mapset nebo lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "Hromadný import pomocí OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "Spustit GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr "Pøevede vybrané OGR vrstvy do GRASS vektorové mapy pou¾itím v.in.ogr."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "Vytvoøit mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Pøipojit k OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Pøejmenovat mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr "Vytvoøí nový vektor jako vrstvu pouze ke ètení pøipojenou pomocí OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "Pøejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "Hromadné pøipojení pomocí OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Odstranit mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr "Vytvoøí nové vektorovévrstvy  jako vrstvy pouze ke ètení pøipojené pomocí OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "Odstranit lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Import ASCII body/GRASS ASCII vektory"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "Vítejte v GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Vytvoøí vektorovou mapu ze souboru ASCII bodù nebo ASCII vektoru"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Spustit GRASS seanci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Import starého vektorového formátu GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Importuje star¹í verze GRASS vektorových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "CHYBA: Location <%s> nebyla nalezena"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "Import DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "CHYBA: Mapset <%s> nebyl nalezen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Pøevede soubory ve formátu DXF do formátu GRASS-vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "Hromadný import DXF vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Aktuální jméno: %s\n"
-"Vlo¾te nové jméno:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr "Pøevede vybrané DXF vrstvy do GRASS vektorové mapy (pou¾itím v.in.dxf)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Pøejmenovat vybraný mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00 import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
-"databázi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Importuje soubory ve formátu E00 jako vektorovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze pøejmenovat mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Garmin GPS import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Pøejmenovat vybranou lokaci"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
-"databázi."
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr "Ulo¾ Waypoints, Routes a Tracks z pøístroje GPS Garmin jako vektorovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze pøejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "GPSBabel GPS import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
+"Stáhne Waypoints, Routes a Tracks z pøístroje GPS nebo ze souboru a ulo¾í je "
+"do vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Pøejete si opravdu odstranit <%(mapset)s> z lokace <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"V©ECHNY MAPY tohoto mapsetu budou NENÁVRATNÌ SMAZÁNY!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+msgid "Geonames import"
+msgstr "GEonames import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Odstranit vybraný mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importuje soubry zemí z geonames.org do GRASS bodové vektorové mapy. "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Nelze odstranit mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "GEOnet import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
-"Pøejete si opravdu odstranit lokace <%s(location)s>?\n"
-"\n"
-"V©ECHNY MAPY této lokace budou NENÁVRATNÌ SMAZÁNY!<"
+"Importuje US-NGA GEOnet jmenný server (GNS) soubory o státech do vektorové "
+"bodové mapy mapy GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Matlab and MapGen import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Nelze odstranit lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Vybrat adresáø GRASS dat:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Import grid3D volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Vlo¾te jméno nové mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3D import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Vytvoøit nový mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr ""
+"Pøevede 3D ASCII rastrový textový soubor na (binární) 3D rastrovou mapovou "
+"vrstvu "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Nelze vytvoøit nový mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D import"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "GRASS Rychlý start"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr "Spu¹tìní GIS GRASS poprvé"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
-msgstr ""
-"GIS GRASS potøebuje adresáø, ve kterém budou ulo¾eny jeho data (GRASS "
-"databanka). Vytvoøte takový adresáø, jestli¾e ji¾ takový nemáte vytvoøen. "
-"OBlíbený název je \"grassdata\", umístìn ve va¹m domovském adresáøi."
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
+msgstr "Import 3D Vis5D souboru (napø. v5d soubor s 1promìnnou a 1 èasovým krokem)"
 
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "Vstupní DXF soubor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "Import databázové tabulky"
 
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "Vstupní adresáø"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Import rùzných formátù pomocí OGR"
 
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Vyberte adresáø:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importuje atributové tabulky v rùzných formátech."
 
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Vyberte pøíponu souboru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Export rastrové mapy"
 
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor <%(file)s>: Nelze získat seznam DXF vrstev.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Export do rùzných formátù pomocí GDAL"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Vý¹ka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportuje GRASS rastrové vrstvy do jednoho z formátù podporovaných knihovnou GDAL."
 
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Otoèení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCII grid export"
 
-#~ msgid "Z-exag"
-#~ msgstr "Pøevý¹ení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Pøevede rastrovou mapu do ASCII souboru."
 
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(krok):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "ASCII x,y,z export"
 
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Povrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle støedù "
+"bunìk."
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nový"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "ESRI ASCII grid export"
 
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Pøevede rastrovou mapu na soubor ESRI ARCGRID."
 
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "Naèíst soubor workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FOR export"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Ulo¾it"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "Exportuje rastrovou mapu GRASSu do GRIDATB.FOR souboru (TOPMODEL)"
 
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "MAT-File (v.4) export"
 
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Ulo¾it jako"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního souboru MAT."
 
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "Export binárního souboru"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zavøít"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
 
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Zavøít aktuální pracovní oblast"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1 export"
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Naèíst mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Program, vytváøející MPEG ze série rastrových map"
 
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "Naèíst soubor GRC (Tcl/Tk grafické prostøedí)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNG export"
 
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "Naèíst mapové vrstvy ze souboru GRD do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako nepøipojený PNG obraz."
 
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPM export"
 
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Import rastrových souborù podporovaných knihovnou GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr "Pøevede GRASS rastr do formátu PPM v rozli¹ení daném aktuálním regionem."
 
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "Hromadný import pomocí GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Export PPM z RGB vrstev"
 
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede vybrané GDAL vrstvy na GRASS rastrové mapy pou¾itím r.in.gdal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Pøevede 3 GRASSové rastrové mapy (R,G,B) do souboru PPM s rozli¹ením pixelu "
+"podle aktuálnì definovaného regionu."
 
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "Pøipojit k GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "POV-Ray export"
 
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Pøipojí rastrový soubor podporovaný GDAL k binární rastrové mapì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "Pøevede rastrovou mapu do souboru pro POVRAY."
 
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "Hromadné pøipojení map k GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "TIFF export"
 
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr "Pøipojí rastrové soubory podporované GDAL k binární rastrové mapì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exportuje GRASS rastr do formátu TIFF 8/24bit v rozli¹ení daném aktuálním "
+"regionem."
 
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "Seskupit ASCII xyz data do rastrové møí¾ky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRML export"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using "
-#~ "univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu smontováním více souøadnic za pomoci univariantní "
-#~ "statistiky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr "Export rastrové mapy do Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "Import ASCII møí¾ky (grid)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTK export"
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "Pøevede ASCII rastrový soubor na binární rastrovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Pøevede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "Import ASCII polygonù a linií"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Export vektorové mapy"
 
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrové mapy z ASCII polygonových/liniových/bodových datových "
-#~ "souborù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Export rùzných formátù pomocí OGR"
 
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "Import binárního souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Konvertuje mapu do jednoho z podporovaných vektorových formátù OGR."
 
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Export ASCII bodù/GRASS ASCII vektorù"
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "Import ESRI ASCII møí¾ku (grid)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "Pøevede GRASS binární vektorovou mapu do formátu GRASS ASCII."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binární) rastrovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXF export"
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "GRIDATB.FOR import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor DXF."
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importuje mapový soubor GRIDATB.FOR (TOPMODEL) jako rastrovou mapu GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Export rùzných formátù GPS pomocí GPSBabel"
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "MAT-File (v.4) import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Exportuje vektorovou mapu do GPS pøijímaèe nebo do formátu, který podporuje "
+"GPSBabel."
 
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "Importuje soubor MAT (v4) jako rastrový soubor GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "Pøevede do POV-Ray formátu, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "SPOT NDVI import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVG export"
 
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "SRTM HGT import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Pøeveï GRASS vektor na formát VTK ASCII."
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importuje SRTM HGT soubory do GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Export grid3D volume"
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Terra ASTER HDF import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3D export"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
-#~ "pøíbuzných DMT za pou¾ití gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Pøevede 3D rastrovou mapovou vrstvu do ASCII textového souboru"
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "WMS import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5D export"
 
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "Stáhne a importuje data z WMS serverù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
 
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Import vektorové mapy pomocí OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Pøevede 3D rastrové mapy (G3D) do formátu VTK-Ascii"
 
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "Konvertuje vektorové vrstvy OGR na GRASS vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+msgid "Export database table"
+msgstr "Export databázové tabulky"
 
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "Hromadný import pomocí OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportuje atributové tabulky v rùzných formátech."
 
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede vybrané OGR vrstvy do GRASS vektorové mapy pou¾itím v.in.ogr."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Správa 2D & 3D (volumes) mapových vrstev"
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "Pøipojit k OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
 
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí nový vektor jako vrstvu pouze ke ètení pøipojenou pomocí OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Kopíruje dostupná data z u¾ivatelem zadaného mapsetu a location do "
+"aktuálního mapsetu."
 
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "Hromadné pøipojení pomocí OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
 
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí nové vektorovévrstvy  jako vrstvy pouze ke ètení pøipojené pomocí "
-#~ "OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr "Seznam dostupných souborù u¾ivatelem zadaného typu dat na standardní výstup"
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "Import ASCII body/GRASS ASCII vektory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "filtrovaný seznam"
 
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr "Vytvoøí vektorovou mapu ze souboru ASCII bodù nebo ASCII vektoru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Pøejmenuje data v aktuálním mapsetu"
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Import starého vektorového formátu GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Importuje star¹í verze GRASS vektorových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Ma¾e datové soubory z aktuálního mapsetu"
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "Import DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Sma¾e vybrané"
 
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "Pøevede soubory ve formátu DXF do formátu GRASS-vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Konverze typu mapové vrstvy"
 
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "Hromadný import DXF vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Automatická vektorizace rastrové vrstvy"
 
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede vybrané DXF vrstvy do GRASS vektorové mapy (pou¾itím v.in.dxf)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Pøevede rastrovou mapu na vektorovou."
 
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "ESRI e00 import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Konverze øady rastrových vrstev na volume"
 
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "Importuje soubory ve formátu E00 jako vektorovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Pøevede 2D pláty rastrových map na jednu 3D rastrovou mapu."
 
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Garmin GPS import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "2.5D mapa na volume"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulo¾ Waypoints, Routes a Tracks z pøístroje GPS Garmin jako vektorovou "
-#~ "mapu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Vytvoøí 3D volume vrstvu zalo¾enou na 2D vý¹kového modelu a hodnotových "
+"rastrových mapách."
 
-#~ msgid "GPSBabel GPS import"
-#~ msgstr "GPSBabel GPS import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-#~ "file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stáhne Waypoints, Routes a Tracks z pøístroje GPS nebo ze souboru a ulo¾í "
-#~ "je do vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr "Pøevede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "GEonames import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Pøevod vektorové vrstvy na volume"
 
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importuje soubry zemí z geonames.org do GRASS bodové vektorové mapy. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Pøevede binární GRASS vektorovou mapovou vrstvu (pouze body) na 3D GRASS "
+"rastrovou mapovou vrstvu."
 
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "GEOnet import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "2D vektorové mapa na 3D"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importuje US-NGA GEOnet jmenný server (GNS) soubory o státech do "
-#~ "vektorové bodové mapy mapy GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Pøevede 2D vektorovou mapu na mapu 3D"
 
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Matlab and MapGen import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Vytvoøení vektorové vrstvy z bodù (sites, GRASS 5.x)"
 
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Pøevede starý GRASS vektorový formát do vektorové mapy."
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Import grid3D volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Pøevod volume na øadu rastrových vrstev"
 
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "ASCII 3D import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Pøevede 3D rastrové mapy na 2D rastrové mapy"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede 3D ASCII rastrový textový soubor na (binární) 3D rastrovou "
-#~ "mapovou vrstvu "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Georektifikovat rastrové a vektorové mapy"
 
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Vis5D import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (vy¾aduje Tcl/Tk)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
-#~ "and 1 time step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Import 3D Vis5D souboru (napø. v5d soubor s 1promìnnou a 1 èasovým krokem)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Nástroj pro vizualizaci a animaci GRASS dat"
 
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Import databázové tabulky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Smìr/vzdálenost k souøadnicím"
 
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "Import rùzných formátù pomocí OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr "Jednoduchý nástroj pro pøevod zamìøení a mìøení vzdáleností do souøadnic a naopak."
 
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "Importuje atributové tabulky v rùzných formátech."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "Sestavení kompozice "
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Export rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
 
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "Export do rùzných formátù pomocí GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Konec"
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportuje GRASS rastrové vrstvy do jednoho z formátù podporovaných "
-#~ "knihovnou GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Konec grafického prostøedí"
 
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "ASCII grid export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "Nastavení"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "Pøevede rastrovou mapu do ASCII souboru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
 
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "ASCII x,y,z export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "Zobrazit celý region"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle "
-#~ "støedù bunìk."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Spravuje definice hranic geografického regionu."
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "ESRI ASCII grid export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "Nastavit region"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "Pøevede rastrovou mapu na soubor ESRI ARCGRID."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Pracovní prostøední GRASSu"
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "GRIDATB.FOR export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Pøístup k mapsetu"
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr "Exportuje rastrovou mapu GRASSu do GRIDATB.FOR souboru (TOPMODEL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Nastavit/zru¹it pøístup k mapsetùm v aktuální lokaci"
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "MAT-File (v.4) export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Zmìnit pracovní prostøední GRASSu"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního souboru MAT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Zmìnit souèasný mapset"
 
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "Export binárního souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "U¾ivatelský pøístup"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "Øídí pøístup k aktuálnímu mapsetu pro ostatní u¾ivatele v systému."
 
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "MPEG-1 export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "Program, vytváøející MPEG ze série rastrových map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Vypí¹e a modifikuje u¾ivatelské nastavení promìnných GRASSu."
 
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "PNG export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Zmìnit nastavení"
 
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako nepøipojený PNG obraz."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "Zmìnit výchozí GUI"
 
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "PPM export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr "Zmìní výchozí grafické prostøedí GRASS a jeho nastavení"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede GRASS rastr do formátu PPM v rozli¹ení daném aktuálním regionem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
 
-#~ msgid "PPM from RGB export"
-#~ msgstr "Export PPM z RGB vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede 3 GRASSové rastrové mapy (R,G,B) do souboru PPM s rozli¹ením "
-#~ "pixelu podle aktuálnì definovaného regionu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
-#~ msgid "POV-Ray export"
-#~ msgstr "POV-Ray export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Pøevede popisy souøadných systémù (napø. informace o projekci) mezi rùznými "
+"formáty (vèetnì formátu GRASSu)."
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr "Pøevede rastrovou mapu do souboru pro POVRAY."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Projekce aktuální location"
 
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "TIFF export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr "Interaktivnì vyma¾e nastavení projekce location"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportuje GRASS rastr do formátu TIFF 8/24bit v rozli¹ení daném aktuálním "
-#~ "regionem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Pøevod souøadnic"
 
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "VRML export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Pøevede souøadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
 
-#~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-#~ msgstr "Export rastrové mapy do Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "VTK export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí (font displeje, pøíkazy, "
+"digitizér, atd)"
 
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Pøevede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
+msgstr "Rastr"
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Export vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Vytvoøit rastrovou mapu"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "Export rùzných formátù pomocí OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Digitalizovat rastrovou mapu (vy¾aduje XTerm)"
 
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Konvertuje mapu do jednoho z podporovaných vektorových formátù OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr "Interaktivní nástroj  pou¾itý pro vykreslování a ulo¾ení vektorových prvkù do grafického monitoru s pou¾itím ukazatele (my¹) a ulo¾ení do rastrové mapy."
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "Export ASCII bodù/GRASS ASCII vektorù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr "Pøevede GRASS binární vektorovou mapu do formátu GRASS ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
 
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "DXF export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Hranice regionu"
 
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor DXF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
 
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "Export rùzných formátù GPS pomocí GPSBabel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GpsBabel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportuje vektorovou mapu do GPS pøijímaèe nebo do formátu, který "
-#~ "podporuje GPSBabel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
 
-#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-#~ msgstr "Pøevede do POV-Ray formátu, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "SVG export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Vytváøí kvantizaèní soubor pro mapu s plovoucí desetinnou èárkou."
 
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Èasové razítko"
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "Pøeveï GRASS vektor na formát VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Vytiskni/pøidej/sma¾ èasovou znaèku rastrových map."
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Export grid3D volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Pøevzorkování za pou¾ití agregaèních statik"
 
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "ASCII 3D export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na hrub¹í s vyu¾itím agregace."
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "Pøevede 3D rastrovou mapovou vrstvu do ASCII textového souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) za pou¾ití rùzných metod"
 
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "Vis5D export"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na jemnìj¹í s vyu¾itím interpolace."
 
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) metodou nejbli¾¹ího souseda"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Pøevede 3D rastrové mapy (G3D) do formátu VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Modul pro pøevzorkování rastrových map."
 
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Export databázové tabulky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Exportuje atributové tabulky v rùzných formátech."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpoluje a volitelnì spoèítá topografickou analýzu ze vstupního "
+"rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelnì s novým rozli¹ením) za "
+"pou¾ití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "Správa 2D & 3D (volumes) mapových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Vytvoøení a správa podpùrného souboru"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopírovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Umo¾òuje vytvoøit a/nebo modifikovat podpùrné soubory rastrové mapy."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-#~ "location to the appropriate element directories under the user's current "
-#~ "mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopíruje dostupná data z u¾ivatelem zadaného mapsetu a location do "
-#~ "aktuálního mapsetu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Seznam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seznam dostupných souborù u¾ivatelem zadaného typu dat na standardní "
-#~ "výstup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Zmìnit projekci rastrové mapy"
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "filtrovaný seznam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "Zmìna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr "Pøejmenuje data v aktuálním mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr "Dla¾dice"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Smazat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "Vytvoøí dla¾dice zdrojové projekce pro pou¾ití v cílovém regionu a projekci."
 
-#~ msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-#~ msgstr "Ma¾e datové soubory z aktuálního mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Správa barev"
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Sma¾e vybrané"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabulka barev"
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "Konverze typu mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Vytvoøí/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Automatická vektorizace rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabulka barev (stddev)"
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Pøevede rastrovou mapu na vektorovou."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr "Nastavit pravidla barev podle smìrodatné odchylky z prùmìrné hodnoty mapy."
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Konverze øady rastrových vrstev na volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Pravidla pro barvy"
 
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr "Pøevede 2D pláty rastrových map na jednu 3D rastrovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "2.5D mapa na volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Spojí barevné èásti dvou rastrových map zadaným pomìrem."
 
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí 3D volume vrstvu zalo¾enou na 2D vý¹kového modelu a hodnotových "
-#~ "rastrových mapách."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Vytvoøit RGB"
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Kombinuje èervenou, zelenou a modrou mapovou vrstvu do jedinné mapové "
+"kompozice."
 
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr "Pøevede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "Transformace RGB -> HIS"
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Pøevod vektorové vrstvy na volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Vytvoøí èervené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
+"intenzity a nasycení (his) z u¾ivatelem zadaných vstupních rastrových map."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede binární GRASS vektorovou mapovou vrstvu (pouze body) na 3D GRASS "
-#~ "rastrovou mapovou vrstvu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "2D vektorové mapa na 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Dotaz na hodnoty podle souøadnic"
 
-#~ msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-#~ msgstr "Pøevede 2D vektorovou mapu na mapu 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Program slou¾ící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a "
+"popisù."
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Vytvoøení vektorové vrstvy z bodù (sites, GRASS 5.x)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
 
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "Pøevede starý GRASS vektorový formát do vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Pøevod volume na øadu rastrových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "Pøevede 3D rastrové mapy na 2D rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Vytvoøí rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem bunìk s neNULLovou "
+"hodnotou."
 
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Georektifikovat rastrové a vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "Nejbli¾¹í body"
 
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ (vy¾aduje Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Nalezne nejbli¾¹í body mezi objekty ze dvou rastrových map."
 
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr "nviz - Nástroj pro vizualizaci a animaci GRASS dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Vytvoø MASKu pro limitní rastrové operace"
 
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Smìr/vzdálenost k souøadnicím"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Mapový kalkulátor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-#~ "coordinates and vice versa."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jednoduchý nástroj pro pøevod zamìøení a mìøení vzdáleností do souøadnic "
-#~ "a naopak."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Mapový kalkulátor pro rastrovou algebru"
 
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "Sestavení kompozice "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analýza okolí"
 
-#~ msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-#~ msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Pohybující se okno"
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Konec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Hodnota ka¾dé buòky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii sousedních "
+"bunìk a bude ulo¾ena jako hodnota ve výstupní rastrové mapì."
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Konec grafického prostøedí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Analýza okolí"
 
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Vytvoøí pro ka¾dou buòku funkci hodnot atributù vektorových bodù nebo "
+"centroidù v okolí, a ulo¾í je v nové rastrové mapì."
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Zobrazit celý region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "Výsledek pøelo¾ení"
 
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr "Spravuje definice hranic geografického regionu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "Vytvoøí násobné pøekrytí hodnot kategorií z nìkolika rastrových map."
 
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "Nastavit region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "Série rastrových map"
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "Pracovní prostøední GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hodnota ka¾dé buòky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot nìkolika "
+"dal¹ích bunìk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Pøístup k mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr "Nastavit/zru¹it pøístup k mapsetùm v aktuální lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Vytváøí slo¾enou rastrovou mapu tak, ¾e pou¾ije známé hodnoty kategorií z "
+"jedné nebo nìkolika map tak, ¾e vyplní oblasti \"bez ¾ádných dat\" v "
+"jinémapové vrstvì."
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Zmìnit pracovní prostøední GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Statistický pøekryv"
 
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Zmìnit souèasný mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Poèítá statistky podle kategorií nebo objektovì orientované statistiky."
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "U¾ivatelský pøístup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Solární záøení a stíny"
 
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr "Øídí pøístup k aktuálnímu mapsetu pro ostatní u¾ivatele v systému."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Sluneèní záøení a ozáøení"
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Ukázat nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Sluneèní záøení a modelování ozáøení."
 
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr "Vypí¹e a modifikuje u¾ivatelské nastavení promìnných GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Stínovaná mapa"
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Zmìnit nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+"Poèítá plnì zastínìné oblasti z polohy Slunce a DMT buï A: je-li "
+"specifikována pøesná pozice Slunce nebo B: pozice je spoèítána samostatnì z "
+"hodnoty datum/èas pomocí r.sunmask."
 
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "Zmìnit výchozí GUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Terénní analýza"
 
-#~ msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-#~ msgstr "Zmìní výchozí grafické prostøedí GRASS a jeho nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Výpoèet kumulativního pohyby nákladù mezi lokacemi"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Vytvoøí rastrovou mapu obsahující anizotropické kumulativní náklady "
+"pohybumezi rùznými geografickými polohami po vstupní rastrové mapì s vý¹kou, "
+"její¾hodnoty bunìk reprezentují vý¹ku kombinovanou s dal¹í mapou, její¾ "
+"hodnoty reprezentují frikèní povrch."
 
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Povrch nákladù"
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr "Vytváøí rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi rùznými polohami na vstupní rastrové vrstvì kde ka¾dá hodnota buòky prezentuje náklad."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-#~ "between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede popisy souøadných systémù (napø. informace o projekci) mezi "
-#~ "rùznými formáty (vèetnì formátu GRASSu)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Nejménì nákladná cesta nebo dráha odtoku"
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Projekce aktuální location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "Urèí smìr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Pøevod souøadnic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Vytvoøí mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
 
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr "Pøevede souøadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Míra svahu a expozice"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Vlastnosti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+"Vytvoøí rastrovou mapu sklonu, expozice, køivosti a parciálních derivací "
+"odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je poèítána proti smìru "
+"hodinových ruèièek s poèátkem na východì."
 
-#~ msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí (font displeje, pøíkazy, "
-#~ "digitizér, atd)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parametry terénu"
 
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "Rastr"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Získává parametry terénu z digitálního modelu terénu"
 
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Vytvoøit rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Texturální prvky"
 
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Digitalizovat rastrovou mapu (vy¾aduje XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Vytvoøí obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics "
-#~ "monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interaktivní nástroj  pou¾itý pro vykreslování a ulo¾ení vektorových "
-#~ "prvkù do grafického monitoru s pou¾itím ukazatele (my¹) a ulo¾ení do "
-#~ "rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Vytváøí rastrovou mapu linií dohlednosti."
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Vzdálenost k prvkùm"
 
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "Hranice regionu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu vzdáleností k prvkùm ve vstupní mapì."
 
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Úhel horizontu"
 
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr "Úhel horizontu vypoètený z digitálního modelu terénu (DMT)."
 
-#~ msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-#~ msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Prvky transformace"
 
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "Kvantizace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "Shromá¾dit"
 
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "Vytváøí kvantizaèní soubor pro mapu s plovoucí desetinnou èárkou."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Zmìní kategorie dat rastrového souboru tak, ¾e seskupí sousedící buòky "
+"formující fyzicky spojité oblasti do jedineèných kategorií."
 
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Èasové razítko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "Rùst "
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "Vytiskni/pøidej/sma¾ èasovou znaèku rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Vytvoøí rastrovou spojitých oblastí zvìt¹ených o jednu buòku."
 
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Pøevzorkování za pou¾ití agregaèních statik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "Ztenèit"
 
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na hrub¹í s vyu¾itím agregace."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "Zmen¹í nenulové buòky tak, aby vznikly lineární struktury."
 
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) za pou¾ití rùzných metod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hydrologické modelování"
 
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na jemnìj¹í s vyu¾itím interpolace."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Rozdìlit stream na kanály"
 
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) metodou nejbli¾¹ího souseda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Vezme vektorová data potokù, pøevede je na rastr a odeète hloubku z "
+"výstupního DMT."
 
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "Modul pro pøevzorkování rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Vyplnit jezera"
 
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) pomocí RST (regularized spline tension)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reinterpoluje a volitelnì spoèítá topografickou analýzu ze vstupního "
-#~ "rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelnì s novým rozli¹ením) "
-#~ "za pou¾ití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Vytvoøení a správa podpùrného souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+"Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní umìle vytvoøené sní¾eniny "
+"a vytvoøí mapu smìru odtoku."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umo¾òuje vytvoøit a/nebo modifikovat podpùrné soubory rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akumulace toku gridu"
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "Výpoèet toky v gridu"
 
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linie toku"
 
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Zmìnit projekci rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
+"Konstrukce svahových køivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku (do "
+"svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
 
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmìna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
 
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "Dla¾dice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Hydrologický model povrchového odtoku s pou¾itím metody vzorové cesty (SIMWE)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí dla¾dice zdrojové projekce pro pou¾ití v cílovém regionu a "
-#~ "projekci."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelování toku sedimentù SIMWE"
 
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Správa barev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Simulace transportu sedimentù a eroze/usazování za pou¾ití vzorové cesty "
+"(SIMWE)"
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Tabulka barev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa s topografickým indexem"
 
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr "Vytvoøí/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr ""
+"Vytvoøí mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
+"digitálního modelu terénu."
 
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Tabulka barev (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulace TOPMODEL"
 
-#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavit pravidla barev podle smìrodatné odchylky z prùmìrné hodnoty mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simuluje TOPMODEL, co¾ je dynamický hydrologický model."
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Pravidla pro barvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Rozvodnice subpovodí"
 
-#~ msgid "Blend 2 color rasters"
-#~ msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu ukazující dílèí povodí v povodích."
 
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr "Spojí barevné èásti dvou rastrových map zadaným pomìrem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analýza povodí"
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "Vytvoøit RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Program na analýzu povodí."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kombinuje èervenou, zelenou a modrou mapovou vrstvu do jedinné mapové "
-#~ "kompozice."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Vytvoøení rozvodnice povodí"
 
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "Transformace RGB -> HIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Program na vymezování povodí."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí èervené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
-#~ "intenzity a nasycení (his) z u¾ivatelem zadaných vstupních rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modelování povrchového odtku"
 
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièené"
+"proudìní podzemních vod ve dvou rozmìrech."
 
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "Dotaz na hodnoty podle souøadnic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Modelování struktury krajiny"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program slou¾ící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a "
-#~ "popisù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Nastavení (vy¾aduje XTerm)"
 
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr "Interaktivní nástroj pou¾itý pro nastavení vzorkù a analýzu pracovní oblasti, která bude pou¾ita dal¹ími r.le moduly."
 
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
 
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr "Obsahuje pouze sadu mìøení atributù, diverzity, textury, sousednost a hrany."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem bunìk s neNULLovou "
-#~ "hodnotou."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Analýza plo¹ek"
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "Nejbli¾¹í body"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Poèítá atributy, velikost plo¹ek, hrubou (vnitøní) velikost, tvar, fraktální "
+"dimenzi a obvod pro sadu plo¹ek v krajinì."
 
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "Nalezne nejbli¾¹í body mezi objekty ze dvou rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Vytvoø MASKu pro limitní rastrové operace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Zobrazí hranice ka¾dé r.le plo¹ky a uká¾e jak byla hranice trasována, "
+"zobrazí atribut, velikost, obvod, tvar pro ka¾dou plo¹ku a ulo¾í data do "
+"výstupního souboru."
 
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
-#~ msgstr "Mapový kalkulátor pro rastrovou algebru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "Analýza okolí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Pohybující se okno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Konfiguraèní editor pro r.li.'index'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hodnota ka¾dé buòky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii "
-#~ "sousedních bunìk a bude ulo¾ena jako hodnota ve výstupní rastrové mapì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Hustota hran"
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "Analýza okolí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Poèítá index hustoty hran rastrové mapy za pou¾ití algoritmu 4 sousedù"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-#~ "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-#~ "output raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí pro ka¾dou buòku funkci hodnot atributù vektorových bodù nebo "
-#~ "centroidù v okolí, a ulo¾í je v nové rastrové mapì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Vá¾ený rozdíl hustoty hran"
 
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Poèítej podle kontrastu vá¾ený index hustoty hran"
 
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "Výsledek pøelo¾ení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Prùmìrná velikost opravy"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí násobné pøekrytí hodnot kategorií z nìkolika rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Poèítá prùmìrný index velikosti plo¹ek rastrové mapy za pou¾ití algoritmu 4 "
+"sousedù."
 
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "Série rastrových map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rozmezí opravených ploch"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hodnota ka¾dé buòky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot "
-#~ "nìkolika dal¹ích bunìk ve vstupním rastrovém souboru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Poèítá rozsah velikosti plo¹ek na v rastrové mapì"
 
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Støední odchylka opravených ploch"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváøí slo¾enou rastrovou mapu tak, ¾e pou¾ije známé hodnoty kategorií z "
-#~ "jedné nebo nìkolika map tak, ¾e vyplní oblasti \"bez ¾ádných dat\" v "
-#~ "jinémapové vrstvì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Poèítá standardní odchylku plo¹ek rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "Statistický pøekryv"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Koeficient odchylky plochy plo¹ek"
 
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poèítá statistky podle kategorií nebo objektovì orientované statistiky."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Poèítám koeficient variance plo¹ky v rastrové mapì"
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "Solární záøení a stíny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Hustota plo¹ek"
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation"
-#~ msgstr "Sluneèní záøení a ozáøení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Poèítá index hustoty plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 sousedù"
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "Sluneèní záøení a modelování ozáøení."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Èíslo plo¹ky"
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Stínovaná mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Poèítá index poètu plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 sousedù."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poèítá plnì zastínìné oblasti z polohy Slunce a DMT buï A: je-li "
-#~ "specifikována pøesná pozice Slunce nebo B: pozice je spoèítána samostatnì "
-#~ "z hodnoty datum/èas pomocí r.sunmask."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "Terénní analýza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Poèítám index diversity dominance rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "Výpoèet kumulativního pohyby nákladù mezi lokacemi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Shannonova diverzita"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of "
-#~ "moving between different geographic locations on an input elevation "
-#~ "raster map layer whose cell category values represent elevation combined "
-#~ "with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu obsahující anizotropické kumulativní náklady "
-#~ "pohybumezi rùznými geografickými polohami po vstupní rastrové mapì s "
-#~ "vý¹kou, její¾hodnoty bunìk reprezentují vý¹ku kombinovanou s dal¹í mapou, "
-#~ "její¾ hodnoty reprezentují frikèní povrch."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Poèítá  Shannonùv index diversity v rastrové mapì"
 
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "Povrch nákladù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Simpsnova diverzita"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváøí rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi "
-#~ "rùznými polohami na vstupní rastrové vrstvì kde ka¾dá hodnota buòky "
-#~ "prezentuje náklad."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Spoèítá Simpsonùv index diversity index rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "Nejménì nákladná cesta nebo dráha odtoku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr "Bohatost"
 
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr "Urèí smìr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Index ostrosti"
 
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Vytvoøí mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Poèítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "Míra svahu a expozice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelování po¾áru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu sklonu, expozice, køivosti a parciálních derivací "
-#~ "odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je poèítána proti smìru "
-#~ "hodinových ruèièek s poèátkem na východì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Rychlost ¹íøení"
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Parametry terénu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Vytvoøí 3 nebo 4 rastrové mapy, kde: 1. - základní (kolmé) tempo ¹íøení "
+"(ROS), 2. - maximální tempo (vpøed) ROS, 3. - smìr maximálního ROS, a "
+"volitelnì, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se mù¾e pøenést "
+"po¾ár jiskrami."
 
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "Získává parametry terénu z digitálního modelu terénu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Vytvoøit trasy s nejmen¹ím odporem ¹íøení"
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Texturální prvky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr "Sleduje cestu zpìt a¾ do místa, odkud zapoèal výpoèet kumulativních nákladù."
 
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr "Vytvoøí obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulace anisotropicého jevu ¹íøení"
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Viditelnost"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr "Simuluje eliticky anisotropické ¹íøení ohnì v grafickém oknì a vytvoøí rastrovou mapu kumulativního èasu ¹íøení, Daná rastrová mapa obsahuje rychlost ¹íøení (ROS), smìr ¹íøení a zdroj ¹íøení."
 
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "Vytváøí rastrovou mapu linií dohlednosti."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a ¹títky"
 
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "Vzdálenost k prvkùm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Interaktivnì editovat hodnoty kategorií"
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu vzdáleností k prvkùm ve vstupní mapì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Interaktivní editace rastrových bunìk v zadané mapì."
 
-#~ msgid "Horizon angle"
-#~ msgstr "Úhel horizontu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
 
-#~ msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-#~ msgstr "Úhel horizontu vypoètený z digitálního modelu terénu (DMT)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reklasifikuje rastrovou mapu na vìt¹í nebo men¹í ne¾ u¾ivatelem zadané "
+"hranièní velikosti ploch (v hektarech)."
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "Prvky transformace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Reklasifikovat kategorie na základì pravidel interaktivnì"
 
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "Shromá¾dit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Vytvoøí novou mapovou vrstvu její¾ hodnoty budou zalo¾eny na reklasifikaci "
+"hodnot výchozí rastrové mapy."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmìní kategorie dat rastrového souboru tak, ¾e seskupí sousedící buòky "
-#~ "formující fyzicky spojité oblasti do jedineèných kategorií."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Reklasifikovat prvky na základì souboru s pravidly"
 
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Rùst "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Pøekódovat interaktivnì"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr "Vytvoøí rastrovou spojitých oblastí zvìt¹ených o jednu buòku."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Pøekódovává categorie rastrové mapy."
 
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Ztenèit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Reklasifikovat kategorie s po¾itím souboru s pravidly"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr "Zmen¹í nenulové buòky tak, aby vznikly lineární struktury."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
+"r.recode.rules -Pou¾ít soubor s ascii pravidly pro pøekódování kategorií v "
+"rastrové mapì"
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "Hydrologické modelování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "Zmìnit mìøítko"
 
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "Rozdìlit stream na kanály"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Zmìní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
-#~ "from the output DEM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vezme vektorová data potokù, pøevede je na rastr a odeète hloubku z "
-#~ "výstupního DMT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Zmìnit mìøítko s histogramem"
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Vyplnit jezera"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "Zmìní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
 
-#~ msgid "Fills lake from seed at given level."
-#~ msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Soustøedné kruhy"
 
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu obsahující centrické kruhy okolo zadaného bodu."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní umìle vytvoøené "
-#~ "sní¾eniny a vytvoøí mapu smìru odtoku."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
 
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "Akumulace toku gridu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Náhodné buòky"
 
-#~ msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-#~ msgstr "Výpoèet toky v gridu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé pole náhodných hodnot."
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Linie toku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konstrukce svahových køivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku "
-#~ "(do svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Vytvoøí rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodnì "
+"rozmístìné body."
 
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Vytvoøit povrch"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hydrologický model povrchového odtoku s pou¾itím metody vzorové cesty "
-#~ "(SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Vytvoøit povrch na základì fraktálu"
 
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "Modelování toku sedimentù SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Vytváøí fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-#~ "method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulace transportu sedimentù a eroze/usazování za pou¾ití vzorové cesty "
-#~ "(SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Mapa s topografickým indexem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+"Vytváøí rastrovou mapu hustoty z vektorového bodového souboru tak, ¾e "
+"pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelnì generuje vektorovou "
+"mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
 
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
-#~ "digitálního modelu terénu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "Simulace TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Modul GRASSu slou¾ící k tvorbì rastrové mapy náhodných gaussových hodnot "
+"jejich¾ prùmìr a smìrodatná odchylka mù¾e být zadána u¾ivatelem. Pou¾ívá "
+"Gaussùv generátor náhodných èísel."
 
-#~ msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-#~ msgstr "Simuluje TOPMODEL, co¾ je dynamický hydrologický model."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Rovinná plocha"
 
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "Rozvodnice subpovodí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Vytvoøí rastrovou mapu plochy pøi zadání ponoru (sklonu), expozice (azimut) "
+"a jednoho bodu."
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu ukazující dílèí povodí v povodích."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Vytvoø náhodný povrch"
 
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Analýza povodí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Vytvoøí rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejich¾ rozsah mù¾e "
+"být zadán u¾ivatelem."
 
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Program na analýzu povodí."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Vytvoøit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
 
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "Vytvoøení rozvodnice povodí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé povrchy náhodných hodnot."
 
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "Program na vymezování povodí."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Vytvoøit vrstevnice"
 
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Modelování povrchového odtku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Vytvoøí vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-#~ "groundwater flow in two dimensions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièenéproudìní "
-#~ "podzemních vod ve dvou rozmìrech."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolovat povrch"
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Modelování struktury krajiny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Bilineární interpolace z rastrových bodù"
 
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Nastavení (vy¾aduje XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Nástroj pro bilineární interpolaci rastrových map."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that "
-#~ "will be used by the other r.le programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interaktivní nástroj pou¾itý pro nastavení vzorkù a analýzu pracovní "
-#~ "oblasti, která bude pou¾ita dal¹ími r.le moduly."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodù"
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-#~ "juxtaposition, and edge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obsahuje pouze sadu mìøení atributù, diverzity, textury, sousednost a "
-#~ "hrany."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodù"
 
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Analýza plo¹ek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Nástroj pro interpolaci povrchù rastrových map."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-#~ "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poèítá atributy, velikost plo¹ek, hrubou (vnitøní) velikost, tvar, "
-#~ "fraktální dimenzi a obvod pro sadu plo¹ek v krajinì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodù (alternativní metoda pro malý poèet bodù)"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Výstup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Tvorba povrchu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-#~ "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for "
-#~ "each patch and saves the data in an output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazí hranice ka¾dé r.le plo¹ky a uká¾e jak byla hranice trasována, "
-#~ "zobrazí atribut, velikost, obvod, tvar pro ka¾dou plo¹ku a ulo¾í data do "
-#~ "výstupního souboru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodù"
 
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základì metody Inverse "
+"Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Rastrové vrstevnice"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Konfiguraèní editor pro r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "Program pro tvorbu povrchù z vrstevnic ulo¾ených v rastrové vrstvì."
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Hustota hran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Poèítá index hustoty hran rastrové mapy za pou¾ití algoritmu 4 sousedù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr "Prostorová aproximace a topografická analýza ze zadaného bodu nebo isolinie ve vektorovém formátu pro vytvoøení rastrové vrtsvy s desetinnou èárkou za pou¾ití interpolace RST (regularized spline with tension)."
 
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "Vá¾ený rozdíl hustoty hran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Vyplnit NULLové buòky"
 
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr "Poèítej podle kontrastu vá¾ený index hustoty hran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za pou¾ití v.surf."
+"rst spline interpolace"
 
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "Prùmìrná velikost opravy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Zprávy a statistiky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Poèítá prùmìrný index velikosti plo¹ek rastrové mapy za pou¾ití algoritmu "
-#~ "4 sousedù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Rozmezí opravených ploch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané rastrové vrstvì."
 
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "Poèítá rozsah velikosti plo¹ek na v rastrové mapì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Upravit informace o kategoriích"
 
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Støední odchylka opravených ploch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Spravuje hodnoty kategorií a ¹títky spojené s u¾ivatelem zadanou rastrovou "
+"vrstvou."
 
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "Poèítá standardní odchylku plo¹ek rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Obecné statistiky"
 
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "Koeficient odchylky plochy plo¹ek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Vytvoøí statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
 
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr "Poèítám koeficient variance plo¹ky v rastrové mapì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Qvantilové statistiky pro velké mno¾ství dat"
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Hustota plo¹ek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Vypoèítá qvantily pou¾itím dvou prùchodù."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Poèítá index hustoty plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 "
-#~ "sousedù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
 
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Èíslo plo¹ky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Vytiskne pouze struèný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové mapì."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poèítá index poètu plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 sousedù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Souèet hodnot kategorií"
 
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "Dominanceova diverzita"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Seète hodnoty bunìk rastrového souboru."
 
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Poèítám index diversity dominance rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Výpis ploch v rastrové mapì podle kategorií"
 
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "Shannonova diverzita"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Vypí¹e statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Poèítá  Shannonùv index diversity v rastrové mapì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Souhrnná statistika spojených bunìk (po pou¾ití r.clump)"
 
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "Simpsnova diverzita"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Spoèítá objem spojitých oblastí a (volitelnì) vytvoøí bodovou vektorovou "
+"mapu obsahující spoèítané centroidy tìchto spojitých oblastí."
 
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Spoèítá Simpsonùv index diversity index rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Celkem opravených ploch"
 
-#~ msgid "Richness"
-#~ msgstr "Bohatost"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Odhad plochy povrchù pro rastrové vrstvy."
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Index ostrosti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "Poèítám index tvaru rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových bunìk rastrové mapy."
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Modelování po¾áru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Rychlost ¹íøení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu hodnot, le¾ících na u¾ivatelem definovaných liniích."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí 3 nebo 4 rastrové mapy, kde: 1. - základní (kolmé) tempo ¹íøení "
-#~ "(ROS), 2. - maximální tempo (vpøed) ROS, 3. - smìr maximálního ROS, a "
-#~ "volitelnì, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se mù¾e "
-#~ "pøenést po¾ár jiskrami."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (pou¾ít azimut/vzdálenost)"
 
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "Vytvoøit trasy s nejmen¹ím odporem ¹íøení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Vytvoøí rastrovou mapu, její¾ hodnoty le¾í na u¾ivatelem definovaném "
+"transektu."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sleduje cestu zpìt a¾ do místa, odkud zapoèal výpoèet kumulativních "
-#~ "nákladù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovariance/korelace"
 
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "Simulace anisotropicého jevu ¹íøení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Vytvoøí kovarianèní/korelaèní matici pro u¾ivatelem zadanou rastrovou mapu"
+"(y)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and "
-#~ "generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster "
-#~ "maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the "
-#~ "spread origins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Simuluje eliticky anisotropické ¹íøení ohnì v grafickém oknì a vytvoøí "
-#~ "rastrovou mapu kumulativního èasu ¹íøení, Daná rastrová mapa obsahuje "
-#~ "rychlost ¹íøení (ROS), smìr ¹íøení a zdroj ¹íøení."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Lineární regrese"
 
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a ¹títky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Poèítá lineární regresi pro dvì rastrové mapy: y = a + b*x"
 
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Interaktivnì editovat hodnoty kategorií"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Spoleèný výskyt kategorie (koincidence)"
 
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "Interaktivní editace rastrových bunìk v zadané mapì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Vytvoøí tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvì rastrové "
+"mapy."
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reklasifikuje rastrovou mapu na vìt¹í nebo men¹í ne¾ u¾ivatelem zadané "
-#~ "hranièní velikosti ploch (v hektarech)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Vytvoøit vektorovou mapu"
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Reklasifikovat kategorie na základì pravidel interaktivnì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Vytvoøit novou prázdnou vektorovou mapu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí novou mapovou vrstvu její¾ hodnoty budou zalo¾eny na "
-#~ "reklasifikaci hodnot výchozí rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Digitalizovat vektorovou vrstvu (vy¾aduje TclTk)"
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Reklasifikovat prvky na základì souboru s pravidly"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "Interaktivnì upravuje a digitalizuje vektorové vrstvy."
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "Pøekódovat interaktivnì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editovat vektorovu mapu (NEinteraktivnì) "
 
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Pøekódovává categorie rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Edituje vektorovou mapu, umo¾òuje pøidání, mazání a modifikaci vektorových "
+"prvkù."
 
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Reklasifikovat kategorie s po¾itím souboru s pravidly"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Vytvoøit/znovu sestavit topologii"
 
-#~ msgid ""
-#~ "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "r.recode.rules -Pou¾ít soubor s ascii pravidly pro pøekódování kategorií "
-#~ "v rastrové mapì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Vytváøí topologii pro vektorovou mapu GRASSu."
 
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Zmìnit mìøítko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Vyèistit vektorovou mapu"
 
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr "Zmìní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Sada nástrojù k èi¹tìní topologie vektorové mapy."
 
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Zmìnit mìøítko s histogramem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Vyhladit, nebo zjednodu¹it"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmìní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Zobecnìní vektorové vrstvy."
 
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Soustøedné kruhy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Zmìnit typy vektorových prvkù"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu obsahující centrické kruhy okolo zadaného bodu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Zmìní typ geometrických prvkù vektorové vrstvy."
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Pøidat centroidy"
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Náhodné buòky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "K uzavøeným hranicím pøidá chybìjící centroidy."
 
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé pole náhodných hodnot."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie"
 
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie z linií a hranic."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodnì "
-#~ "rozmístìné body."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+msgid "Split lines"
+msgstr "Rozdìlit linie"
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Vytvoøit povrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr "Rozdìlí linie na men¹í segmenty."
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Vytvoøit povrch na základì fraktálu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Rozdìlit linie"
 
-#~ msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-#~ msgstr "Vytváøí fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Vytvoøí body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
 
-#~ msgid "Gaussian kernel density surface"
-#~ msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Rovnobì¾né linie"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-#~ "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-#~ "vector network with a 1D kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváøí rastrovou mapu hustoty z vektorového bodového souboru tak, ¾e "
-#~ "pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelnì generuje "
-#~ "vektorovou mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Vytvoøí rovnobì¾né linie ke vstupní linii"
 
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Rozlo¾í spoleèné hranice "
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modul GRASSu slou¾ící k tvorbì rastrové mapy náhodných gaussových hodnot "
-#~ "jejich¾ prùmìr a smìrodatná odchylka mù¾e být zadána u¾ivatelem. Pou¾ívá "
-#~ "Gaussùv generátor náhodných èísel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Rozlo¾í hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími spoleèné èíslo "
+"kategorie nebo atribut."
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Rovinná plocha"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Vytvoøit 3D vektor nad rastrem"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu plochy pøi zadání ponoru (sklonu), expozice "
-#~ "(azimut) a jednoho bodu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Pøevede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru vý¹ek nad moøem."
 
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "Vytvoø náhodný povrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Vytvoøit 3D vektorovou mapu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejich¾ rozsah "
-#~ "mù¾e být zadán u¾ivatelem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Vytvoøí z plo¹ného vektorového objektu 3D o zadané vý¹ce"
 
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "Vytvoøit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Vytvoøit popisky"
 
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé povrchy náhodných hodnot."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Vytvoøí barevné popisky pro vektorovou mapu z pøilo¾ených atributù."
 
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Vytvoøit vrstevnice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Vytvoøit optimálnì umístìné popisky"
 
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr "Vytvoøí vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Vytvoøí optimálnì umístìné popisky pro vektorové vrstvy"
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Interpolovat povrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Tranformace vektorové vrstvy"
 
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "Bilineární interpolace z rastrových bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Vykoná afinní transformaci ( posunutí, zmìna mìøítka a otoèení, nebo GPC) vektorové "
+"mapy."
 
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "Nástroj pro bilineární interpolaci rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Zmìnit projekci vektorové mapy"
 
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Umo¾òuje zmìnu projekce vektorové vrstvy."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-#~ msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Nastavit pravidla barev vektorových prvkù pou¾itím èíselného atributového "
+"sloupce."
 
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Nástroj pro interpolaci povrchù rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev na základì pravidel"
 
-#~ msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolace IDW z rastrových bodù (alternativní metoda pro malý poèet "
-#~ "bodù)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Tvorba povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Vybrat objekty z existující vektorové mapy a vytvoøit novou mapu obsahující "
+"jenom vybrané objekty."
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Souøadnicový dotaz"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-#~ "Weighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základì metody Inverse "
-#~ "Distance Squared Weighting (IDW)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Dotazovat vektorovou mapu v daných locations."
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Rastrové vrstevnice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Dotaz na jinou vektorovou mapu"
 
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr "Program pro tvorbu povrchù z vrstevnic ulo¾ených v rastrové vrstvì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Vybere prvky z vektorové vrstvy (A)  podle prvkù z druhé vektorové vrstvy (B)"
 
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer vektorù"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Spatial approximation and topographic analysis from given point or "
-#~ "isoline data in vector format to floating point raster format using "
-#~ "regularized spline with tension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prostorová aproximace a topografická analýza ze zadaného bodu nebo "
-#~ "isolinie ve vektorovém formátu pro vytvoøení rastrové vrtsvy s desetinnou "
-#~ "èárkou za pou¾ití interpolace RST (regularized spline with tension)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr "Vytvoøí buffer okolo prvkù zadaného typu (plochy musí obsahovat centroid)"
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "Vyplnit NULLové buòky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analýza LIDAR dat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za pou¾ití v.surf."
-#~ "rst spline interpolace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detekce hran"
 
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "Zprávy a statistiky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Detekovat hrany objektù z LIDAR dat."
 
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detekovat vnitøní plochy"
 
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané rastrové vrstvì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Hledání linií a algoritmus rùstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
+"vnitøkù budov"
 
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Upravit informace o kategoriích"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spravuje hodnoty kategorií a ¹títky spojené s u¾ivatelem zadanou "
-#~ "rastrovou vrstvou."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tøí algoritmù LIDAR "
+"filtrace"
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Obecné statistiky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
 
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Vytvoøí statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Vytvoøit LRS"
 
-#~ msgid "Quantiles for large data sets"
-#~ msgstr "Qvantilové statistiky pro velké mno¾ství dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "vytvoøit lineární referenèní systém"
 
-#~ msgid "Compute quantiles using two passes."
-#~ msgstr "Vypoèítá qvantily pou¾itím dvou prùchodù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr "vytvoøit stanièení"
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "Vytváøí stanièení ze vstupních linií, a lineární referenèní systém "
 
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytiskne pouze struèný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové "
-#~ "mapì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Vytvoøit body/segmenty"
 
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "Souèet hodnot kategorií"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Vytvoøí body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenèní systém a "
+"umístìní jsou èteny ze standartního vstupu nebo souboru."
 
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "Seète hodnoty bunìk rastrového souboru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
 
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "Výpis ploch v rastrové mapì podle kategorií"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Nalezne id linie a skuteènou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
+"mapì pou¾ívající lineární referenèní systém."
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Vypí¹e statistiky pro rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Nejbli¾¹í prvky"
 
-#~ msgid "Statistics for clumped cells"
-#~ msgstr "Souhrnná statistika spojených bunìk (po pou¾ití r.clump)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Hledá nejbli¾¹í prvek ve vektorové vrstvì 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
+"vrstvì 'z_mapy'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a "
-#~ "GRASS vector points map containing the calculated centroids of these "
-#~ "clumps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá objem spojitých oblastí a (volitelnì) vytvoøí bodovou vektorovou "
-#~ "mapu obsahující spoèítané centroidy tìchto spojitých oblastí."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Sí»ová analýza"
 
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "Celkem opravených ploch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Pøidìlit podsítì"
 
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Odhad plochy povrchù pro rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr "Pøidìlí podsítì nejbli¾¹ímu centru (ve smìru od støedu)."
 
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Správa sítì"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových bunìk rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Provádí údr¾bu sí»ì."
 
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "Vzorové body profilu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
 
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu hodnot, le¾ících na u¾ivatelem definovaných "
-#~ "liniích."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
 
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (pou¾ít azimut/vzdálenost)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Nejkrat¹í cesta"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí rastrovou mapu, její¾ hodnoty le¾í na u¾ivatelem definovaném "
-#~ "transektu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Kovariance/korelace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Zobrazit nejkrat¹í cestu (vy¾aduje XTerm)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí kovarianèní/korelaèní matici pro u¾ivatelem zadanou rastrovou mapu"
-#~ "(y)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr "Hledá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti pro zadaný zaèátek a konec trasy."
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "Lineární regrese"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Rozdìlit sí»"
 
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "Poèítá lineární regresi pro dvì rastrové mapy: y = a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Rozdìlit sí» podle isolinií."
 
-#~ msgid "Mutual category occurrences"
-#~ msgstr "Spoleèný výskyt kategorie (koincidence)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steinerùv strom"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvì rastrové "
-#~ "mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr "vytvoøí Steinerùv strom pro sí» a zadané terminály"
 
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "Vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Problém obchodního cestujícího"
 
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Vytvoøit vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr "Vytvoøí zacyklený prùbìh sítí podle daných uzlù (problém obchodního cestujícího)."
 
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Vytvoøit novou prázdnou vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Pøekrýt vektorové mapy"
 
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "Digitalizovat vektorovou vrstvu (vy¾aduje TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Pøekrytí dvou vektorových map."
 
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr "Interaktivnì upravuje a digitalizuje vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "Editovat vektorovu mapu (NEinteraktivnì) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr "Vytvoøí nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-#~ "features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Edituje vektorovou mapu, umo¾òuje pøidání, mazání a modifikaci "
-#~ "vektorových prvkù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Zmìnit atributy"
 
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "Vytváøí topologii pro vektorovou mapu GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
 
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "Vyèistit vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "Pøilo¾, sma¾ nebo vypi¹ vektorové kategorie do mapové geometrie."
 
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "Sada nástrojù k èi¹tìní topologie vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Reklasifikace obrazových dat interaktivnì"
 
-#~ msgid "Smooth or simplify"
-#~ msgstr "Vyhladit, nebo zjednodu¹it"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Zmìnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledkù SQL "
+"dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
 
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "Zobecnìní vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Reklasifikovat vektorovou mapu na základì souboru s pravidly"
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Zmìnit typy vektorových prvkù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Vytvoøit plochu pokrývající aktuální region"
 
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "Zmìní typ geometrických prvkù vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu pokrývající souèasný region"
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Pøidat centroidy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Vytvoøit plochy z bodových dat"
 
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "K uzavøeným hranicím pøidá chybìjící centroidy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Konvexní obal"
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+"Pou¾ívám GRASS vektorovou mapu bodù pro vytvoøení vektorové mapy konvexního "
+"obalu."
 
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie z linií a hranic."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Vytvoøit Delaunayovu triangulaèní sí» bodové vrstvy"
 
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Rozdìlit linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Vytváøí Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
+"nebo centroidy."
 
-#~ msgid "Split lines to shorter segments."
-#~ msgstr "Rozdìlí linie na men¹í segmenty."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Vytvoøit Voronoi diagram/Thiessenovy polygony bodové vrstvy"
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Rozdìlit linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Vytvoøit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
+"centroidy."
 
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "Vytvoøí body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Vytvoøit møí¾ku"
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Rovnobì¾né linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Vytvoøí GRASS vektorovou mapu podle u¾ivatelem definované møí¾ky"
 
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "Vytvoøí rovnobì¾né linie ke vstupní linii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Vytvoøit bodovou vrstvu"
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Rozlo¾í spoleèné hranice "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Vytvoøit z databáze"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozlo¾í hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími spoleèné èíslo "
-#~ "kategorie nebo atribut."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Vytvoøí novou vektorovou (bodovou) mapu na základì databázové takulky "
+"obsahující souøadnice."
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "Vytvoøit 3D vektor nad rastrem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Vytvoøit body podél linií"
 
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru vý¹ek nad moøem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Vytvoøí body podél vstupních linií a ulo¾í do nového souboru o dvou vrstvách."
 
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "Vytvoøit 3D vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Vytvoøit náhodnou bodovou vrstvu"
 
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "Vytvoøí z plo¹ného vektorového objektu 3D o zadané vý¹ce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Náhodnì vytvoøit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Vytvoøit popisky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Rozházet body"
 
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr "Vytvoøí barevné popisky pro vektorovou mapu z pøilo¾ených atributù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodù"
 
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Vytvoøit optimálnì umístìné popisky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Odstranit body mimo sadu bodù"
 
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "Vytvoøí optimálnì umístìné popisky pro vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
 
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Tranformace vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Testovací/trénovací sada bodù"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vykoná afinní transformaci ( posunutí, zmìna mìøítka a otoèení, nebo GPC) "
-#~ "vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Náhodnì rozdìlit body do testovacích mno¾in."
 
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Zmìnit projekci vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
 
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Umo¾òuje zmìnu projekce vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Spoèítá základní statistiku rastrového souboru na základì vektorových "
+"polygonù a ulo¾í ji do nových sloupeèkù atributové tabulky."
 
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavit pravidla barev vektorových prvkù pou¾itím èíselného atributového "
-#~ "sloupce."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Ulo¾í hodnoty rastrové mapy na pozicích bodù pøekryvné vektorové mapy do "
+"atributové tabulky."
 
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev na základì pravidel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Aktualizovat bodové atributy z rastru"
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Atributový dotaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "pøíklad rastrových map v cílové location"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-#~ "containing only the selected objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybrat objekty z existující vektorové mapy a vytvoøit novou mapu "
-#~ "obsahující jenom vybrané objekty."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Ulo¾í hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Souøadnicový dotaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvì v okolí daného bodu"
 
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "Dotazovat vektorovou mapu v daných locations."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodù"
 
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Dotaz na jinou vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects features from vector map (A) by features from other vector map "
-#~ "(B)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybere prvky z vektorové vrstvy (A)  podle prvkù z druhé vektorové vrstvy "
-#~ "(B)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "Buffer vektorù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané vektorové vrstvì."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí buffer okolo prvkù zadaného typu (plochy musí obsahovat centroid)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Klasifikovat atributové data"
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Analýza LIDAR dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Klasifikuje atributové data, napøíklad pro tématické mapy"
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Detekce hran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
 
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr "Detekovat hrany objektù z LIDAR dat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Vypí¹e údaje o geometrii vektorové mapy."
 
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "Detekovat vnitøní plochy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Naèíst nebo podat zprávu o topologii"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Building contour determination and Region Growing algorithm for "
-#~ "determining the building inside"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hledání linií a algoritmus rùstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
-#~ "vnitøkù budov"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Nahraje data do databáze na základì vektorových prvkù."
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Univariantní statistika vektorových bodù a jejich atributù"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-#~ "algorithms for LIDAR filtering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tøí algoritmù "
-#~ "LIDAR filtrace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Spoèítá základní statistiky pro atributy. Variance a standardní odchylka jsou "
+"poèítány pouze pokud jsou zadány body."
 
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Univariantní statistika atributových sloupcù"
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "Vytvoøit LRS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "Spoèítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#~ msgid "Create Linear Reference System"
-#~ msgstr "vytvoøit lineární referenèní systém"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
 
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "vytvoøit stanièení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Indexy pro kvadratické poèty pro seznam bodù"
 
-#~ msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-#~ msgstr "Vytváøí stanièení ze vstupních linií, a lineární referenèní systém "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test normality"
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Vytvoøit body/segmenty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Test normality bodù"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenèní systém a "
-#~ "umístìní jsou èteny ze standartního vstupu nebo souboru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "Obraz"
 
-#~ msgid "Find line id and offset"
-#~ msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Vytvoøit obrazový soubor a skupiny"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nalezne id linie a skuteènou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
-#~ "mapì pou¾ívající lineární referenèní systém."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Vytvoøit/upravit skupinu"
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "Nejbli¾¹í prvky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "Vytváøí, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-#~ "'from'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hledá nejbli¾¹í prvek ve vektorové vrstvì 'do_mapy' pro prvky ve "
-#~ "vektorové vrstvì 'z_mapy'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Cílová obrazová skupina"
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "Sí»ová analýza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Urèí cíl obrazové skupiny jako location a mapset GRASSu."
 
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "Pøidìlit podsítì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Vytvoøit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
 
-#~ msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-#~ msgstr "Pøidìlí podsítì nejbli¾¹ímu centru (ve smìru od støedu)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Vytvoøí mozaiku ze 4 a více snímkù, roztáhne barevnou paletu a vytvoøí mapu "
+"*.mosaic"
 
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "Správa sítì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Správa barevné ¹kály obrazových dat"
 
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "Provádí údr¾bu sí»ì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Vyvá¾ení barev pro RGB"
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Provádí automatické vyvá¾ení barev pro snímky z dru¾ice LANDSAT."
 
-#~ msgid "Visibility graph construction."
-#~ msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "Transformace HIS -> RGB"
 
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "Nejkrat¹í cesta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "Pøevede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (èervená-zelená-modrá)"
 
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "Pøevede rastrové mapy z RGB (èervená-zelená-modrá) do HIS (odstín-intenzita-sytost)"
 
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Zobrazit nejkrat¹í cestu (vy¾aduje XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
 
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hledá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti pro zadaný zaèátek a konec trasy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr "Rektifikuje obrazová data výpoètem transformace ka¾dého pixelu obrazu pomocí vlicovacích bodù (GCP)"
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Rozdìlit sí»"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "Orto foto rektifikace (vy¾aduje XTerm)"
 
-#~ msgid "Splits net by cost isolines."
-#~ msgstr "Rozdìlit sí» podle isolinií."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr "Nabídka ovladaèù pro fotografické obrazové programy. "
 
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "Steinerùv strom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "Broveyovo ostøení obrazu"
 
-#~ msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
-#~ msgstr "vytvoøí Steinerùv strom pro sí» a zadané terminály"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Broveyova transformace pro slouèení multispektrálních kanálù s "
+"panchromatickými kanály vy¹¹ího rozli¹ení"
 
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "Problém obchodního cestujícího"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#~ msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí zacyklený prùbìh sítí podle daných uzlù (problém obchodního "
-#~ "cestujícího)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Metoda shlukování pro neøízenou klasifikaci"
 
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Pøekrýt vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr "Vytvoøí spektrální signatury pro typy povrchu v obraze pou¾itím metody shlukování."
 
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "Pøekrytí dvou vektorových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
 
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Spojit vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr "Klasifikuje spektrální odrazivost pro ka¾dou buòku obrazových dat."
 
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Zmìnit atributy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Provede kontextuální klasifikaci obrazu s vyu¾itím metody SMAP (sequential "
+"maximum a posterior)."
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Interaktivní vstup pro øízenou klasifikaci"
 
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr "Pøilo¾, sma¾ nebo vypi¹ vektorové kategorie do mapové geometrie."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr "Vytvoøí spektrální signatury pro obrazová data povolením u¾ivateli naèrtnout oblasti zájmu."
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Reklasifikace obrazových dat interaktivnì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci MLC"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmìnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledkù "
-#~ "SQL dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
 
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Reklasifikovat vektorovou mapu na základì souboru s pravidly"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci SMAP"
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Vytvoøit plochu pokrývající aktuální region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
 
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu pokrývající souèasný region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filrace obrazu"
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Vytvoøit plochy z bodových dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detekce hran"
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Konvexní obal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "®ádné-køí¾ení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
 
-#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pou¾ívám GRASS vektorovou mapu bodù pro vytvoøení vektorové mapy "
-#~ "konvexního obalu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "U¾ivatelská definice maticového filtru"
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Vytvoøit Delaunayovu triangulaèní sí» bodové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Maticový filtr rastrových map."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváøí Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
-#~ "nebo centroidy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Vytvoøit histogram obrazu"
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Vytvoøit Voronoi diagram/Thiessenovy polygony bodové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spektrální odezva"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
-#~ "centroidy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Zobrazí spektrální odrazivost na u¾ivatelem zadaných místech ve skupinì obrazù."
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Vytvoøit møí¾ku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Vegetaèní index (tassled cap)"
 
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr "Vytvoøí GRASS vektorovou mapu podle u¾ivatelem definované møí¾ky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Vytvoøit bodovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformace obrazu"
 
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "Vytvoøit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Kanonické komponenty"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí novou vektorovou (bodovou) mapu na základì databázové takulky "
-#~ "obsahující souøadnice."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+"Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
+"(cca)."
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Vytvoøit body podél linií"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Hlavní komponenty"
 
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí body podél vstupních linií a ulo¾í do nového souboru o dvou "
-#~ "vrstvách."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímkù."
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Vytvoøit náhodnou bodovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourierova transformace"
 
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "Náhodnì vytvoøit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "Rozházet body"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
 
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "Odstranit body mimo sadu bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr "Proveï atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
 
-#~ msgid "Test/training point sets"
-#~ msgstr "Testovací/trénovací sada bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "Korelace (bit pattern comparsion) pro ID pixelù s nízkou kvalitou"
 
-#~ msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-#~ msgstr "Náhodnì rozdìlit body do testovacích mno¾in."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Porovnává bitové vzory s rastrovou mapou."
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Kappa analýza "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá základní statistiku rastrového souboru na základì vektorových "
-#~ "polygonù a ulo¾í ji do nových sloupeèkù atributové tabulky."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr "Spoèítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledkù klasifikace."
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
 
-#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulo¾í hodnoty rastrové mapy na pozicích bodù pøekryvné vektorové mapy do "
-#~ "atributové tabulky."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Spoèítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 dru¾ice "
+"LANDSAT TM"
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Aktualizovat bodové atributy z rastru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "3D rastr"
 
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr "pøíklad rastrových map v cílové location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Vytvoøit 3D rastrové mapy"
 
-#~ msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulo¾í hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
 
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvì v okolí daného bodu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Vytvoøit výluènì soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
 
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Správa èasového razítka"
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Vytiskni/pøidej/sma¾ èasové razítko pro 3D rastrovou mapu"
 
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané vektorové vrstvì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "3D Maska"
 
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Klasifikovat atributové data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Vytvoøí aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
 
-#~ msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-#~ msgstr "Klasifikuje atributové data, napøíklad pro tématické mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "Mapový kalkulátor pro 3D rastrová data"
 
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "Vypí¹e údaje o geometrii vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr "Prùøez"
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Naèíst nebo podat zprávu o topologii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr "Vytvoøí prùniky 2D mapy z g3d rastru objemù na základ 2D mapy elevace"
 
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "Nahraje data do databáze na základì vektorových prvkù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
+"Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièené"
+"proudìní podzemních vod ve tøech rozmìrech."
 
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Univariantní statistika vektorových bodù a jejich atributù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodù "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-#~ "deviation is calculated only for points if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá základní statistiky pro atributy. Variance a standardní odchylka "
-#~ "jsou poèítány pouze pokud jsou zadány body."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za pou¾ití regularized spline with "
+"tension (RST)"
 
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Univariantní statistika atributových sloupcù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Zprávy,výpisy a statistiky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové "
-#~ "vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Základní metadata 3D rastrové vrstvy"
 
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané 3D rastrové vrstvì."
 
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr "Indexy pro kvadratické poèty pro seznam bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Test normality"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Vytvoøí objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
 
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "Test normality bodù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
 
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "Obraz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových 3D bunìk 3D rastrové vrstvy."
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "Vytvoøit obrazový soubor a skupiny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "Informace o databázi"
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Vytvoøit/upravit skupinu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Popsat tabulku"
 
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr "Vytváøí, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Popi¹ tabulku (detailnì)."
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Cílová obrazová skupina"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Seznam sloupcù"
 
-#~ msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-#~ msgstr "Urèí cíl obrazové skupiny jako location a mapset GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "vypí¹e v¹echny sloupce pro zadanou tabulku."
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Vytvoøit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Seznam ovladaèù"
 
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí mozaiku ze 4 a více snímkù, roztáhne barevnou paletu a vytvoøí "
-#~ "mapu *.mosaic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Vypi¹ v¹echny databázové ovladaèe."
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "Správa barevné ¹kály obrazových dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "Vyvá¾ení barev pro RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Vypí¹e v¹echny tabulky pro danou databázi."
 
-#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-#~ msgstr "Provádí automatické vyvá¾ení barev pro snímky z dru¾ice LANDSAT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "Transformace HIS -> RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "Spojení "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-#~ "RGB (Red-Green-Blue) color space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (èervená-"
-#~ "zelená-modrá)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr "Vytisknout/nastavit obecné DB pøipojení aktuálního mapsetu a ukonèit se."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-#~ "Intensity-Saturation) color space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede rastrové mapy z RGB (èervená-zelená-modrá) do HIS (odstín-"
-#~ "intenzita-sytost)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "Pøihlá¹ení"
 
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Nastavit u¾ivatele/heslo pro ovladaè/databázi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each "
-#~ "pixel in the image based on the control points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rektifikuje obrazová data výpoètem transformace ka¾dého pixelu obrazu "
-#~ "pomocí vlicovacích bodù (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Orto foto rektifikace (vy¾aduje XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Kopíruje tabulku."
 
-#~ msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
-#~ msgstr "Nabídka ovladaèù pro fotografické obrazové programy. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Vytvoøit tabulku"
 
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "Broveyovo ostøení obrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Vytvoøí a pøidá novou atributovou tabulku k zadané vrstvì existující "
+"vektorové mapy."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Broveyova transformace pro slouèení multispektrálních kanálù s "
-#~ "panchromatickými kanály vy¹¹ího rozli¹ení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Odstranit tabulku"
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "Klasifikace obrazových dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Metoda shlukování pro neøízenou klasifikaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Pøidat nový sloupec"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-#~ "clustering algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí spektrální signatury pro typy povrchu v obraze pou¾itím metody "
-#~ "shlukování."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Pøidává jeden nebo více sloupeèkù k atributové tabulce pøipojené k zadané "
+"vektorové mapì."
 
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "Zmìnit atributy"
 
-#~ msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-#~ msgstr "Klasifikuje spektrální odrazivost pro ka¾dou buòku obrazových dat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Umo¾ní pøiøadit novou hodnotu sloupci v atributové tabulce pøipojené k "
+"zadané mapì."
 
-#~ msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#~ msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Pøejmenuje sloupec v atributové tabulce pøipojené k zadané vektorové mapì."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-#~ "posteriori (SMAP) estimation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Provede kontextuální klasifikaci obrazu s vyu¾itím metody SMAP "
-#~ "(sequential maximum a posterior)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Interaktivní vstup pro øízenou klasifikaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Otestuj ovladaè databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
+"connect"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to "
-#~ "outline regions of interest."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí spektrální signatury pro obrazová data povolením u¾ivateli "
-#~ "naèrtnout oblasti zájmu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
 
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci MLC"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Vyber data z tabulky."
 
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci SMAP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Vypsat vektorové atributy"
 
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL pøíkaz"
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "Filrace obrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Vykoná jakýkoliv pøíkaz SQL."
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Detekce hran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-#~ msgstr "®ádné-køí¾ení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Znovu navázat spojení s databází"
 
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "U¾ivatelská definice maticového filtru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Znovu pøipojí vektory k nové databázi."
 
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Maticový filtr rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Vytvoøit histogram obrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Vytiskne/nastaví pøipojení databáze pro vektorovou mapu k atributové tabulce"
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Spektrální odezva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "Nápovìda"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazí spektrální odrazivost na u¾ivatelem zadaných místech ve skupinì "
-#~ "obrazù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "Nápovìda GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Tasseled cap vegetation index"
-#~ msgstr "Vegetaèní index (tassled cap)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "Nápovìda GRASS GIS grafického prostøedí"
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "Transformace obrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "O GIS GRASS"
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Kanonické komponenty"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "Vybrat lokaci a mapset projektu"
 
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
-#~ "(cca)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "Spravovat"
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Hlavní komponenty"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"Vítejte v GRASS GIS %s\n"
+"Vedoucím open source GIS"
 
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímkù."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Vyberte existující lokaci projektu nebo mapset\n"
+"nebo definujte novou lokaci"
 
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "Fourierova transformace"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"Lokace projektu\n"
+"(projekce/souøadnicový systém)"
 
-#~ msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-#~ msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"Pøístupné mapsety\n"
+"(adresáøe GIS dat)"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"Vytvoøit nový mapset\n"
+"ve vybrané lokaci"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových "
-#~ "dat."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Definovat novou lokaci"
 
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "Atmosférické korekce"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+"Pøejmenovat/odstranit vybraný\n"
+"mapset nebo lokaci"
 
-#~ msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-#~ msgstr "Proveï atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "Spustit GRASS"
 
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "Korelace (bit pattern comparsion) pro ID pixelù s nízkou kvalitou"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Vytvoøit mapset"
 
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Porovnává bitové vzory s rastrovou mapou."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Pøejmenovat mapset"
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Kappa analýza "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "Pøejmenovat lokaci"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledkù "
-#~ "klasifikace."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Odstranit mapset"
 
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "Odstranit lokaci"
 
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 dru¾ice "
-#~ "LANDSAT TM"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Vítejte v GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "3D rastr"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Spustit GRASS seanci"
 
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Vytvoøit 3D rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "CHYBA: Location <%s> nebyla nalezena"
 
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "CHYBA: Mapset <%s> nebyl nalezen"
 
-#~ msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "Vytvoøit výluènì soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Aktuální jméno: %s\n"
+"Vlo¾te nové jméno:"
 
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "Správa èasového razítka"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Pøejmenovat vybraný mapset"
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "Vytiskni/pøidej/sma¾ èasové razítko pro 3D rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "Nelze pøejmenovat mapset"
 
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "3D Maska"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Pøejmenovat vybranou lokaci"
 
-#~ msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-#~ msgstr "Vytvoøí aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "Nelze pøejmenovat lokaci"
 
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pøejete si opravdu odstranit <%(mapset)s> z lokace <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"V©ECHNY MAPY tohoto mapsetu budou NENÁVRATNÌ SMAZÁNY!"
 
-#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-#~ msgstr "Mapový kalkulátor pro 3D rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Odstranit vybraný mapset"
 
-#~ msgid "Cross section"
-#~ msgstr "Prùøez"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Nelze odstranit mapset"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
-#~ "elevation map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí prùniky 2D mapy z g3d rastru objemù na základ 2D mapy elevace"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pøejete si opravdu odstranit lokace <%s(location)s>?\n"
+"\n"
+"V©ECHNY MAPY této lokace budou NENÁVRATNÌ SMAZÁNY!<"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-#~ "three dimensions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièenéproudìní "
-#~ "podzemních vod ve tøech rozmìrech."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
 
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodù "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Nelze odstranit lokaci"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline "
-#~ "with tension (RST) algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za pou¾ití "
-#~ "regularized spline with tension (RST)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "Vybrat adresáø GRASS dat:"
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Zprávy,výpisy a statistiky"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Vlo¾te jméno nové mapsetu:"
 
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Základní metadata 3D rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Vytvoøit nový mapset"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané 3D rastrové vrstvì."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Nelze vytvoøit nový mapset: %s"
 
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "GRASS Rychlý start"
 
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Vytvoøí objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr "Spu¹tìní GIS GRASS poprvé"
 
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr "GIS GRASS potøebuje adresáø, ve kterém budou ulo¾eny jeho data (GRASS databanka). Vytvoøte takový adresáø, jestli¾e ji¾ takový nemáte vytvoøen. OBlíbený název je \"grassdata\", umístìn ve va¹m domovském adresáøi."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových 3D bunìk 3D rastrové "
-#~ "vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS správce vrstev"
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "Informace o databázi"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Seznam mapových vrstev"
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Popsat tabulku"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Chcete ulo¾it zmìny v pracovním prostøedí?"
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "Popi¹ tabulku (detailnì)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Chcete ulo¾it souèasné nastavní do souboru pracovního prostøedí?"
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Seznam sloupcù"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "Zavøít Mapový displej %d"
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "vypí¹e v¹echny sloupce pro zadanou tabulku."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Napi¹te pøíkaz GRASSu a spus»te stisknutím ENTER"
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Seznam ovladaèù"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"Pracovní plocha není prázdná. Pøejete si ulo¾it aktuální nastavení do "
+"souboru pracovního prostøedí?"
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "Vypi¹ v¹echny databázové ovladaèe."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti?"
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Zvolit soubor workspace"
 
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "Vypí¹e v¹echny tabulky pro danou databázi."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Ètení souboru workspace <%s> selhalo. Neplatný soubor, nelze parsovat XML "
+"dokument."
 
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "Správa tabulek"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Prosím èekejte, naèítám pracovní oblast..."
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Spojení "
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "Nelze èíst soubor workspace"
 
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytisknout/nastavit obecné DB pøipojení aktuálního mapsetu a ukonèit se."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Vyberte soubor GRC k naètení"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Pøihlá¹ení"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení aktuálního workspace"
 
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "Nastavit u¾ivatele/heslo pro ovladaè/databázi"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Soubor workspace <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Kopírovat tabulku"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Ulo¾it pracovní oblast"
 
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Kopíruje tabulku."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "Nelze otevøít soubor workspace <%s> pro zápis."
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Vytvoøit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní oblasti selhalo (%s)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí a pøidá novou atributovou tabulku k zadané vrstvì existující "
-#~ "vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Pøidat rùzné vrstvy zalo¾ené na rastru"
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Odstranit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Pèèidat rùzné vrstvy zalo¾ené na vektoru"
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Import DXF vrstev"
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Pøidat nový sloupec"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "Import GDAL vrstev"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøidává jeden nebo více sloupeèkù k atributové tabulce pøipojené k zadané "
-#~ "vektorové mapì."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "Pøiipojení GDAL vrstev"
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "Zmìnit atributy"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "Import OGR vrstev"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umo¾ní pøiøadit novou hodnotu sloupci v atributové tabulce pøipojené k "
-#~ "zadané mapì."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Pøipojení OGR vrstev"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøejmenuje sloupec v atributové tabulce pøipojené k zadané vektorové mapì."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Správa atributových dat je dostupná pouze pro vektorové mapy."
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Prosím èekejte, naèítám atributové data..."
 
-#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Otestuj ovladaè databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
-#~ "connect"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"Pøejete si odstranit mapovou vrstvu\n"
+"%s\n"
+"ze seznamu vrstev?"
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Pøejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Vyber data z tabulky."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Atributový dotaz"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Ukonèit GRASS GUI"
 
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "Vypsat vektorové atributy"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "Vykoná jakýkoliv pøíkaz SQL."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr "Oficiální GRASS stránka: http://grass.osgeo.org"
 
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "Databázové spojení"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr "GIS knihovna"
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Znovu navázat spojení s databází"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "SOubor COPYING chybí"
 
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "Znovu pøipojí vektory k nové databázi."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr "Soubor GPL.TXT chybí"
 
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "Databázové spojení"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr "Soubor AUTHORS chybí"
 
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytiskne/nastaví pøipojení databáze pro vektorovou mapu k atributové "
-#~ "tabulce"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Nápovìda"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
 
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "Nápovìda GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoøi"
 
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "Nápovìda GRASS GIS grafického prostøedí"
-
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr "Import GDAL vrstev"
-
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "Pøiipojení GDAL vrstev"
-
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr "Import OGR vrstev"
-
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "Pøipojení OGR vrstev"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations at lists."
@@ -16,269 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-msgid "Import raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-msgid "Link raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-msgid "Import vector data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-msgid "Link vector data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr ""
@@ -514,7 +251,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr ""
 
@@ -636,6 +373,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
@@ -733,370 +471,796 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-msgid "mapcalc statement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-msgid "3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
-msgid "raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
+msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-msgid "Expression"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-msgid "add"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-msgid "subtract"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-msgid "multiply"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-msgid "greater than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-msgid "greater than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "less than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
+msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
+msgid "Unable to create location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
+msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
+msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
+msgid "Choose projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+msgid "Projection code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
+msgid "Search in description:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
+msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
-msgid "Insert existing %s"
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
+msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
+msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
+msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
+msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
+msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
+msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
+msgid "Select WKT file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-msgid "Zoom to selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
+msgid "WKT file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
+msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
+msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
+msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
+msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-msgid "Set color table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
+msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
+msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
+msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
+msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
+msgid "Create new location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
 "\n"
-"Details: %s"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "Location wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
+msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
+msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
+msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
+msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
+msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
+msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
+msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
+msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
+msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
+msgid "N-S resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
+msgid "E-W resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
+msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
+msgid "Resolution cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
+msgid "Extents set incorrectly"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+msgid "&Link"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+msgid "Link selected layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
 msgid "MASK"
 msgstr ""
@@ -1129,9 +1293,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
@@ -1173,6 +1336,26 @@
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr ""
@@ -1281,6 +1464,11 @@
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
@@ -1301,407 +1489,1856 @@
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
-msgid "GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
-msgid "Project Location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
-msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
-msgid "Choose projection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
-msgid "Code"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
-msgid "Description"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
-msgid "Projection code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
-msgid "Search in description:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
-msgid "Choose projection parameters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
-msgid "Ellipsoid only"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgid ""
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
-msgid "Specify geodetic datum"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-msgid "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
-msgid "Datum code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
-msgid "Specify ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
-msgid "Ellipsoid code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
+msgid "Verify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
-msgid "Georeferenced file:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
-msgid "Select WKT file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
+msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
-msgid "WKT file:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
+msgid "Close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
-msgid "Choose EPSG Code"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
+msgid "Get all values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
+msgid "Get sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
-msgid "EPSG code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
+msgid "Add on double-click"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
-msgid "Parameters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
-msgid "Choose EPSG codes file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
 #, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
+msgid "SQL Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
 #, python-format
-msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgid "Error in command execution %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
-msgid "Summary"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
-msgid "GRASS Database:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
-msgid "Location Name:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
-msgid "Projection:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
 #, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
-msgid "Create new location?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
-msgid "Define new GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+msgid "Set color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
 #, python-format
-msgid "Location <%s> created"
+msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
 #, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "3D view"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
+msgid "Digitize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
+msgid "Zoom to map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
+msgid "Zoom to displayed map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+msgid "Duplicate attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
+msgid "Query features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
+msgid "Select vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
+msgid "Save changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
+msgid "New vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
+#, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+msgid "Create vector map group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
+#, python-format
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
 "\n"
-"Details: %(err)s"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
-msgid "Location wizard"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
+#, python-format
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
-msgid "Unable to create new location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
 #, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
+msgid "Loading data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
+#, python-format
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
-msgid "New GIS data directory"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
-msgid "EPSG code missing."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
-msgid "File not found."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
+msgid "Unknown value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
-msgid "Set default region extent and resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
-msgid "&Set region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
+msgid "Limit 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
-msgid "Invalid region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
+msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-msgid "Click here to hide 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
+msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
+msgid "Manage tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
+msgid "Manage layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
+msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
+msgid "SQL Query"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
-msgid "Rows: %d"
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
+msgid "Manage columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Column name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Data length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+msgid "Rename column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+msgid "List of layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
+msgid "Insert new record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
+msgid "Delete all records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
+msgid "Extract selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
+msgid "Delete selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
-msgid "Cols: %d"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
 #, python-format
-msgid "Cells: %d"
+msgid ""
+"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
 #, python-format
-msgid "Depth: %d"
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
 #, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
-msgid "Top"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
-msgid "Bottom"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
+msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
-msgid "T-B resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
-msgid "North"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
+msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
-msgid "West"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
-msgid "East"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
-msgid "South"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
-msgid "N-S resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
-msgid "E-W resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
+msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
-msgid "Resolution cannot be 0"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
-msgid "Extents set incorrectly"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
-msgid "Select datum transformation"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
-msgid "Select from list of datum transformations"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
+msgid ""
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+msgid "Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
+msgid "Key column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
+msgid "Table name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
+msgid "&Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
+msgid "&Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+msgid "&Set default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
+msgid "Layer description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
+msgid "Table description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+msgid "Delete layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
+msgid "Layer to detele"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
+msgid "&Delete layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
+msgid "Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
+msgid "&Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
+msgid "No attributes found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
+msgid "Update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
+msgid "Add attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
+msgid "Display attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-msgid "3D View Tools"
+msgid "3d view tools"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
@@ -1731,17 +3368,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
 msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
@@ -1801,15 +3435,10 @@
 msgid "Topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
@@ -1939,28 +3568,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
 msgid "on surface"
 msgstr ""
@@ -1975,7 +3586,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
@@ -2015,17 +3626,6 @@
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
@@ -2035,7 +3635,6 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
 msgid "(step)"
 msgstr ""
 
@@ -2047,181 +3646,190 @@
 msgid "(x)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
 msgid "Show lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
 msgid "Show points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
 msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
 msgid "Restore default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
 msgid "Layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
 #, python-format
 msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
+msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
+msgid "Comp. region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
@@ -2229,8 +3837,8 @@
 "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -2239,302 +3847,254 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
 msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
 msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
 msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
 msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
 msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
 msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
 msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
 msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
 msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
 msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
 msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
 msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
 msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
 msgid "Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
 msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
 msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
 msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -2542,1995 +4102,3149 @@
 "Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
 msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
 msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
 msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
 msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
 msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
-msgid "SQL statement not verified"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
-msgid "Set SQL statement to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
-msgid "Verify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
-msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
-msgid "Close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
-msgid "Get all values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
-msgid "Get sample"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
-msgid "Add on double-click"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-msgid "columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-msgid "values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
-msgid "Close dialog on apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
-msgid "Database connection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
-msgid "Query"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
-msgid "Columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
-msgid "Values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
-msgid "SQL statement is valid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
-msgid "SQL Builder"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+msgid "Geonames import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
-msgid "Digitize"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
-msgid "Zoom to map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
-msgid "Zoom to displayed map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
-msgid "Duplicate attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
-msgid "Query features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
-msgid "Feature type conversion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
-msgid "Select vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
-msgid "Save changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
-msgid "New vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
-#, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
-msgid "Loading data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+msgid "Export database table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
-msgid "Unknown value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
-msgid "Limit 100000 records."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
-msgid "Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
-msgid "Manage tables"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
-msgid "Manage layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
-msgid "Close Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
-msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
-msgid "Table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
-msgid "SQL Query"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
-msgid "Simple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
-msgid "Manage columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Column name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Data type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Data length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
-msgid "Add"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
-msgid "Rename column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
-msgid "To"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
-msgid "&Rename"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
-msgid "Layers of vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
-msgid "List of layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
-msgid "Insert new record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
-msgid "Delete selected record(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
-msgid "Delete all records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
-msgid "Highlight selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
-msgid "Delete records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid ""
-"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
-msgid "Unable to insert new record."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
-msgid "Unable to update existing record."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
-"(table)s>."
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "Query raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+msgid "Query colors by value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-msgid "Drop column(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
-msgid "Nothing to extract."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
-msgid "Nothing to delete."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
-msgid "Driver"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
-msgid "Database"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
-msgid "Key column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
-msgid "Table name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
-msgid "&Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
-msgid "&Add layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
-msgid "&Set default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
-msgid "Layer description"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-msgid "Table description"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
-msgid "Delete layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-msgid "Layer to detele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
-msgid "&Delete layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
-msgid "Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-msgid "&Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+msgid "Distance to features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
-"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
-"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
-msgid "Close dialog on submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
-msgid "Add attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
-msgid "Display attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
-msgid "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
-msgid "Submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-msgid "Source name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-msgid "DXF file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-msgid "Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-msgid "Choose input file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-msgid "Choose file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-msgid "File:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-msgid "Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-msgid "Database:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-msgid "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-msgid "Add linked layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-msgid "Name for GRASS map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
-#, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
-#, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-msgid "Enter parameters for '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
-msgid "Coordinates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
-msgid "Extent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
-msgid "Comp. region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
-msgid "Display mode"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+msgid "Split lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Collapse all except current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-msgid "Key column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
-msgid "Add vector map to group..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
-msgid "Define/manage ground control points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
-msgid "Create vector map group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+msgid "Copy a table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr ""
@@ -4612,100 +7326,57 @@
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
-"\n"
 "Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
 msgid "Rename selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
-msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
 "(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -4713,42 +7384,220 @@
 "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
 msgid "Delete selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
 msgid "Create new mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 13:20-0600\n"
 "Last-Translator: Javier Garcia Prieto <fjgarciaprieto hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,299 +18,6 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Administrador de capas SIG GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Capas de mapas para cada ventana de visualización."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "Salida de la orden."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios en el entorno de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de entorno de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "Cerrar ventana de visualización del mapa % d ."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "Teclee un comando GRASS, para ejecutarlo presione la tecla ENTER."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"El área de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales "
-"en un archivo de espacio de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "¿Crear un nuevo entorno de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Seleccione el espacio de trabajo."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-"La lectura del archivo que contiene los parámetros de configuración del "
-"espacio de trabajo (.GRC) <%s> ha fallado. Archivo no válido. No ha sido "
-"posible analizar el documento XML."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
-"Por favor espere, cargando el archivo que contiene los parámetros de "
-"configuración del espacio de trabajo (.GRC)."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr ""
-"No es posible leer el archivo que contiene los parámetros de configuración "
-"del espacio de trabajo (.GRC)."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "Error."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
-"Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del "
-"espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr ""
-"Seleccione el archivo donde guardar la configuración del espacio de trabajo "
-"actual."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Guardar entorno de trabajo."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr ""
-"No se puede abrir el archivo de área de trabajo para su escritura <% s>."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr ""
-"La escritura del archivo de configuración del espacio de trabajo actual (% "
-"s) ha fallado."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Añadir diversas capas de mapas basadas en imágenes raster."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Añadir varias capas  de mapas basados en vectores."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importar capas de mapas DXF."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importar mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Cargando mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Metadatos básicos de vector."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr ""
-"La administración de atributos solo se encuentra disponible para mapas "
-"vectoriales."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos del atributo."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Manejador de atributos de tabla SIG Grass."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s)\n"
-"%s\n"
-" del árbol de capas?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Remover la capa de mapa."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Cerrar la Interfaz gráfica de usuario GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Acerca del SIG GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr "Sitio oficial de GRASS: http://grass.osgeo.org"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr "Librería SIG."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "Falta el código EPSG."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr "No se encuentra el archivo GPL.TXT."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr "No se encuentra el archivo del autor."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr "Información."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-msgid "Copyright"
-msgstr "Derechos de Autor."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-msgid "License"
-msgstr "Licencia."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores."
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "No se puede cargar el tema de iconos, se usa el predeterminado..."
@@ -548,7 +255,7 @@
 msgstr "Izquierda: seleccionar; Centro: des seleccionar; Derecha: confirmar."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorías."
 
@@ -672,6 +379,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georrectificar."
 
@@ -775,882 +483,436 @@
 msgstr ""
 "Por favor, seleccione primero las columnas de atributos y de color RGB."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleccionar color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconocido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "No se ha encontrado el parámetro: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Sentencia SQL."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "No se ha encontrado la opción: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Mapa raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<requerido>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
-#, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "No se encuentra el parámetro %(name)s (%(desc)s).\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Parámetros"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Introducir parámetros para"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "Abrir."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr "Cierra esta pantalla sin ejecutar el comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Emisión."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Mostrar página del manual que describe el comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "Ejecuta&r"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "Ejecutar la orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Añadir."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-#, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "Superficie."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[múltiple]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "Mas corto que."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Crear o reconstruir topología."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "Mas largo que."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Mostrar la región de cómputo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "Opcional."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "Salida de la orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "Sobrescribir el archivo existente."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-#, fuzzy
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[múltiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "Intervalo válido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "Ventana de visualización del mapa GRASS GIS :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Capas de mapas."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar el nombre."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Cambiar el nivel de opacidad."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr ""
-"Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Muestra los datos del atributo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "Comienza la edición."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Termina la edición."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fondo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatos."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores "
-"nulos)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado (s) "
-"(se ignoraran los valores nulos)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-msgid "Set color table"
-msgstr "Establece la tabla de color."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Propiedades de Nviz."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "No se puede crear el perfil del mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "No es posible mostrar el histograma del mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar el digitalizador de vectores.\n"
-"La extensión python VDigit. no se encontró o cargó correctamente.\n"
-"Regresando al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s ."
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr "Vista 2D."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
-#, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr "Define la opacidad <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grupo de capas:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "Raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(Haga doble clic para establecer las propiedades)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr "raster 3D."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "Rojo, verde y azul (RGB)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr "Tono, Intensidad y Saturación (HIS)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Relieve sombreado."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "Número de celdas del mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "Flechas de flujo del mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "Vector."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "Mapa temático."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr "Cartas temáticas."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "Rejilla (grid)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr "Linea geodésica."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr "Línea de rumbo de navegación o loxódromo (loxodrome)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "Etiquetas de vectores."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Por favor espere, actualizando datos..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Error en %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr "Máscara."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Actualizar categorías."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialogo de etiquetado de bloque Z."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr ""
-"Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de "
-"región."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "Visualización de mapas - SIG GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activar/desactivar renderizado automático"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Mostrar la extensión de cálculo:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Mostrar / ocultar la extensión de la región de cálculo (definida mediante g."
-"region). La región de visualización se muestra como un cuadro de color azul "
-"dentro de la región de cálculo, el área de cálculo se muestra como un cuadro "
-"rojo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo "
-"seleccionada."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de "
-"cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede "
-"configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de mapa."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de georrectificación."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No es posible cambiar al modo de visualización 3D.\n"
-"¡No se ha incluido la clase GLCanvas en esta compilación de wxPython! \n"
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede cambiar al modode visualización 3D.\n"
-"No se encontró la extensión de Python para Nviz o se cargó correctamente.\n"
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "uso: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de Nviz."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Configuración de página."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Vista previa de impresión."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
-"No se ha seleccionado ningún mapa raster o vectorial para ser consultado."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para consultar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-msgid "Vector querying"
-msgstr "Consulta de vectores."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr ""
-"Solo los mapas vectoriales del directorio de mapas de usuario (mapset) "
-"actual pueden ser modificados."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "Consultar mapa(s) raster / vectorial (modo de visualización)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Consultar mapa vectorial (modo de edición)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga "
-"doble clic izquierdo para limpiar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Midiendo distancia."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Midiendo distancia:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Escala y flecha de Norte."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Mostrar / ocultar escala y flecha de Norte."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "Escalar objeto."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Mostrar / ocultar leyenda."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "Objeto de la leyenda."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Acercamiento a la región de cálculo (definida mediante g.region)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Acercamiento a una región guardada (zoom)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Establece la región de cálculo desde la pantalla."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Guardar la geometría de la visualización a la región nombrada."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "Explorar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Locación del proyecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "No se puede crear la locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "Error."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Seleccione el método para crear una nueva locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Seleccione de una lista, los parámetros del sistema de coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Seleccione el código EPSG del sistema de referencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 "Leer la configuración de proyección y datum de un archivo de datos "
 "georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "Leer la configuración de proyección y datum de un archivo WKT o PRJ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 "Especifique la configuración de proyección y datum utilizando parámetros "
 "PROJ.4 personalizados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Crear un sistema de coordenadas, arbitrario (XY) no terrestre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Seleccionar la proyección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "Código."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Código de la proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Buscar en la descripción:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "No se puede leer la lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Seleccionar parámetros de proyección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Seleccionar datum o elipsoide (página siguiente)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Seleccionar datum con elipsoide asociado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Solamente Elipsoide."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Introducir parámetros para la proyección %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Especificar datum geodésico."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsoide."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Código del datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Especificar elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Código del elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Seleccionar archivo georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Archivo georreferenciado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Seleccionar archivo WKT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Archivo WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Seleccionar código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s ."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 "Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Base de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nombre de la localización:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definición PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "¿Quiere crear la locación de GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "¿Crear nueva locación?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definir nueva localización de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
 "ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "¡Se ha creado la locación <%s>!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1661,22 +923,22 @@
 "\n"
 "Detalles: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Asistente de locaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 "Se ha cancelado el asistente de locaciones. La locación no ha sido creada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "No se puede crear la nueva locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -1686,1069 +948,996 @@
 "Será necesario que cambie el directorio de datos SIG predeterminado en la "
 "pantalla de inicio de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nuevo directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Falta el código EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 msgid "File not found."
 msgstr "No se ha encontrado el archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "E&stablecer región."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Se ha seleccionado una locación no válida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Región no válida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Pulse aquí para mostrar la configuración 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Pulse aquí para ocultar la configuración 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Filas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Columnas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Celdas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Profundidad: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Celdas 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "Superior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Resolución del espacio entre los límites superior e Inferior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "Oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "Este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "Sur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Resolución N-S."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Resolución E-W."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Valor no válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Resolución."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Seleccionar transformación del datum."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Seleccione de la lista de transformaciones de datum."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-#, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
-msgstr "Herramientas de visualización 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "Visualización."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Crear la tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
+"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "¿Sobreescribir?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspectiva:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist:"
-msgstr "Giro:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "Cargar encuadre de región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height:"
-msgstr "Altitud:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Exageración Z:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
+"Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr "Mirar hacia:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"Definir nombre de mapa raster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "Superior."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Leyenda del mapa raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "Norte."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "Sur."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "Este."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "Establecer el tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "Oeste."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
+"Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "Nor - oeste."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "Nor - este."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "Sur - este."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "Sur - oeste."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Reiniciar a la visualización predeterminada."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Atributos de superficie."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleccionar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "Topografía."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importación múltiple."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "Reglas de color."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Archivo DXF de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "Directorio de entrada de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "Lista de capas %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr "Brillantez."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr "Emisión."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "Mapa."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Seleccione el directorio de datos SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr "Desestablecer."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "Constante."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Seleccione la extensión del archivo a importar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "Dibujar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas ligadas al árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr "Grueso."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Cerrar diálogo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr "Fino."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+msgid "&Link"
+msgstr "&Liga."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "Ambos."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Ligar las capas seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolución."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr "Grosor:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "Fineza:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+"Archivo <%(file)s>: NO se puede obtener la lista de capas DXF.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
-msgid "Coarse style:"
-msgstr "Estilo de grosor:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr "Alambre."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nombre de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "Superficie."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Nombre del mapa GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "Sombreado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "Plano:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
-msgstr "Gourard."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "Opaco."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
-msgid "Wire color:"
-msgstr "Color del alambre."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr "Máscara."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
-msgid "Set to all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Utilizar ajustes de dibujo para todas las superficies cargadas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Actualizar categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "Enmascarar ceros:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialogo de etiquetado de bloque Z."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr "Por elevación."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
-msgid "by color"
-msgstr "Por color."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr ""
+"Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de "
+"región."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "Posición."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Mostrar líneas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Lineas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "Visualización de mapas - SIG GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "Anchura:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activar/desactivar renderizado automático"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr "Presentación:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Mostrar la extensión de cálculo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "En superficie."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Mostrar / ocultar la extensión de la región de cálculo (definida mediante g."
+"region). La región de visualización se muestra como un cuadro de color azul "
+"dentro de la región de cálculo, el área de cálculo se muestra como un cuadro "
+"rojo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Altura sobre la superficie."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr ""
+"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo "
+"seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Mostrar puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de "
+"cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede "
+"configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
-msgid "Vector points"
-msgstr "Puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Tamaño de ícono:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede iniciar el digitalizador de vectores.\n"
+"La extensión python VDigit. no se encontró o cargó correctamente.\n"
+"Regresando al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "Anchura de línea:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr "Vista 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "Simbolo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "Color:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de georrectificación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Isosuperficies."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No es posible cambiar al modo de visualización 3D.\n"
+"¡No se ha incluido la clase GLCanvas en esta compilación de wxPython! \n"
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
-msgstr "Diapositivas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede cambiar al modode visualización 3D.\n"
+"No se encontró la extensión de Python para Nviz o se cargó correctamente.\n"
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista de isosuperficies."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Atributos de isosuperficies."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de Nviz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
-msgstr "Nivel de topografía."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Configuración de página."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "General."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Vista previa de impresión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr "Color de fondo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr ""
+"No se ha seleccionado ningún mapa raster o vectorial para ser consultado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(valor)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step)"
-msgstr "(paso)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para consultar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "Posición:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Consulta de vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
+"Solo los mapas vectoriales del directorio de mapas de usuario (mapset) "
+"actual pueden ser modificados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-msgid "Show lines"
-msgstr "Mostrar líneas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Consultar mapa(s) raster / vectorial (modo de visualización)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
-msgid "Show points"
-msgstr "Mostrar puntos."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Consultar mapa vectorial (modo de edición)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marcador:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
-msgid "Default"
-msgstr "Preseleccionado."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Restaurar ajustes preseleccionados."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario "
-"(predeterminado para las próximas sesiones)."
+"Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga "
+"doble clic izquierdo para limpiar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
-#, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Los ajustes de Nviz se han guardado en el archivo <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Midiendo distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Midiendo distancia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
-msgid "Layer properties"
-msgstr "Propiedades de capa."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Escala y flecha de Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> es tridimensional (3D)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Mostrar / ocultar escala y flecha de Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> es bidimensional (2D)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "Escalar objeto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d primitivas (%(points)d puntos)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Mostrar / ocultar leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Introducir reglas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "Objeto de la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Crear nueva tabla de colores usando reglas de color."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Acercamiento a la región de cálculo (definida mediante g.region)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Introducir reglas de color."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Reclasificar mapa raster usando reglas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Acercamiento a una región guardada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Mapa raster a reclasificar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Establece la región de cálculo desde la pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Mapa raster reclasificado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Guardar la geometría de la visualización a la región nombrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Introducir reglas de reclasificación."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
+msgstr "Cambio de segmento."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Recodificar mapa raster usando reglas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Ocultar todos, excepto los conjuntos de mapas PERMANENT y actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Mapa raster a recodificar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas PERMANENT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Introducir reglas de recodificación."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Ocultar todos los conjuntos de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Reclasificar mapa vectorial usando reglas SQL."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir / mostrar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Mapa vectorial a reclasificar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editar el registro seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Mapa vectorial reclasificado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
+msgstr "Mostrar lo seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "Sobrescribir el archivo existente."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
+msgstr "Cuadro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "Error en la ejecución del comando %s ."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
+msgstr "Esfera."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Error en las preferencias."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
+msgstr "Cubo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Error del digitalizador de vectores."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
+msgstr "Diamante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Error del administrador de atributos de tabla."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
+msgstr "Arbol d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Error de Nviz."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
+msgstr "Arbol c"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "La ejecución ha fallado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
+msgstr "Asterisco (forma de estrella)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalles."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
+msgstr "Giroscópo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr "Error:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
+msgstr "Histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "No se puede ejecutar el comando: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
-"No ha sido posible inicializar el manejador del la ventana de visualización "
-"del digitalizador de vectores. Para mas detalles, vea el mensaje del comando "
-"en la ventana de salida.\n"
-"\n"
-"Detalles:"
+"Error: Ha fallado la lectura de parámetros de configuración desde el archivo "
+"<%(file)s> .\n"
+"       Detalles: %(detail)s\n"
+"       Línea: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "Se desconoce la ubicación del archivo de configuración."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"No es posible abrir el mapa vectorial <%s> para su edición.\n"
+"Ha fallado la escritura de la configuración en el archivo <%(file)s> .\n"
 "\n"
-"Probablemente, los datos están corruptos, Intente ejecutar v.build para "
-"reconstruir la topología (Vectorial->Crear mapa->Crear/reconstruir "
-"topología)."
+"Detales: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "Ha fallado el deshacer, datos corruptos."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Imposible de establecer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Aplicar cambios para esta sesión."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "Configuración de interfaz gráfica de usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
+msgstr "Establecer a lo predeterminado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Revertir los ajustes a lo predeterminado y aplicar los cambios."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Cerrar el diálogo y guardar los cambios al archivo de configuraciones de "
-"usuario."
+"Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario "
+"(predeterminado para las próximas sesiones)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "Simbología"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "General."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "Configuración general."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "Anchura de línea"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr "Ajustando."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr ""
+"Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como "
+"predeterminados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Umbral de ajuste."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Guardar la posición y tamaño actuales, tanto de la ventana del Administrador "
+"de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como "
+"ajustes predeterminados para próximas sesiones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Ajustar también al vértice."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Ajustes del administrador de Capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Preguntar cuando se remueve una capa de mapas del árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
+"Preguntar cuando se abandona la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre "
+"la ventana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Seleccione umbral."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr ""
-"Seleccione únicamente, los objetos espaciales localizados dentro del "
-"recuadro frontera."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr "Configuración de tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"De forma predeterminada, se han seleccionan todos los objetos espaciales que "
-"se superponen al cuadro delimitador de selección."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Tipo de letra predeterminado para las ventanas de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Revisar duplicados."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Ajustes predeterminados de pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Digitalizar objetos espaciales lineales."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Manejador de pantalla:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Dividir líneas en la intrersección."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Modo de la barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
-msgstr "Guardar los cambios."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr "Color de fondo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Guardar cambios al salir."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Habilitar auto representación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
-msgstr "Herramienta de consultas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr "Comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Seleccione la herramienta de consulta."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Ajustes del diálogo de comandos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr "Seleccionar mediante recuadro."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existentes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr "Longitud."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Nivel de detalle:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
-msgstr "Seleccionar líneas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Configuración de mapa de bits (raster)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "Mas corto que."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Superponer mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "Mas largo que."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Configuración de vector."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr "Presentación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizar nuevo objeto espacial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Añadir nuevo registro a la tabla."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
-msgstr "Siguiente para utilizar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
-msgstr "Número de categoría."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
-msgstr "Modo de categoría."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Entrada manual."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
-msgstr "Sin categoría."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Borrar dato(s) espacial(es) existente(s)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Borrar registro de la tabla."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
 msgstr "Resaltar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Resaltar (duplicados)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Punto."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Ancho de Línea (en píxeles):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "Línea."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr "Explorador de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Frontera (no incluye el área)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Doble click izquierdo del ratón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Frontera (un área)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Codificación (por ejemplo, UTF-8, ASCII, iso8859-1, KOI8-R):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Frontera (dos áreas)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Preguntar al eliminar registro(s) de datos la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centróide (dentro del área)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "Crear tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centróide (fuera del área)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+msgid "Key column:"
+msgstr "Columna clave:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centróide (duplicado en el área)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "Entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Nodo (una línea)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Cargando área de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Nodo (dos líneas)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vértice."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Área (frontera cerrada + centróide)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Ajuste deshabilitado."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
-"El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s (basado en la resolución comp.)."
+"Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
-"Los ajustes del digitalizador de vectores se han guardado en el archivo <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Suprimir el posicionamiento de la ventana del administrador de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Lista de categorías - haga clic derecho para eliminar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
-msgstr "Añadir una nueva categoría."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Configuración avanzada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplicar los cambios."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Lugar donde almacenar la configuración:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignorar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Tema de iconos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Aplicar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Id de característica."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
 msgstr ""
-"No ha sido posible añadir una nueva capa / categoría <%(layer)s/%(category)"
-"s>.\n"
-"El número de capa y categoría debe ser un entero.\n"
-"El número de capa debe ser mayor que cero."
+"Nota: Para cambiar el tema de los iconos, debe usted guardar la "
+"configuración y reiniciar la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Borrar lo seleccionado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada para la pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
-msgstr "Borrar todo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr "Recargar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "No es posible actualizar el mapa vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d líneas seleccionadas para el etiquetado de bloque z."
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "La configuración ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
-msgstr "Seleccionar valor."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "La columna de clave no puede contener una cadena vacía."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valor de inicio."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
+msgstr "Seleccione el tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "Paso."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Permite / prohibe el acceso a grupos de mapas de usuario (mapsets) en la "
+"locación actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Lista de duplicados."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
-msgstr "Identificador de Objeto espacial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Capa (categorías)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para su lectura."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
-"Algunas líneas se han omitido cuando se leía la configuración desde el "
-"archivo <%(file)s>\n"
-"Véase la \"ventana de salida de comandos\" para más detalles.\n"
-"\n"
-"Número de línea(s) omitida(s): %(line) d"
+"Marque el directorio de mapas (mapset) para hacerlo accesible, desmárquelo "
+"para ocultarlo. %s Nota: Los directorios de mapas de usuario (mapset) "
+"PERMANENT, así como el actual serán accesibles siempre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "Fila %d."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
+msgstr "Directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2808,6 +1997,7 @@
 msgstr "Conexión a la base de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas."
 
@@ -2840,203 +2030,886 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Constructor SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "Error en la ejecución del comando %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Guardar archivo como..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Error en las preferencias."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "Error del digitalizador de vectores."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "Error del administrador de atributos de tabla."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
+msgstr "Error de Nviz."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "La ejecución ha fallado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalles."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr "Error:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "No se puede ejecutar el comando: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "Ventana de visualización del mapa GRASS GIS :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Capas de mapas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar el nombre."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Cambiar el nivel de opacidad."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
-"Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y "
-"podrían encontrarse corruptos."
+"Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando abortado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Muestra los datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
-msgstr "Comando finalizado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "Comienza la edición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Termina la edición."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fondo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
-"Incapaz de codificar texto. por favor seleccione la codificación en las "
-"preferencias de la interfaz gráfica de comandos (GUI)."
+"Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores "
+"nulos)."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+"Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado (s) "
+"(se ignoraran los valores nulos)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+msgid "Set color table"
+msgstr "Establece la tabla de color."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Propiedades de Nviz."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "No se puede crear el perfil del mapa raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "No es posible mostrar el histograma del mapa raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr "Define la opacidad <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grupo de capas:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(Haga doble clic para establecer las propiedades)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr "raster 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "Rojo, verde y azul (RGB)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr "Tono, Intensidad y Saturación (HIS)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Relieve sombreado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "Número de celdas del mapa raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "Flechas de flujo del mapa raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "Vector."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "Mapa temático."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr "Cartas temáticas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "Rejilla (grid)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr "Linea geodésica."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr "Línea de rumbo de navegación o loxódromo (loxodrome)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "Etiquetas de vectores."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Por favor espere, actualizando datos..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr "Vista 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar una nueva línea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Acercamiento al mapa seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Acercamiento al mapa mostrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Duplicar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Configuración de la digitalización."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Copiar atributos del mapa vectorial ubicado en segundo plano."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Invertir las lineas o fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Combina las líneas o fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Separa las lineas o fronteras seleccionadas en la intersección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Ajustar las líneas / fronteras seleccionadas (únicamente a los nodos)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Conectar las líneas / fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 msgid "Query features"
 msgstr "Consultar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Etiquetado en bloque Z de líneas 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversión del tipo de atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 "Por favor, espere, abriendo el mapa vectorial <% s> para su edición ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "¿Desea guardar los cambios en el mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr "¿Guardar los cambios?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Por favor espere, cerrando y reconstruyendo la topología del mapa vectorial <"
 "% s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr "<%(name)s>: El tipo de capa <%(type)s> todavía no es soportado."
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Configuración para la georrectificación."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y locación / directorio de mapas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipo de mapa a georrectificar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Seleccionar directorio de origen de mapas:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "Debe seleccionar una locación válida antes que un directorio de mapas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+"Debe seleccionar una locación y un directorio de mapas válidos para "
+"continuar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Seleccionar un grupo de imágenes / mapas a georrectificar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Crear grupo si no existe ninguno."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Crear / editar grupo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Añadir mapa vectorial al grupo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes / mapas válido para continuar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+"Seleccionar imagen / mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
+"sobre el terreno (GCP)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Seleccionar imagen / mapa a visualizar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar una imagen / mapa válido para continuar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Crear y administrar puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Seleccionar método de rectificación para rasters."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "Primer orden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "Segundo orden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "Tercer orden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr ""
+"Recorta la visualización a la región de cálculo en la locación de destino."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'."
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Borrar puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "Archivo de PUNTOS <%s> guardado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "Archivo de PUNTOS guardado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr "Error RMS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"No se ha definido la base de datos GISBASE. Usted debe ingresar en el SIG "
-"GRASS para ejecutar este programa."
+"Los puntos definidos y activos (marcados) son insuficientes para aplicar el "
+"método de rectificación seleccionado.\n"
+"Se necesitan 3 o mas puntos para ejecutar la rectificación de primer orden,\n"
+"6 o mas puntos para la rectificación de segundo orden y\n"
+"10 o mas puntos para las rectificación de tercer orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformando <%s>..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "La Georrectificación del mapa vectorial <%s>  ha fallado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
+"El mapa vectorial <%s> Ya existe. Cambie el nombre de la extensión y "
+"georrectifique nuevamente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "No ha sido posible abrir el archivo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Configuración del georrectificador."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
-msgstr "Se ha cerrado la interfaz gráfica de usuario wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr ""
+"Error calculado mediante la raíz cuadrática media (RMS) para los puntos "
+"seleccionados hacia adelante: %(fwd) s hacia atrás: %(bkw)s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr "Usar | coordenada X."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "Coordenada Y."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "Coordenada E."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr "Coordenada N."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr "Error hacia adelante."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr "Error hacia atrás."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Editar puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Valor de coordenada no válido. Operación cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Crear nuevo grupo de mapas vectoriales."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Seleccionar mapa(s) vectorial(es) para añadir al grupo:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Punto de control sobre el terreno (GCP)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Configuración de símbolos."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "Anchura:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa raster <%s>."
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+"La configuración del georrectificador ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Introducir reglas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Crear nueva tabla de colores usando reglas de color."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Mapa raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Introducir reglas de color."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Reclasificar mapa raster usando reglas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Mapa raster a reclasificar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Mapa raster reclasificado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Introducir reglas de reclasificación."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Recodificar mapa raster usando reglas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Mapa raster a recodificar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Introducir reglas de recodificación."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Reclasificar mapa vectorial usando reglas SQL."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Mapa vectorial a reclasificar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Mapa vectorial reclasificado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "Sobrescribir el archivo existente."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa vectorial <%s>."
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para su lectura."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"No ha sido posible obtener la extensión geográfica actual. se forza el "
-"abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para "
-"solucionar el problema."
+"Algunas líneas se han omitido cuando se leía la configuración desde el "
+"archivo <%(file)s>\n"
+"Véase la \"ventana de salida de comandos\" para más detalles.\n"
+"\n"
+"Número de línea(s) omitida(s): %(line) d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la capa de mapa <%s>."
+msgid " row %d:"
+msgstr "Fila %d."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Análisis del perfil del terreno."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr "Perfil de"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
-msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distancia (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distancia a lo largo de un transecto."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valores de celda."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
-msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
+msgid "Profile of %s"
+msgstr "Perfíl de %s."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valores del raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+"Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de "
+"presentación de los mapas ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "No hay algo que perfilar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Configuración de tipo de letra del perfil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuración del perfil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 1 (requerido):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 2 (opcional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 3 (opcional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "Configuración del texto."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Título del perfil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Tamaño del tipo de letra del título (puntos):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Etiqueta del eje Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Tamaño del tipo de letra de la etiqueta (puntos):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "Familia de fuentes:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Configuración de la línea del perfil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "Color de linea."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "Anchura de línea"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "Estilo de linea."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Configuración de los marcadores del segmento de transecto."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "Reglas de color."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Configuración de ejes."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Eje X."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Eje Y."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr "Mínimo personalizado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr "Máximo personalizado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr "Rescalar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Configuración avanzada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "Color de la rejilla."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostrar la rejilla."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostrar la leyenda."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3091,9 +2964,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Número de registros cargados: %d."
@@ -3142,9 +3015,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla."
 
@@ -3160,11 +3033,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado."
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3175,17 +3043,17 @@
 msgstr "Administrar columnas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "Nombre de columna."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de dato."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "Longitud de dato."
 
@@ -3193,7 +3061,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr "Cambiar nombre de columna."
 
@@ -3213,11 +3081,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editar el registro seleccionado."
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3231,18 +3094,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Borrar todos los registros."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deseleccionar todo."
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Resaltar los objeto(s) espacial(es) seleccionados."
@@ -3253,7 +3104,7 @@
 "Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Extraer el(los) objeto(s) espacial(es)."
 
@@ -3261,6 +3112,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Borrar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3343,44 +3200,19 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-"Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
-"¿Desea eliminarlos?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "columnas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
-"¿Desea eliminarlos?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "No es posible añadir la columna a la tabla. No se ha definido el nombre de "
 "la columna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "La columna <%(column)s> ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3391,7 +3223,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3404,111 +3236,116 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "No hay algo para extraer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "No hay algo para eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Eliminar tambien la tabla ligada de atributos (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "Manejador."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr "Base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 "No ha sido posible determinar la configuración de la conexión  "
 "predeterminada a la base de datos. Por favor defina la configuración de la "
 "conexión a la BD utilizando el módulo db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "Añadir una capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "Columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Inserte un registro para cada categoría en la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Necesita añadir categorías mediante el módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "Nombre de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Crear tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Añadir capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Establecer predeterminado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descripción de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "Descripción de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Borrar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Capa a borrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Borrar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modificar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modificar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -3517,20 +3354,20 @@
 "Por favor utilice db.connect para establecer los parámetros de la conexión a "
 "la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "No ha sido posible crear la nueva tabla. Faltan el nombre de la tabla o el "
 "nombre de la columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
 "base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -3539,12 +3376,12 @@
 "No ha sido posible añadir la nueva capa al mapa vectorial <%(vector)s>. la "
 "capa %(layer)d ya existe."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 "La conexión a la base de datos no se encuentra definida en el archivo de BD."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3557,596 +3394,548 @@
 "crear una liga a la tabla de atributos del mapa de vector utilizando el "
 "administrador de atributos de tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo después de seleccionarlas opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 msgid "No attributes found"
 msgstr "No se han encontrado atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "Actualizar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Añadir atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Visualizar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recargar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Enviar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Id de característica."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Manejador de atributos de tabla SIG Grass."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Crear la tabla de atributos."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Cargando mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Cargando mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr "Fallado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
 #, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Tipo de capa no soportado '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
-"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "No ha sido posible descargar el mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "¿Sobreescribir?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Mapa raster 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "Exitosamente descargado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
 #, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Ha fallado la carga del mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "Cargar encuadre de región:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "No ha sido posible descargar el mapa vectorial<%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "Guardar región:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
+"El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
 #, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr "No se ha encontrado la capa de mapa vectorial puntual (id=%d)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
 msgstr ""
-"Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
-"Doble pulsación para cambiar las opciones."
+"No ha sido posible establecer las propiedades de la capa de datos (id=%d)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
 msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+"%s"
 msgstr ""
+"Ha fallado el establecimiento de las propiedades de la capa de datos.\n"
 "\n"
-"Definir nombre de mapa raster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Leyenda del mapa raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+msgid "3d view tools"
+msgstr "Herramientas de visualización 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Introducir texto:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "Visualización."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "Establecer el tipo de letra."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
-"Doble pulsación para cambiar las opciones."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspectiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Giro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "Altitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Exageración Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importación múltiple."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr "Mirar hacia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "Nombre de columna."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "Superior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "Lista de capas %s ."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "Sur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "Este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "Oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "Nor - oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Dirección."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "Nor - este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "Sur - este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "Sur - oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Reiniciar a la visualización predeterminada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Atributos de superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "Topografía."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Dirección."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de datos."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Código de la proyección:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr "Brillantez."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas ligadas al árbol de capas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr "Emisión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "Mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr ""
-"Restablece interactivamente la configuración de proyección de la locación."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr "Desestablecer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existentes."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "Constante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Cerrar diálogo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "Dibujar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-msgid "&Link"
-msgstr "&Liga."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Ligar las capas seleccionadas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr "Grueso."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr "Fino."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "Ambos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nombre de capa."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolución."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Nombre del mapa GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
+msgstr "Grosor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "Fineza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "Transparente."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+msgid "Coarse style:"
+msgstr "Estilo de grosor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "Opaco."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr "Alambre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "Análisis del perfil del terreno."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "Superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
-msgstr "Perfil de"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "Sombreado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distancia (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "Plano:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distancia a lo largo de un transecto."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr "Gourard."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valores de celda."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+msgid "Wire color:"
+msgstr "Color del alambre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr "Perfíl de %s."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+msgid "Set to all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valores del raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Utilizar ajustes de dibujo para todas las superficies cargadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de "
-"presentación de los mapas ."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr "Enmascarar ceros:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "No hay algo que perfilar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
+msgstr "Por elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Configuración de tipo de letra del perfil."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+msgid "by color"
+msgstr "Por color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuración del perfil."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "Posición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Mostrar líneas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 1 (requerido):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Lineas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 2 (opcional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "En superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 3 (opcional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Altura sobre la superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "Configuración del texto."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Mostrar puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Título del perfil."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+msgid "Vector points"
+msgstr "Puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Tamaño del tipo de letra del título (puntos):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Tamaño de ícono:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Etiqueta del eje Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
+msgstr "Anchura de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Tamaño del tipo de letra de la etiqueta (puntos):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "Simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
-msgstr "Configuración de tipo de letra."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "Color:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "Familia de fuentes:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr "Diapositivas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista de isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Atributos de isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Configuración de la línea del perfil."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr "Nivel de topografía."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "Color de linea."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(valor)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "Estilo de linea."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(paso)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "Leyenda."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Posición:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Configuración de los marcadores del segmento de transecto."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Altura."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Giro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "Exageración - Z."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Configuración de ejes."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(paso):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Eje X."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eje Y."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "Mostrar líneas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr "Mínimo personalizado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "Mostrar puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
-msgstr "Máximo personalizado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
-msgstr "Rescalar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marcador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Configuración avanzada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "Preseleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "Color de la rejilla."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Restaurar ajustes preseleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar la rejilla."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
+#, python-format
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Los ajustes de Nviz se han guardado en el archivo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "Mostrar la leyenda."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr "Propiedades de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar color."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "Desconocido."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "No se ha encontrado el parámetro: %s ."
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> es tridimensional (3D)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
 #, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "No se ha encontrado la opción: %s ."
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> es bidimensional (2D)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<requerido>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
 #, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "No se encuentra el parámetro %(name)s (%(desc)s).\n"
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d primitivas (%(points)d puntos)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Introducir parámetros para"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr "Cierra esta pantalla sin ejecutar el comando."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Mostrar página del manual que describe el comando."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "Ejecutar la orden."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Guardar archivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr ""
+"Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y "
+"podrían encontrarse corruptos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando abortado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[múltiple]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr "Comando finalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "Intervalo válido."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
+"Incapaz de codificar texto. por favor seleccione la codificación en las "
+"preferencias de la interfaz gráfica de comandos (GUI)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Seleccionar %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Error en %s ."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s ."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "uso: %s <grass command>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Coordenadas."
@@ -4175,3729 +3964,4312 @@
 msgid "Map scale"
 msgstr "Escala de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Cargando mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "<%(name)s>: El tipo de capa <%(type)s> todavía no es soportado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Cargando mapa raster 3D."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
-msgstr "Fallado"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
 #, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Tipo de capa no soportado '%s'."
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "No ha sido posible descargar el mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
+"No se ha definido la base de datos GISBASE. Usted debe ingresar en el SIG "
+"GRASS para ejecutar este programa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "No ha sido posible abrir el archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr "Se ha cerrado la interfaz gráfica de usuario wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Mapa raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "Exitosamente descargado."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
 #, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Ha fallado la carga del mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s)."
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"No ha sido posible obtener la extensión geográfica actual. se forza el "
+"abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para "
+"solucionar el problema."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
 #, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "No ha sido posible descargar el mapa vectorial<%(name)s> (%(type)s)."
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la capa de mapa <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
 #, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
-"El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr "No se ha encontrado la capa de mapa vectorial puntual (id=%d)."
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
 msgstr ""
-"No ha sido posible establecer las propiedades de la capa de datos (id=%d)."
+"No ha sido posible inicializar el manejador del la ventana de visualización "
+"del digitalizador de vectores. Para mas detalles, vea el mensaje del comando "
+"en la ventana de salida.\n"
+"\n"
+"Detalles:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
-"Ha fallado el establecimiento de las propiedades de la capa de datos.\n"
+"No es posible abrir el mapa vectorial <%s> para su edición.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Probablemente, los datos están corruptos, Intente ejecutar v.build para "
+"reconstruir la topología (Vectorial->Crear mapa->Crear/reconstruir "
+"topología)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
-msgstr "Cambio de segmento."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "Ha fallado el deshacer, datos corruptos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Ocultar todos, excepto los conjuntos de mapas PERMANENT y actual."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Aplicar cambios para esta sesión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas PERMANENT."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
+"Cerrar el diálogo y guardar los cambios al archivo de configuraciones de "
+"usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "Simbología"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Ocultar todos los conjuntos de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
+msgstr "Ajustando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir / mostrar todo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Umbral de ajuste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
-msgstr "Mostrar lo seleccionado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Ajustar también al vértice."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr "Cuadro."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
-msgstr "Esfera."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
-msgstr "Cubo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Seleccione umbral."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
-msgstr "Diamante."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
+"Seleccione únicamente, los objetos espaciales localizados dentro del "
+"recuadro frontera."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
-msgstr "Arbol d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
-msgstr "Arbol c"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
-msgstr "Asterisco (forma de estrella)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
-msgstr "Giroscópo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
-msgstr "Histograma."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"Error: Ha fallado la lectura de parámetros de configuración desde el archivo "
-"<%(file)s> .\n"
-"       Detalles: %(detail)s\n"
-"       Línea: '%(line)s'"
+"De forma predeterminada, se han seleccionan todos los objetos espaciales que "
+"se superponen al cuadro delimitador de selección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr "Se desconoce la ubicación del archivo de configuración."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Revisar duplicados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Ha fallado la escritura de la configuración en el archivo <%(file)s> .\n"
-"\n"
-"Detales: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Digitalizar objetos espaciales lineales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Imposible de establecer."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Dividir líneas en la intrersección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "Configuración de interfaz gráfica de usuario."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
-msgstr "Establecer a lo predeterminado."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Guardar cambios al salir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "Revertir los ajustes a lo predeterminado y aplicar los cambios."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
+msgstr "Herramienta de consultas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "Configuración general."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Seleccione la herramienta de consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista de elementos:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
+msgstr "Seleccionar mediante recuadro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr ""
-"Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como "
-"predeterminados."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
+msgstr "Longitud."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Guardar la posición y tamaño actuales, tanto de la ventana del Administrador "
-"de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como "
-"ajustes predeterminados para próximas sesiones."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
+msgstr "Seleccionar líneas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Ajustes del administrador de Capas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "Mas corto que."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Preguntar cuando se remueve una capa de mapas del árbol de capas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "Mas largo que."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
 msgstr ""
-"Preguntar cuando se abandona la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre "
-"la ventana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Tipo de letra predeterminado para las ventanas de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Ajustes predeterminados de pantalla."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizar nuevo objeto espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Manejador de pantalla:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Añadir nuevo registro a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Modo de la barra de estado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Habilitar auto representación."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
+msgstr "Siguiente para utilizar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
-msgstr "Comando."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
+msgstr "Número de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Ajustes del diálogo de comandos."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
+msgstr "Modo de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Nivel de detalle:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Entrada manual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Configuración de mapa de bits (raster)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr "Sin categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Superponer mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Borrar dato(s) espacial(es) existente(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Configuración de vector."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Borrar registro de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Ancho de Línea (en píxeles):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Resaltar (duplicados)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
-msgstr "Explorador de datos."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Punto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Doble click izquierdo del ratón:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "Línea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Codificación (por ejemplo, UTF-8, ASCII, iso8859-1, KOI8-R):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Frontera (no incluye el área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Preguntar al eliminar registro(s) de datos la tabla."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Frontera (un área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "Crear tabla."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Frontera (dos áreas)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-msgid "Key column:"
-msgstr "Columna clave:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centróide (dentro del área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "Entorno de trabajo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centróide (fuera del área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "Cargando área de trabajo."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centróide (duplicado en el área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr ""
-"Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Nodo (una línea)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Suprimir el posicionamiento de la ventana del administrador de capas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Nodo (dos líneas)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Configuración avanzada."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vértice."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "Lugar donde almacenar la configuración:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Área (frontera cerrada + centróide)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "Tema de iconos:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
-msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
-msgstr ""
-"Nota: Para cambiar el tema de los iconos, debe usted guardar la "
-"configuración y reiniciar la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Ajuste deshabilitado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada para la pantalla."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
 #, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "La configuración ha sido guardada en el archivo '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "La columna de clave no puede contener una cadena vacía."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
-msgstr "Seleccione el tipo de letra."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"Permite / prohibe el acceso a grupos de mapas de usuario (mapsets) en la "
-"locación actual."
+"El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s (basado en la resolución comp.)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
 #, python-format
-msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
-"Marque el directorio de mapas (mapset) para hacerlo accesible, desmárquelo "
-"para ocultarlo. %s Nota: Los directorios de mapas de usuario (mapset) "
-"PERMANENT, así como el actual serán accesibles siempre."
+"Los ajustes del digitalizador de vectores se han guardado en el archivo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "Directorio de mapas de usuario (mapset)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Lista de categorías - haga clic derecho para eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr "Añadir una nueva categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Configuración para la georrectificación."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplicar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignorar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Aplicar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "Ventana de visualización del mapa GRASS GIS :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"No ha sido posible añadir una nueva capa / categoría <%(layer)s/%(category)"
+"s>.\n"
+"El número de capa y categoría debe ser un entero.\n"
+"El número de capa debe ser mayor que cero."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y locación / directorio de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Borrar lo seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Tipo de mapa a georrectificar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr "Borrar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "No es posible actualizar el mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Seleccionar directorio de origen de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d líneas seleccionadas para el etiquetado de bloque z."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Debe seleccionar una locación válida antes que un directorio de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
+msgstr "Seleccionar valor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Debe seleccionar una locación y un directorio de mapas válidos para "
-"continuar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valor de inicio."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Seleccionar un grupo de imágenes / mapas a georrectificar."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "Paso."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Lista de duplicados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Crear grupo si no existe ninguno."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
+msgstr "Identificador de Objeto espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Crear / editar grupo..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Capa (categorías)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Añadir mapa vectorial al grupo..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes / mapas válido para continuar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Cargar archivo de trabajo desde el archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Seleccionar imagen / mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
-"sobre el terreno (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "Seleccionar imagen / mapa a visualizar:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Guardar entorno de trabajo al archivo abierto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar una imagen / mapa válido para continuar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
+msgstr "Guardar como."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
-#, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "Crear y administrar puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Guardar entorno de trabajo actual al archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Seleccionar método de rectificación para rasters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "Primer orden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Cerrar entorno de trabajo cargado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "Segundo orden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Cargar capas de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "Tercer orden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr ""
-"Recorta la visualización a la región de cálculo en la locación de destino."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Cargar archivo de entorno GRC (GUI Tcl/Tk)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Cargar capas de mapa desde el archivo GRC en el árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Importar mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "Borrar puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Importar mapa raster utilizando GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "Archivo de PUNTOS <%s> guardado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr ""
+"Importar archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster binaria."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "Archivo de PUNTOS guardado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "Importación múltiple de datos raster utilizando GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr ""
+"Convierte las capas GDAL seleccionadas, en mapas raster de GRASS utilizando "
+"r.in.gdal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "Enlazar a GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "Error RMS."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
-"Los puntos definidos y activos (marcados) son insuficientes para aplicar el "
-"método de rectificación seleccionado.\n"
-"Se necesitan 3 o mas puntos para ejecutar la rectificación de primer orden,\n"
-"6 o mas puntos para la rectificación de segundo orden y\n"
-"10 o mas puntos para las rectificación de tercer orden."
+"Ligar un archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformando <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "Enlaces múltiples a GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "La Georrectificación del mapa vectorial <%s>  ha fallado."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
 msgstr ""
-"El mapa vectorial <%s> Ya existe. Cambie el nombre de la extensión y "
-"georrectifique nuevamente."
+"Enlazar un archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster "
+"binaria."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Configuración del georrectificador."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Agregar importación ASCII xyz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
-"Error calculado mediante la raíz cuadrática media (RMS) para los puntos "
-"seleccionados hacia adelante: %(fwd) s hacia atrás: %(bkw)s ."
+"Crear un mapa raster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
+"estadísticas univariantes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
-msgstr "Usar | coordenada X."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importar cuadrícula ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "Coordenada Y."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Convierte un archivo raster ASCII en una capa de mapa raster binaria."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "Coordenada E."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Importar polígonos y líneas ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
-msgstr "Coordenada N."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
+"Crea mapas raster a partir de archivos de datos de polígonos / líneas / "
+"puntos ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
-msgstr "Error hacia adelante."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Importar un archivo binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
-msgstr "Error hacia atrás."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importar un archivo raster binario a una capa de mapa raster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Editar puntos de control sobre el terreno (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Importar cuadrícula ASCII de ESRI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Valor de coordenada no válido. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Convierte un archivo raster ASCII ARC / INFO de ESRI (GRID) en una capa de "
+"mapa raster (binario)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Crear nuevo grupo de mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importación GRIDATB.FOR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Seleccionar mapa(s) vectorial(es) para añadir al grupo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa raster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Punto de control sobre el terreno (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "Importa un archivo MAT-File (v.4)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un raster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importar SPOT NDVI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Importa un archivo SPOT VGT NDVI a un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importar SRTM HGT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Configuración de símbolos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importar a GRASS, archivos SRTM HGT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
-"La configuración del georrectificador ha sido guardada en el archivo '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importar Terra ASTER HDF."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
-"Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset) del "
-"proyecto."
+"Georreferenciar, rectificar e importar imagenes Terra ASTER y MDE relativos "
+"usando gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "Administrar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "Importación WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
-msgstr ""
-"¡Bienvenido al SIG GRASS %s\n"
-"EL SIG de código abierto líder en el mundo!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
-msgstr ""
-"Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset)\n"
-"o defina una nueva locación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
-msgstr ""
-"Locación del proyecto.\n"
-"(Proyección / sistema de coordenadas)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Importar datos vectoriales usando OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
-msgstr ""
-"Conjuntos de mapas de usuario accesibles\n"
-"(Directorios de archivos SIG)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
-msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "Importación múltiple de datos vectoriales usando OGR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr ""
-"Crear un nuevo directorio de mapas de usuario en la locación seleccionada."
+"Convierte las capas OGR seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS "
+"utilizando OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "Definir la nueva locación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Enlazar a OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
-msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
-msgstr ""
-"Renombrar o eliminar los \n"
-"conjuntos de mapas de usuario (mapset) o locaciones seleccionados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a una capa OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "Iniciar GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "Enlace múltiple a OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "Crear un directorio de mapas de usuario (mapset)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a capas OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Importación vectorial de puntos ASCII / GRASS ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
+"vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Borrar el directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Importar mapa vectorial del antiguo GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "Borrar la localización seleccionada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Importa mapas vectoriales de versiones anteriores de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "¡Bienvenido al SIG GRASS!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importar DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Ingrese sesión de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgstr ""
+"Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "ERROR: No se encuentra la locación <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "Importación múltiple de capas DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
 msgstr ""
-"ERROR: No se encuentra el directorio de mapas de usuario (mapset) <%s>."
+"Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS "
+"(utilizando v.in.dxf)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importar e00 de ESRI."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Nombre actual:% s\n"
-"Por favor escriba el nuevo nombre:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Importar archivo E00 en un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Renombrar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Importar GPS Garmin."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
-"No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
-"base de datos."
+"Descarga puntos de rutas, rutas y caminos (waypoints, routes, and tracks)"
+"desde un receptor GPS Garmin a un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "Importar GPS desde GPSBabel."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
-"No ha sido posible renombrar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
+"Importar puntos de ruta, rutas y caminos (waypoints, routes, and tracks) "
+"desde un receptor GPS o un archivo de descarga de GPS a un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Cambiar nombre de la locación seleccionada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importar GEOnet"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
 msgstr ""
-"No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
-"base de datos."
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "No ha sido posible cambiar el nombre de la locación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "Importar GEOnet."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Importar Matlab y MapGen."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Importar volúmenes grid3D."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importar ASCII 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
 msgstr ""
-"¿Desea continuar con la eliminación del directorio de mapas de usuario "
-"(mapset) <%(mapset)s> perteneciente a la locación <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en este directorio de mapas de usuario (mapset) "
-"serán PERMENENTEMENTE ELIMINADOS!"
+"Convertir un archivo de texto raster ASCII 3D en una capa de mapa raster 3D "
+"(binaria)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Borrar el directorio de mapas de usuario seleccionado (mapset)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importar Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "No es posible eliminar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
-"¿Está seguro que desea continuar con la eliminación de la locación <%s>?\n"
-"\n"
-"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en esta locación serán SUPRIMIDOS DEFINITIVAMENTE!"
+"Importar archivos tridimensionales Vis5D (esto es, el archivo v5d con 1 "
+"variable y 1 paso de tiempo)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Borrar la locación seleccionada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importar tabla de base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "No se puede eliminar la ubicación (Location)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Múltiples formatos de importación usando OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Seleccione el directorio de datos para el SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exportar mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Múltiples formatos de exportación utilizando GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr ""
-"No ha sido posible crear el nuevo directorio de mapas de usuario (Mapset): %"
-"s."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporta mapas raster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "Inicio rápido de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Exportación a cuadrícula ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr "Iniciando GRASS por primera vez."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Convierte una capa de mapa raster a un archivo de texto ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "Exportar a ASCII xyz."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
-"GRASS necesita un directorio donde almacenar los datos. Por favor cree uno "
-"si todavía no lo ha hecho. Una elección común es \"grassdata\", ubicado en "
-"su directorio home."
+"Exportar un mapa raster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
+"en los centros de las celdas."
 
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "Archivo DXF de entrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "Exportar a cuadrícula ASCII de ESRI."
 
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "Directorio de entrada de datos de SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Convierte una capa de mapa raster en un archivo ARCGRID de ESRI."
 
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Seleccione el directorio de datos SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Exportación a GRIDATB.FOR."
 
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Seleccione la extensión del archivo a importar:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "Exporta mapa raster de GRASS a archivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivo <%(file)s>: NO se puede obtener la lista de capas DXF.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "Exportar a archivo MAT (v.4)."
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altura."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exporta un raster de GRASS a un archivo MAT binario."
 
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Giro."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "Exportar a binario."
 
-#~ msgid "Z-exag"
-#~ msgstr "Exageración - Z."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exporta un raster de GRASS a un arreglo binario."
 
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(paso):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Exportar a MPEG-1."
 
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Superficie."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Programa de conversión de series de archivos raster a MPEG."
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuevo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "Exportar a PNG."
 
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr ""
+"Exportar raster de GRASS como formato de imágen PNG no georreferenciada."
 
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "Cargar archivo de trabajo desde el archivo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "Exportar a PPM."
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Guardar cambios"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa raster de GRASS en un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la región definida actualmente."
 
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Guardar entorno de trabajo al archivo abierto."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Exportar a PPM a partir de RGB."
 
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Guardar como."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Convierte 3 capas raster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la REGIÓN DEFINIDA ACTUALMENTE."
 
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Guardar entorno de trabajo actual al archivo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Exportar a POV-Ray."
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa raster en un archivo de altura de campo POVRAY."
 
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Cerrar entorno de trabajo cargado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "Exportar a TIFF."
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Cargar capas de mapa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exporta un mapa raster de GRASS a una imagen TIFF de 8/24 bits a la "
+"resolución de píxel de la región definida actualmente."
 
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "Cargar archivo de entorno GRC (GUI Tcl/Tk)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "Exportar a VRML."
 
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "Cargar capas de mapa desde el archivo GRC en el árbol de capas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr ""
+"Exportar un mapa raster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)."
 
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Importar mapa raster utilizando GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "Exportar a VTK."
 
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster "
-#~ "binaria."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Convierte mapas raster al formato VTK-ASCII."
 
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "Importación múltiple de datos raster utilizando GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte las capas GDAL seleccionadas, en mapas raster de GRASS "
-#~ "utilizando r.in.gdal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Múltiples formatos de exportación usando OGR."
 
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "Enlazar a GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
 
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ligar un archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster "
-#~ "binario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Exportar puntos ASCII / ASCII de GRASS a vectorial."
 
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "Enlaces múltiples a GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a un mapa vectorial ASCII de "
+"GRASS."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlazar un archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster "
-#~ "binaria."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "Exportar a DXF."
 
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "Agregar importación ASCII xyz."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using "
-#~ "univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear un mapa raster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas "
-#~ "usando estadísticas univariantes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Múltiples formatos de exportación usando GPSBabel."
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "Importar cuadrícula ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Exporta un mapa vectorial a un receptor GPS o a un formato de archivo "
+"soportado por GpsBabel."
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un archivo raster ASCII en una capa de mapa raster binaria."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "Convierte a formato POV-Ray; x,y,z de GRASS-> x,y,z de POV-Ray."
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "Importar polígonos y líneas ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "Exportar a SVG."
 
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea mapas raster a partir de archivos de datos de polígonos / líneas / "
-#~ "puntos ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Exporta un mapa vectorial de GRASS a SVG."
 
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "Importar un archivo binario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a salida ASCII VTK."
 
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar un archivo raster binario a una capa de mapa raster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Exportar volúmenes grid 3D."
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "Importar cuadrícula ASCII de ESRI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Exportar a ASCII 3D."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un archivo raster ASCII ARC / INFO de ESRI (GRID) en una capa "
-#~ "de mapa raster (binario)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Convierte una capa de mapa raster 3D en un archivo de texto ASCII."
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "Importación GRIDATB.FOR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Exportar a Vis5D."
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa raster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportar un mapa raster 3D de GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "Importa un archivo MAT-File (v.4)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Convierte mapas raster 3D (G3D) al formato VTK-ASCII."
 
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un raster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+msgid "Export database table"
+msgstr "Exportar la tabla de la base de datos."
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "Importar SPOT NDVI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
 
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "Importa un archivo SPOT VGT NDVI a un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Administrar mapas y volúmenes."
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "Importar SRTM HGT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar."
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importar a GRASS, archivos SRTM HGT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Copia los archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda de locaciones "
+"y directorio de mapas del usuario actual a los directorios apropiados de "
+"elementos en el directorio de mapas del usuario actual (current mapset)."
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Importar Terra ASTER HDF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Enlistar."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Georreferenciar, rectificar e importar imagenes Terra ASTER y MDE "
-#~ "relativos usando gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Enlista a la salida estándar, los archivos de base de datos de GRASS "
+"disponibles a partir del tipo de datos especificado por el usuario."
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "Importación WMS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "Lista filtrada."
 
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de "
+"mapas actual del usuario."
 
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Importar datos vectoriales usando OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar."
 
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "Importación múltiple de datos vectoriales usando OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Eliminar lo filtrado."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte las capas OGR seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS "
-#~ "utilizando OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversiones de tipos de mapa."
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "Enlazar a OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster a vectorial."
 
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a una capa OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Convierte un mapa raster en una capa de mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "Enlace múltiple a OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Series raster a volumen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a capas OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+"Convierte secciones de corte 2D de un mapa raster a un mapa raster de "
+"volumen en 3D."
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "Importación vectorial de puntos ASCII / GRASS ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Raster 2.5D a volumen."
 
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo "
-#~ "ASCII vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas raster de elevación y valor 2D."
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Importar mapa vectorial del antiguo GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vectorial a raster."
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Importa mapas vectoriales de versiones anteriores de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"raster de GRASS."
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "Importar DXF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vectorial a volumen."
 
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
+"mapa raster 3D de GRASS."
 
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "Importación múltiple de capas DXF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Transformar vectorial 2D a vectorial 3D."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS "
-#~ "(utilizando v.in.dxf)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Ejecuta la transformación de objetos espaciales vectoriales 2d a 3D."
 
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "Importar e00 de ESRI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Transforma puntos ('sites' de GRASS 5.x) a vectorial."
 
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "Importar archivo E00 en un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr ""
+"Convierte un archivo de lista de \"sitios\" de GRASS en un mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Importar GPS Garmin."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Volumen a series raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Descarga puntos de rutas, rutas y caminos (waypoints, routes, and tracks)"
-#~ "desde un receptor GPS Garmin a un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Convierte mapas raster 3D en mapas raster 2D."
 
-#~ msgid "GPSBabel GPS import"
-#~ msgstr "Importar GPS desde GPSBabel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Georrectifica mapas raster y vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-#~ "file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar puntos de ruta, rutas y caminos (waypoints, routes, and tracks) "
-#~ "desde un receptor GPS o un archivo de descarga de GPS a un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (requiere Tcl/Tk)."
 
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Importar GEOnet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "Nviz - Herramienta .de visualización y animación para datos de GRASS."
 
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Rumbo / distancia a coordenadas."
 
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "Importar GEOnet."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Una utilería simple para convertir medidas de rumbo y distancia a "
+"coordenadas y viceversa."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "Gráfico Postcript."
 
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Importar Matlab y MapGen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Utilería de copia impresa del mapa de salida PostScript."
 
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Salir."
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Importar volúmenes grid3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Salir de la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
 
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "Importar ASCII 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "Configurar."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convertir un archivo de texto raster ASCII 3D en una capa de mapa raster "
-#~ "3D (binaria)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "Región."
 
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Importar Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "Mostrar región."
 
-#~ msgid ""
-#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
-#~ "and 1 time step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar archivos tridimensionales Vis5D (esto es, el archivo v5d con 1 "
-#~ "variable y 1 paso de tiempo)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
+"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Importar tabla de base de datos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "Establecer región."
 
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "Múltiples formatos de importación usando OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Entorno de trabajo de GRASS."
 
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Acceso a directorio de mapas."
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Exportar mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Establecer / desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
+"locación actual."
 
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "Múltiples formatos de exportación utilizando GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Cambiar entorno de trabajo."
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Exporta mapas raster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Cambiar directorio de mapas actual."
 
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "Exportación a cuadrícula ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "Acceso de usuario."
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "Convierte una capa de mapa raster a un archivo de texto ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr ""
+"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
+"sistema."
 
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "Exportar a ASCII xyz."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Mostrar configuración."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar un mapa raster a un archivo de texto como valores X, Y, Z "
-#~ "basados en los centros de las celdas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del "
+"usuario de GRASS."
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "Exportar a cuadrícula ASCII de ESRI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Cambiar configuración."
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "Convierte una capa de mapa raster en un archivo ARCGRID de ESRI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "Cambiar la interfaz de usuario (GUI) predeterminada."
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "Exportación a GRIDATB.FOR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr ""
+"Cambia los ajustes de la Interfaz gráfica de usuario (GUI) predeterminada de "
+"GRASS."
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporta mapa raster de GRASS a archivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "Versión."
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "Exportar a archivo MAT (v.4)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Muestra información de versión y derechos de autor."
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "Exporta un raster de GRASS a un archivo MAT binario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Administrar proyecciones."
 
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "Exportar a binario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
+"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
+"usarse para crear locaciones de GRASS."
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "Exporta un raster de GRASS a un arreglo binario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Proyección de la localización actual."
 
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "Exportar a MPEG-1."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr ""
+"Restablece interactivamente la configuración de proyección de la locación."
 
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "Programa de conversión de series de archivos raster a MPEG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Convertir coordenadas."
 
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "Exportar a PNG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar raster de GRASS como formato de imágen PNG no georreferenciada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias."
 
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "Exportar a PPM."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo de "
+"letra para la visualización, órdenes, digitalizador, etc.)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un mapa raster de GRASS en un archivo de imagen PPM a la "
-#~ "resolución de píxel de la región definida actualmente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster."
 
-#~ msgid "PPM from RGB export"
-#~ msgstr "Exportar a PPM a partir de RGB."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Desarrollar mapa raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte 3 capas raster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
-#~ "resolución de píxel de la REGIÓN DEFINIDA ACTUALMENTE."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)."
 
-#~ msgid "POV-Ray export"
-#~ msgstr "Exportar a POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Herramienta interactiva utilizada para dibujar y guardar objetos geográficos "
+"vectoriales mediante un monitor gráfico, utilizando un dispositivo de "
+"señalización (ratón) y guardarlos posteriormente en un archivo raster."
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte una capa de mapa raster en un archivo de altura de campo POVRAY."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Comprimir / descomprimir."
 
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "Exportar a TIFF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprime y descomprime mapas raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporta un mapa raster de GRASS a una imagen TIFF de 8/24 bits a la "
-#~ "resolución de píxel de la región definida actualmente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Contornos de región."
 
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "Exportar a VRML."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa raster."
 
-#~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar un mapa raster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual "
-#~ "(VRML)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Administrar los valores NULOS."
 
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "Exportar a VTK."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Administra los valores nulos de un mapa raster dado."
 
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Convierte mapas raster al formato VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "Cuantificación."
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Exportar mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce el archivo de Cuantificación para un mapa de coma flotante."
 
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "Múltiples formatos de exportación usando OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tiempo."
 
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Imprimir /añadir/ eliminar marca de tiempo para un mapa raster."
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "Exportar puntos ASCII / ASCII de GRASS a vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos."
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a un mapa vectorial ASCII de "
-#~ "GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa raster usando agregación."
 
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "Exportar a DXF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Muestrea nuevamente, capas de mapas raster usando interpolación."
 
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "Múltiples formatos de exportación usando GPSBabel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GpsBabel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporta un mapa vectorial a un receptor GPS o a un formato de archivo "
-#~ "soportado por GpsBabel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de una capa de mapa raster de GRASS."
 
-#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-#~ msgstr "Convierte a formato POV-Ray; x,y,z de GRASS-> x,y,z de POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Volver a muestrear usando tensión de spline."
 
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "Exportar a SVG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola y opcionalmente procesa, análisis topográficos a partir del mapa "
+"raster de entrada a un nuevo mapa raster (posiblemente con distinta "
+"resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
 
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "Exporta un mapa vectorial de GRASS a SVG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de archivos de soporte."
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a salida ASCII VTK."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas raster."
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Exportar volúmenes grid 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Actualizar estadísticas de mapa."
 
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "Exportar a ASCII 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizar estadísticas del mapa raster."
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "Convierte una capa de mapa raster 3D en un archivo de texto ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Reproyectar raster."
 
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "Exportar a Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "Reproyecta un mapa raster desde una locación a la locación actual."
 
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "Exportar un mapa raster 3D de GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr "Realizar mosaico."
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Convierte mapas raster 3D (G3D) al formato VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y "
+"proyección de destino."
 
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Exportar la tabla de la base de datos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Administrar colores."
 
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tablas de color."
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "Administrar mapas y volúmenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr ""
+"Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tablas de color (stddev)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-#~ "location to the appropriate element directories under the user's current "
-#~ "mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copia los archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda de "
-#~ "locaciones y directorio de mapas del usuario actual a los directorios "
-#~ "apropiados de elementos en el directorio de mapas del usuario actual "
-#~ "(current mapset)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+"Establecer reglas de color basándose en la desviación estándar, a partir del "
+"valor promedio de un mapa."
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Enlistar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Reglas de color."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlista a la salida estándar, los archivos de base de datos de GRASS "
-#~ "disponibles a partir del tipo de datos especificado por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Mezclar 2 raster en color."
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "Lista filtrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción "
+"indicada."
 
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio "
-#~ "de mapas actual del usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Crear RGB."
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#~ msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-#~ "actual del usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "Rojo, verde y azul (RGB) a matiz, intensidad y saturación (HIS)."
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Eliminar lo filtrado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Genera capas de mapa raster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
+"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa raster de entrada "
+"especificadas por el usuario."
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "Conversiones de tipos de mapa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Superponer mapas raster."
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Raster a vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Consultar por coordenadas."
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Convierte un mapa raster en una capa de mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Consulta capas de mapa raster por sus valores y etiquetas de categoría."
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Series raster a volumen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Establece la tabla de color."
 
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte secciones de corte 2D de un mapa raster a un mapa raster de "
-#~ "volumen en 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "Raster 2.5D a volumen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Crear zonas (Buffer) raster."
 
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas raster de elevación y valor 2D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa raster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
+"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Vectorial a raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "Puntos más cercanos."
 
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-#~ "raster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas raster."
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Vectorial a volumen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Crear una MÁSCARA para limitar la operación sobre mapas raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
-#~ "mapa raster 3D de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas."
 
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "Transformar vectorial 2D a vectorial 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Calculadora de mapas para álgebra de mapas raster."
 
-#~ msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecuta la transformación de objetos espaciales vectoriales 2d a 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Análisis del vecino más próximo."
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Transforma puntos ('sites' de GRASS 5.x) a vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Moviendo la ventana."
 
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un archivo de lista de \"sitios\" de GRASS en un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Hace de cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
+"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
+"de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Volumen a series raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Puntos de vecindario"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "Convierte mapas raster 3D en mapas raster 2D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Hace que el valor de cada celda sea una función de los valores de los "
+"atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y "
+"guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Georrectifica mapas raster y vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Superponer raster."
 
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ (requiere Tcl/Tk)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "Producto cruzado."
 
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nviz - Herramienta .de visualización y animación para datos de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
+"capas de mapa raster."
 
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Rumbo / distancia a coordenadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "Series de raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-#~ "coordinates and vice versa."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una utilería simple para convertir medidas de rumbo y distancia a "
-#~ "coordenadas y viceversa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores "
+"asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de "
+"entrada."
 
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "Gráfico Postcript."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Une mapas raster (patch)."
 
-#~ msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-#~ msgstr "Utilería de copia impresa del mapa de salida PostScript."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa raster compuesta usando valores de categoría conocidos "
+"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
+"capa de mapa."
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Salir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Superposición estadística."
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Salir de la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos."
 
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Configurar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiación solar y sombras."
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Región."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiación solar e irradiación."
 
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Mostrar región."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Irradiación solar y modelo de irradiación."
 
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Mapa de sombras."
 
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "Establecer región."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+"Calcula áreas en las que se produce sombra a partir de la posición del sol "
+"un modelo de elevación digital (DEM). Puede especificarse, A: Cualquier "
+"posición exacta del sol o B: Fecha / hora para calcular la posición del sol "
+"mediante el mismo r.sunmask."
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "Entorno de trabajo de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Análisis del terreno."
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Acceso a directorio de mapas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Costo de movimientos acumulados."
 
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer / desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
-#~ "locación actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa raster que muestra el coste anisotrópico acumulado "
+"de moverse entre diferentes locaciones geográficas en una capa de mapa "
+"raster de elevación de entrada cuyos valores de categoría de celda "
+"representan elevación, combinando esto con una capa de mapa raster de "
+"entrada cuyos valores de celda representan el coste de fricción."
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Cambiar entorno de trabajo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Superficies de coste."
 
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Cambiar directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa raster "
+"de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un coste."
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "Acceso de usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos."
 
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
-#~ "sistema."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr ""
+"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa raster."
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Mostrar configuración."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
 
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del "
-#~ "usuario de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Pendiente y aspecto (orientación)."
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Cambiar configuración."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+"Genera capas de mapa raster de pendiente, orientación, curvaturas y "
+"derivadas parciales a partir de una capa de mapa raster de valores reales de "
+"elevación. El aspecto (orientación) se calcula en sentido horario desde el "
+"Este."
 
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "Cambiar la interfaz de usuario (GUI) predeterminada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parámetros del terreno."
 
-#~ msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia los ajustes de la Interfaz gráfica de usuario (GUI) predeterminada "
-#~ "de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Extrae parámetros del terreno de un modelo digital de elevación "
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versión."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Objetos espaciales de textura."
 
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "Muestra información de versión y derechos de autor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr ""
+"Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa raster."
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "Administrar proyecciones."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-#~ "between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
-#~ "proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También "
-#~ "puede usarse para crear locaciones de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Programa de análisis raster de línea de vista."
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Proyección de la localización actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Distancia a elementos más próximos."
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Convertir coordenadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en una "
+"capa de entrada."
 
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Ángulo del horizonte."
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr ""
+"Cálculo del ángulo de horizonte a partir de un modelo digital de elevación "
+"(MDE)."
 
-#~ msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo "
-#~ "de letra para la visualización, órdenes, digitalizador, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformar objetos espaciales."
 
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "Raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "Agrupar."
 
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Desarrollar mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Recategoriza datos en una capa de mapa raster, agrupando celdas que forman "
+"áreas físicamente discretas, en categorías únicas."
 
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "Incrementar."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics "
-#~ "monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herramienta interactiva utilizada para dibujar y guardar objetos "
-#~ "geográficos vectoriales mediante un monitor gráfico, utilizando un "
-#~ "dispositivo de señalización (ratón) y guardarlos posteriormente en un "
-#~ "archivo raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa raster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Comprimir / descomprimir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "Adelgazar, afinar."
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "Comprime y descomprime mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Adelgaza o afina en una capa de mapa raster, celdas que denotan objetos "
+"espaciales lineales distintos a cero."
 
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "Contornos de región."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modelado hidrológico."
 
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
 
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "Administrar los valores NULOS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Toma los datos vectoriales que señalan una corriente, los transforma a "
+"raster y resta la profundidad al MDE de salida."
 
-#~ msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-#~ msgstr "Administra los valores nulos de un mapa raster dado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Rellenar lago."
 
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "Cuantificación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr ""
+"Rellenar un lago a partir de un punto de origen (seed) que se encuentra en "
+"un nivel dado."
 
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "Produce el archivo de Cuantificación para un mapa de coma flotante."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujo."
 
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Marca de tiempo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
+"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "Imprimir /añadir/ eliminar marca de tiempo para un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Acumulación de flujo."
 
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "Calculo de flujo para cuadrículas masivas (versión de punto flotante)."
 
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa raster usando agregación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Líneas de flujo."
 
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
+"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
+"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
+"un modelo raster de elevación digital (MDE)."
 
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "Muestrea nuevamente, capas de mapas raster usando interpolación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelado de flujo superficial SIMWE."
 
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Simulación de flujo hidrológico superficial, utilizando un método de "
+"muestreo de ruta (SIMWE)."
 
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr ""
-#~ "Capacidad de remuestreo de datos de una capa de mapa raster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelado de flujos de sedimento SIMWE."
 
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr "Volver a muestrear usando tensión de spline."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Simulación del transporte de sedimento y erosión / deposición utilizando el "
+"método de muestreo de rutas (SIMWE)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reinterpola y opcionalmente procesa, análisis topográficos a partir del "
-#~ "mapa raster de entrada a un nuevo mapa raster (posiblemente con distinta "
-#~ "resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa de índice topográfico."
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Mantenimiento de archivos de soporte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr ""
+"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
+"elevación."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
-#~ "mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulación TOPMODEL."
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Actualizar estadísticas de mapa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico físicamente fundamentado."
 
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "Actualizar estadísticas del mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas."
 
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Reproyectar raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "Genera una capa de mapa raster mostrando subcuencas hidrográficas."
 
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr "Reproyecta un mapa raster desde una locación a la locación actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas."
 
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "Realizar mosaico."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Programa de análisis de cuencas hidrográficas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y "
-#~ "proyección de destino."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Creación de cuencas hidrográficas."
 
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Administrar colores."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Programa de creación de cuencas hidrográficas."
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Tablas de color."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Punto de control sobre el terreno (GCP)."
 
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Tablas de color (stddev)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Modelado de la estructura del paisaje."
 
-#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer reglas de color basándose en la desviación estándar, a partir "
-#~ "del valor promedio de un mapa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)"
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Reglas de color."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Herramienta interactiva utilizada para ajustar el marco de muestreo y "
+"análisis que será usado por otros programas r.le."
 
-#~ msgid "Blend 2 color rasters"
-#~ msgstr "Mezclar 2 raster en color."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Analizar el paisaje."
 
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción "
-#~ "indicada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
+"yuxtaposición y borde."
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "Crear RGB."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Analizar parcelas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa "
-#~ "compuesto."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Calcula atributos, tamaño de parche, tamaño del núcleo (interior), forma, "
+"dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
+"paisaje."
 
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "Rojo, verde y azul (RGB) a matiz, intensidad y saturación (HIS)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Salida."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera capas de mapa raster roja, verde y azul combinando valores de "
-#~ "matiz, intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa raster de "
-#~ "entrada especificadas por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Visualiza los contornos de cada parche r.le y muestra cómo está trazado el "
+"contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
+"cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Superponer mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analizar parcelas del paisaje."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "Consultar por coordenadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Ajustar el muestreo y entorno de trabajo de análisis."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consulta capas de mapa raster por sus valores y etiquetas de categoría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configuración para el 'indice' r.li."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Establece la tabla de color."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densidad de borde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa raster usando un algoritmo "
+"de 4 bordes vecinos."
 
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "Crear zonas (Buffer) raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Contraste ponderado de densidad de borde."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una capa de mapa raster que muestra zonas de buffer que rodean "
-#~ "celdas que contienen valores de categoría no NULOS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes, en un mapa "
+"raster."
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "Puntos más cercanos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Promedio de área de parcela."
 
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa raster usando un "
+"algoritmo de 4 parcelas vecinas."
 
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Crear una MÁSCARA para limitar la operación sobre mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rango de superficie de parcela."
 
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
-#~ msgstr "Calculadora de mapas para álgebra de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parcela en un mapa raster."
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "Análisis del vecino más próximo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela."
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Moviendo la ventana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parcela en un mapa raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace de cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
-#~ "categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos "
-#~ "valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela."
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "Puntos de vecindario"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcula el coeficiente de varianza del área de parcela en un mapa raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-#~ "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-#~ "output raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace que el valor de cada celda sea una función de los valores de los "
-#~ "atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor "
-#~ "y guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Densidad de parcela."
 
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "Superponer raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa raster, usando un "
+"algoritmo de 4 parcelas vecinas"
 
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "Producto cruzado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Número de parcela."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de "
-#~ "múltiples capas de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Calcula el número de índice de parcela en un mapa raster usando un algoritmo "
+"de 4 parcelas vecinas."
 
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "Series de raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Predominio de la diversidad."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores "
-#~ "asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de "
-#~ "entrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el dominio del índice de diversidad en un mapa raster."
 
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Une mapas raster (patch)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversidad de Shannon."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una capa de mapa raster compuesta usando valores de categoría "
-#~ "conocidos de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos"
-#~ "\" en otra capa de mapa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa raster."
 
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "Superposición estadística."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversidad de Simpson."
 
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa raster."
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "Radiación solar y sombras."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr "Riqueza."
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation"
-#~ msgstr "Irradiación solar e irradiación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Índice de forma."
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "Irradiación solar y modelo de irradiación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa raster."
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Mapa de sombras."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelado de incendios forestales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula áreas en las que se produce sombra a partir de la posición del "
-#~ "sol un modelo de elevación digital (DEM). Puede especificarse, A: "
-#~ "Cualquier posición exacta del sol o B: Fecha / hora para calcular la "
-#~ "posición del sol mediante el mismo r.sunmask."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Relación de propagación."
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "Análisis del terreno."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Genera tres o cuatro capas de mapa raster mostrando 1) la tasa de "
+"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
+"3) la dirección de la máxima ROS y (opcionalmente) 4) la distancia potencial "
+"máxima de detección."
 
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "Costo de movimientos acumulados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Rutas de propagación de menor coste."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of "
-#~ "moving between different geographic locations on an input elevation "
-#~ "raster map layer whose cell category values represent elevation combined "
-#~ "with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa raster que muestra el coste anisotrópico "
-#~ "acumulado de moverse entre diferentes locaciones geográficas en una capa "
-#~ "de mapa raster de elevación de entrada cuyos valores de categoría de "
-#~ "celda representan elevación, combinando esto con una capa de mapa raster "
-#~ "de entrada cuyos valores de celda representan el coste de fricción."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
+"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "Superficies de coste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulación de propagación anisotrópica."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse "
-#~ "entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa "
-#~ "raster de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un "
-#~ "coste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+"Simula una propagación ansiotrópica elíptica en una ventana gráfica y genera "
+"un mapa raster del tiempo acumulativo de dispersión, a partir de mapas "
+"raster dados que contengan las tasas de propagación(ROS), las direcciones de "
+"ROS y los orígenes de propagación."
 
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas."
 
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa "
-#~ "raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Editar los valores de categoría en forma interactiva."
 
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Edita en forma interactiva, los valores de celda de un mapa raster."
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "Pendiente y aspecto (orientación)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclasificar por tamaño."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera capas de mapa raster de pendiente, orientación, curvaturas y "
-#~ "derivadas parciales a partir de una capa de mapa raster de valores reales "
-#~ "de elevación. El aspecto (orientación) se calcula en sentido horario "
-#~ "desde el Este."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasifica un mapa raster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)."
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Parámetros del terreno."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Reclasificar de forma interactiva."
 
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "Extrae parámetros del terreno de un modelo digital de elevación "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
+"reclasificación de las categorías de una capa de mapa raster existente."
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Objetos espaciales de textura."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas."
 
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa "
-#~ "raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva."
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Visibilidad."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Recodifica mapas raster categóricos."
 
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "Programa de análisis raster de línea de vista."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas."
 
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "Distancia a elementos más próximos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
+"Utilizar reglas de archivo ASCII para recodificar las categorías en el mapa "
+"raster."
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en "
-#~ "una capa de entrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "Rescalar."
 
-#~ msgid "Horizon angle"
-#~ msgstr "Ángulo del horizonte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Re escala el rango de valores de categoría en una capa de mapa raster."
 
-#~ msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cálculo del ángulo de horizonte a partir de un modelo digital de "
-#~ "elevación (MDE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Rescalar con histograma."
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "Transformar objetos espaciales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "Rescala el histograma raster."
 
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "Agrupar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Círculos concéntricos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recategoriza datos en una capa de mapa raster, agrupando celdas que "
-#~ "forman áreas físicamente discretas, en categorías únicas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa raster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
+"dado."
 
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Incrementar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Generar celdas aleatorias."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera una capa de mapa raster con áreas contiguas incrementadas en una "
-#~ "celda."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Celdas aleatorias."
 
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Adelgazar, afinar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adelgaza o afina en una capa de mapa raster, celdas que denotan objetos "
-#~ "espaciales lineales distintos a cero."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales."
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "Modelado hidrológico."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa raster y un mapa vectorial de puntos que contiene "
+"lugares (puntos) situados de forma aleatoria."
 
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Generar superficies."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
-#~ "from the output DEM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toma los datos vectoriales que señalan una corriente, los transforma a "
-#~ "raster y resta la profundidad al MDE de salida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Superficie fractal."
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Rellenar lago."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#~ msgid "Fills lake from seed at given level."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rellenar un lago a partir de un punto de origen (seed) que se encuentra "
-#~ "en un nivel dado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Superficie de densidad de núcleo gausiano."
 
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+"Genera un mapa raster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
+"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
+"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de "
-#~ "dirección de flujo a partir de una capa de elevación dada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Superficie gaussiana derivada."
 
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "Acumulación de flujo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Módulo de GRASS que produce una capa de mapa raster de desviaciones "
+"gausianas cuyas medias y desviaciones estándar pueden ser expresadas por el "
+"usuario. Utiliza un generador gausiano de números aleatorios."
 
-#~ msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calculo de flujo para cuadrículas masivas (versión de punto flotante)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Plano."
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Líneas de flujo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa raster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
+"(azimut) y un punto."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta "
-#~ "de flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a "
-#~ "partir de un modelo raster de elevación digital (MDE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Superficie derivada aleatoria."
 
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "Modelado de flujo superficial SIMWE."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
+"intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulación de flujo hidrológico superficial, utilizando un método de "
-#~ "muestreo de ruta (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial."
 
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "Modelado de flujos de sedimento SIMWE."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Genera superficie(s) aleatoria(s) con dependencia espacial."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-#~ "method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulación del transporte de sedimento y erosión / deposición utilizando "
-#~ "el método de muestreo de rutas (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Genera líneas de contorno."
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Mapa de índice topográfico."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa raster."
 
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
-#~ "elevación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolar superficies."
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "Simulación TOPMODEL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Bilineal a partir de puntos raster."
 
-#~ msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico físicamente fundamentado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa raster."
 
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales."
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr "Genera una capa de mapa raster mostrando subcuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+"Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW a partir de puntos raster."
 
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Programa de análisis de cuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa raster."
 
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "Creación de cuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "Programa de creación de cuencas hidrográficas."
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 #, fuzzy
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Punto de control sobre el terreno (GCP)."
+msgid "Surface generation program."
+msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Modelado de la estructura del paisaje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales."
 
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that "
-#~ "will be used by the other r.le programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herramienta interactiva utilizada para ajustar el marco de muestreo y "
-#~ "análisis que será usado por otros programas r.le."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Contornos raster."
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Analizar el paisaje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-#~ "juxtaposition, and edge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
-#~ "yuxtaposición y borde."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Tensión spline regularizada."
 
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Analizar parcelas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de puntos o "
+"isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de coma flotante "
+"usando spline regularizada con tensión."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-#~ "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula atributos, tamaño de parche, tamaño del núcleo (interior), forma, "
-#~ "dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
-#~ "paisaje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Rellenas celdas NULAS."
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Salida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Rellenar áreas sin datos de mapas raster, usando la interpolación de splines "
+"de v.sufr.rst"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-#~ "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for "
-#~ "each patch and saves the data in an output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visualiza los contornos de cada parche r.le y muestra cómo está trazado "
-#~ "el contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma "
-#~ "para cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Analizar parcelas del paisaje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadatos básicos del raster."
 
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "Ajustar el muestreo y entorno de trabajo de análisis."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa raster."
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Editor de configuración para el 'indice' r.li."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Administrar información de categoría."
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Densidad de borde."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
+"raster especificadas por el usuario."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa raster usando un "
-#~ "algoritmo de 4 bordes vecinos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Estadísticas generales."
 
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "Contraste ponderado de densidad de borde."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
 
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes, en un "
-#~ "mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Cuantiles para grandes conjuntos de datos."
 
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "Promedio de área de parcela."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa raster usando un "
-#~ "algoritmo de 4 parcelas vecinas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Intervalo de valores de categoría."
 
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Rango de superficie de parcela."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Imprime lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en una "
+"capa de un mapa raster."
 
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parcela en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Suma de los valores de categoría."
 
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Totaliza los valores de las celdas raster."
 
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula la desviación estándar del área de parcela en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Suma de área por mapa raster y categoría."
 
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
 
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el coeficiente de varianza del área de parcela en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Estadísticas de celdas agrupadas."
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Densidad de parcela."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcula el volumen de datos de \"masas\", y (opcionalmente) produce un mapa "
+"de GRASS de puntos vectoriales que contiene los centroides calculados a "
+"partir de estos grupos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa raster, usando un "
-#~ "algoritmo de 4 parcelas vecinas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Área total corregida"
 
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Número de parcela."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Estimación del área de superficie para rasters."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el número de índice de parcela en un mapa raster usando un "
-#~ "algoritmo de 4 parcelas vecinas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
 
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "Predominio de la diversidad."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"raster."
 
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el dominio del índice de diversidad en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Muestrear transectos."
 
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "Diversidad de Shannon."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Presenta los valores de una capa de mapa raster basándose en lineamiento(s) "
+"definido(s) por el usuario."
 
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Muestrear transectos (rumbo / distancia)."
 
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "Diversidad de Simpson."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Produce valores de capa de mapa raster que caen a lo largo de línea(s) de "
+"transecto definidas por el usuario."
 
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covarianza / correlación."
 
-#~ msgid "Richness"
-#~ msgstr "Riqueza."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Produce una matriz de covarianza / correlación para la(s) capa(s) de mapa "
+"raster especificada por el usuario."
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Índice de forma."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regresión lineal."
 
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas raster: y = a + b*x."
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Modelado de incendios forestales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Acontecimientos mutuos de categoría."
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Relación de propagación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de "
+"mapa raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera tres o cuatro capas de mapa raster mostrando 1) la tasa de "
-#~ "propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia "
-#~ "delante), 3) la dirección de la máxima ROS y (opcionalmente) 4) la "
-#~ "distancia potencial máxima de detección."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector."
 
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "Rutas de propagación de menor coste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Elaborar mapa vectorial."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr ""
-#~ "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las "
-#~ "celdas desde las que se determinó el coste acumulado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Crear un nuevo mapa vacío de tipo vectorial."
 
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "Simulación de propagación anisotrópica."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#, fuzzy
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and "
-#~ "generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster "
-#~ "maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the "
-#~ "spread origins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Simula una propagación ansiotrópica elíptica en una ventana gráfica y "
-#~ "genera un mapa raster del tiempo acumulativo de dispersión, a partir de "
-#~ "mapas raster dados que contengan las tasas de propagación(ROS), las "
-#~ "direcciones de ROS y los orígenes de propagación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "Edita en forma interactiva, los valores de celda de un mapa raster."
 
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)."
 
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Editar los valores de categoría en forma interactiva."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar "
+"características seleccionadas de un vector."
 
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "Edita en forma interactiva, los valores de celda de un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Crear o reconstruir topología."
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Reclasificar por tamaño."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Crea la topología para un mapa vectorial de GRASS."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reclasifica un mapa raster mayor o menor que la superficie indicada por "
-#~ "el usuario (en hectáreas)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Limpiar mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Reclasificar de forma interactiva."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en "
-#~ "una reclasificación de las categorías de una capa de mapa raster "
-#~ "existente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Suavizar o simplificar."
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Generalización basada en vectoriales."
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "Recodificar de forma interactiva."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Convertir tipos de objetos."
 
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Recodifica mapas raster categóricos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Cambiar el tipo de elementos de geometría."
 
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Añadir centroides."
 
-#~ msgid ""
-#~ "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizar reglas de archivo ASCII para recodificar las categorías en el "
-#~ "mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Añade los centroides faltantes a contornos cerrados."
 
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Rescalar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construir polilíneas."
 
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Re escala el rango de valores de categoría en una capa de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construye polilíneas a partir de líneas o contornos."
 
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Rescalar con histograma."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#, fuzzy
+msgid "Split lines"
+msgstr "Dividir polilíneas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr "Rescala el histograma raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Círculos concéntricos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Dividir polilíneas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa raster que contiene anillos concéntricos alrededor de un "
-#~ "punto dado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crea puntos / segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Generar celdas aleatorias."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Líneas parelelas."
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Celdas aleatorias."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Crear una línea paralela a las líneas vectoriales de entrada."
 
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Disolver contornos."
 
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+"categoría o atributo común."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una capa de mapa raster y un mapa vectorial de puntos que contiene "
-#~ "lugares (puntos) situados de forma aleatoria."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Crear vectorial 3D sobre raster."
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Generar superficies."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando raster de elevación."
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Superficie fractal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Extruir mapa vectorial 3D."
 
-#~ msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-#~ msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Extruir objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
-#~ msgid "Gaussian kernel density surface"
-#~ msgstr "Superficie de densidad de núcleo gausiano."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Crear etiquetas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-#~ "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-#~ "vector network with a 1D kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera un mapa raster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
-#~ "usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente "
-#~ "genera un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel "
-#~ "1D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
+"asociados."
 
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "Superficie gaussiana derivada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Crear etiquetas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Módulo de GRASS que produce una capa de mapa raster de desviaciones "
-#~ "gausianas cuyas medias y desviaciones estándar pueden ser expresadas por "
-#~ "el usuario. Utiliza un generador gausiano de números aleatorios."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr ""
+"Crear nueva tabla de colores para el mapa de vectores usando reglas de color."
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Plano."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Reposicionar mapa vectorial."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa raster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
-#~ "(azimut) y un punto."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Realiza una transformación afín (Dezplazamiento, escalado y rotación o "
+"mediante puntos de control sobre el terreno GPCs) sobre un mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "Superficie derivada aleatoria."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Reproyectar mapa vectorial."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
-#~ "intervalo puede ser expresado por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
 
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Metadatos básicos de vector."
 
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "Genera superficie(s) aleatoria(s) con dependencia espacial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Establece las reglas de color para los objetos espaciales de un vectorial "
+"utilizando una columna de atributos numéricos."
 
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Genera líneas de contorno."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Establecer colores de forma interactiva introduciendo reglas de color."
 
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
-#~ "una capa de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Consultar con atributos."
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Interpolar superficies."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un "
+"nuevo mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "Bilineal a partir de puntos raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Consultar por coordenada(s)."
 
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las locaciones dadas."
 
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Consulta con otro mapa vectorial."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro "
+"mapa vectorial (B)."
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "IDW a partir de puntos raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Crear áreas de influencia a partir de vectoriales."
 
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
+"contener centroide)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Análisis lidar."
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detectar bordes."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-#~ "Weighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-#~ "mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
+"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Contornos raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detectar interiores."
 
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de "
+"crecimiento de región para determinar la construcción interior."
 
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "Tensión spline regularizada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corregir y reclasificar objetos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Spatial approximation and topographic analysis from given point or "
-#~ "isoline data in vector format to floating point raster format using "
-#~ "regularized spline with tension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de puntos "
-#~ "o isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de coma flotante "
-#~ "usando spline regularizada con tensión."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
+"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "Rellenas celdas NULAS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referencia lineal."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rellenar áreas sin datos de mapas raster, usando la interpolación de "
-#~ "splines de v.sufr.rst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Crear LRS."
 
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "Informes y estadísticas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal."
 
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "Metadatos básicos del raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Crear estaciones."
 
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr ""
+"Crear estaciones de las líneas de entrada y sistema de referencia lineal."
 
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Administrar información de categoría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Crear puntos / segmentos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de "
-#~ "mapa raster especificadas por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea puntos / segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
+"referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Estadísticas generales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Buscar ID de la línea y compensar."
 
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
+"en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia lineal."
 
-#~ msgid "Quantiles for large data sets"
-#~ msgstr "Cuantiles para grandes conjuntos de datos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Elementos más próximos."
 
-#~ msgid "Compute quantiles using two passes."
-#~ msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los "
+"elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Intervalo de valores de categoría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Análisis de redes."
 
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en "
-#~ "una capa de un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Asignar subredes."
 
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "Suma de los valores de categoría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr ""
+"Asignar subredes para los centros más cercanos (En dirección desde el "
+"centro)."
 
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "Totaliza los valores de las celdas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de redes."
 
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "Suma de área por mapa raster y categoría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Realiza el mantenimiento de la red."
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Red de visibilidad."
 
-#~ msgid "Statistics for clumped cells"
-#~ msgstr "Estadísticas de celdas agrupadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Construcción de grafica de visibilidad."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a "
-#~ "GRASS vector points map containing the calculated centroids of these "
-#~ "clumps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el volumen de datos de \"masas\", y (opcionalmente) produce un "
-#~ "mapa de GRASS de puntos vectoriales que contiene los centroides "
-#~ "calculados a partir de estos grupos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Camino mas corto."
 
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "Área total corregida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
 
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Estimación del área de superficie para rasters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Muestra la ruta más corta (requiere xterm)."
 
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr ""
+"Encuentra el camino más corto para los nodos seleccionados como inicio y fin."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-#~ "raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividir red."
 
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "Muestrear transectos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Dividir la red por isolineas de costo."
 
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Presenta los valores de una capa de mapa raster basándose en lineamiento"
-#~ "(s) definido(s) por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Árbol de Steiner."
 
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "Muestrear transectos (rumbo / distancia)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr "Crea un árbol de Steiner para la red y terminales dadas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce valores de capa de mapa raster que caen a lo largo de línea(s) de "
-#~ "transecto definidas por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Análisis del representante de comercio."
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Covarianza / correlación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
+"Crea un ciclo que conecta los nodos dados (Problema del representante de "
+"comercio)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una matriz de covarianza / correlación para la(s) capa(s) de mapa "
-#~ "raster especificada por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Superponer mapas vectoriales."
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "Regresión lineal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
 
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas raster: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Unir mapas vectoriales."
 
-#~ msgid "Mutual category occurrences"
-#~ msgstr "Acontecimientos mutuos de categoría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de "
-#~ "mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Cambiar atributos."
 
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "Vector."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Gestionar o informar sobre categorías."
 
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Elaborar mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Adjuntar, borrar o reportar categorías del mapa vectorial a la geometría del "
+"mapa."
 
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Crear un nuevo mapa vacío de tipo vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Reclasificar objetos de forma interactiva."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Cambia los valores de categoría de un vector perteneciente a un mapa "
+"vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en la "
+"columna atributo de la tabla."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr "Edita en forma interactiva, los valores de celda de un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Reclasificar objetos usando un archivo de reglas."
 
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Generar área para la región actual."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-#~ "features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar "
-#~ "características seleccionadas de un vector."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Crear un nuevo vectorial a partir de la región actual."
 
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "Crea la topología para un mapa vectorial de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Generar áreas a partir de puntos."
 
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "Limpiar mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Casco convexo."
 
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+"Utiliza un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial "
+"de casco convexo."
 
-#~ msgid "Smooth or simplify"
-#~ msgstr "Suavizar o simplificar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triángulos de Delaunay."
 
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "Generalización basada en vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
+"que contiene puntos o centroides."
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Convertir tipos de objetos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagrama de Voronoi / polígonos de Thiessen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "Cambiar el tipo de elementos de geometría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crea un diagrama de Voronoi a partir de un mapa vectorial de entrada que "
+"contiene puntos o centroides."
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Añadir centroides."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Generar cuadrícula."
 
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Añade los centroides faltantes a contornos cerrados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial de GRASS a partir de una cuadrícula definida por el "
+"usuario."
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Construir polilíneas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Generar puntos."
 
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "Construye polilíneas a partir de líneas o contornos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Generar de la base de datos."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Dividir polilíneas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base de "
+"datos que contiene coordenadas."
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Dividir polilíneas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Generar puntos a lo largo de líneas."
 
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "Crea puntos / segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr ""
+"Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
+"capas."
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Líneas parelelas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Generar puntos aleatorios."
 
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "Crear una línea paralela a las líneas vectoriales de entrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr ""
+"Genera un mapa de de GRASS que contiene puntos vectoriales aleatorios 2D/3D."
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Disolver contornos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturbar puntos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
-#~ "categoría o atributo común."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr ""
+"Perturbaciones aleatorias de la ubicación de los puntos vectoriales de GRASS."
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "Crear vectorial 3D sobre raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos."
 
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando raster de elevación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Elimina los valores extremos de datos de vectores de puntos."
 
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "Extruir mapa vectorial 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Series de puntos de Prueba / Entrenamiento."
 
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "Extruir objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Divide al azar los puntos en conjuntos de prueba / entrenamiento."
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Crear etiquetas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un raster."
 
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
-#~ "asociados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa raster de GRASS "
+"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
+"de atributos."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Crear etiquetas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear nueva tabla de colores para el mapa de vectores usando reglas de "
-#~ "color."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Reposicionar mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Realiza una transformación afín (Dezplazamiento, escalado y rotación o "
-#~ "mediante puntos de control sobre el terreno GPCs) sobre un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Muestrea mapas raster en las ubicaciones puntuales."
 
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Reproyectar mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Muestrear 'vecindario' raster alrededor de puntos."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Metadatos básicos de vector."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Muestrear un mapa raster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establece las reglas de color para los objetos espaciales de un vectorial "
-#~ "utilizando una columna de atributos numéricos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer colores de forma interactiva introduciendo reglas de color."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Metadatos básicos de vector."
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Consultar con atributos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr ""
+"Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
+"el usuario."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-#~ "containing only the selected objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un "
-#~ "nuevo mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#, fuzzy
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Muestra los datos del atributo."
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Consultar por coordenada(s)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las locaciones dadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Informar topología por categoría."
 
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Consulta con otro mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects features from vector map (A) by features from other vector map "
-#~ "(B)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro "
-#~ "mapa vectorial (B)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Cargar o informar topología."
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "Crear áreas de influencia a partir de vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
-#~ "contener centroide)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Estadísticas univariantes de atributos."
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Análisis lidar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes para atributos. La varianza y desviación "
+"estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Detectar bordes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Estadísticas univariantes de atributos."
 
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"raster."
 
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "Detectar interiores."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Índices cuadráticos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Building contour determination and Region Growing algorithm for "
-#~ "determining the building inside"
-#~ msgstr ""
-#~ "Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de "
-#~ "crecimiento de región para determinar la construcción interior."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr ""
+"Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los cuadrantes."
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Corregir y reclasificar objetos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Probar normalidad."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-#~ "algorithms for LIDAR filtering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
-#~ "algoritmos para el filtrado de LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Prueba de normalidad para puntos."
 
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "Referencia lineal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "Imágenes."
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "Crear LRS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Crear imágenes y grupos."
 
-#~ msgid "Create Linear Reference System"
-#~ msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Crear / editar grupo."
 
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "Crear estaciones."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "Crea, edita y enlista grupos y subgrupos de archivos de imagenes."
 
-#~ msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear estaciones de las líneas de entrada y sistema de referencia lineal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupo objetivo."
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Crear puntos / segmentos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Destina un grupo de imagen a un directorio de mapas y locación GRASS."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea puntos / segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
-#~ "referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Hacer mosaico de imágenes."
 
-#~ msgid "Find line id and offset"
-#~ msgstr "Buscar ID de la línea y compensar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extender mapa de color; crea mapas *."
+"mosaico."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos "
-#~ "especificados en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia "
-#~ "lineal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Administrar colores de imágenes."
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "Elementos más próximos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Balance de color para RGB."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-#~ "'from'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los "
-#~ "elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Realiza el balance automático de colores para imágenes LANDSAT."
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "Análisis de redes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "Matiz, intensidad y saturación (HIS) a Rojo, verde y azul (RGB)."
 
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "Asignar subredes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transforma mapas raster a partir del espacio de color HIS (Tono - Saturación "
+"- intensidad) al espacio de color RGB (Rojo - Verde - Azul)."
 
-#~ msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asignar subredes para los centros más cercanos (En dirección desde el "
-#~ "centro)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transforma mapas raster a partir del espacio de color  RGB (Rojo - Verde - "
+"Azul) al espacio de color HIS (Tono - Saturación - intensidad)."
 
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "Mantenimiento de redes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rectificar o imagen de mapa de bits."
 
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "Realiza el mantenimiento de la red."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada "
+"píxel de la imagen basada en los puntos de control."
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Red de visibilidad."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "Rectificación de Ortofotos (requiere Xterm)."
 
-#~ msgid "Visibility graph construction."
-#~ msgstr "Construcción de grafica de visibilidad."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr "Controlador de menú para los programas de imágenes fotográficas."
 
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "Camino mas corto."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "Incremento de contraste / resolución Brovey."
 
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
+"pancromáticos de alta resolución"
 
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Muestra la ruta más corta (requiere xterm)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "Clasificar imagen."
 
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr ""
-#~ "Encuentra el camino más corto para los nodos seleccionados como inicio y "
-#~ "fin."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Entrada de agrupaciones para clasificación no supervisada."
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Dividir red."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"Genera firmas espectrales para tipos de cobertura de suelo en una imagen, "
+"utilizando un algoritmo de agrupamiento."
 
-#~ msgid "Splits net by cost isolines."
-#~ msgstr "Dividir la red por isolineas de costo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Clasificación de máxima similitud (MLC)."
 
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "Árbol de Steiner."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
+"Clasifica la reflectividad espectral para cada celda en archivos de imágenes."
 
-#~ msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
-#~ msgstr "Crea un árbol de Steiner para la red y terminales dadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "Análisis del representante de comercio."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
+"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#~ msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un ciclo que conecta los nodos dados (Problema del representante de "
-#~ "comercio)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva (requiere Xterm)."
 
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Superponer mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+"Genera firmas espectrales para una imagen lo cual permite al usuario "
+"delinear las regiones de interés."
 
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Entrada para MLC supervisado."
 
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Unir mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa raster."
 
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-#~ "vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Entrada para SMAP supervisado."
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Cambiar atributos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Genera estadísticas para i.smap en un mapa raster."
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Gestionar o informar sobre categorías."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrar imagen."
 
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adjuntar, borrar o reportar categorías del mapa vectorial a la geometría "
-#~ "del mapa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detección de bordes, frontera."
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Reclasificar objetos de forma interactiva."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+"Función raster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
+"de imágenes."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia los valores de categoría de un vector perteneciente a un mapa "
-#~ "vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en "
-#~ "la columna atributo de la tabla."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Filtro de Matriz / Convolución."
 
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Reclasificar objetos usando un archivo de reglas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Filtro de matrices de mapas raster."
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Generar área para la región actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
 
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "Crear un nuevo vectorial a partir de la región actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Respuesta espectral."
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Generar áreas a partir de puntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+"usuario en grupo o imágenes."
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Casco convexo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Indice de cobertura de vegetación (Tasseled cap)."
 
-#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliza un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa "
-#~ "vectorial de casco convexo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM."
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Triángulos de Delaunay."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformar imagen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de "
-#~ "entrada que contiene puntos o centroides."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Correlación canónica."
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Diagrama de Voronoi / polígonos de Thiessen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
+"imágenes."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un diagrama de Voronoi a partir de un mapa vectorial de entrada que "
-#~ "contiene puntos o centroides."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Componentes principales."
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Generar cuadrícula."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesamiento "
+"de imágenes."
 
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa vectorial de GRASS a partir de una cuadrícula definida por "
-#~ "el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Transformada rápida de Fourier."
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Generar puntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imágenes."
 
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "Generar de la base de datos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Transformación inversa rápida de Fourier (FFT)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base "
-#~ "de datos que contiene coordenadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+"Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de imágenes."
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Generar puntos a lo largo de líneas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Corrección atmosférica (Correlación canónica)."
 
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
-#~ "capas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr "Realiza la corrección atmosférica utilizando el algoritmo 6S."
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Generar puntos aleatorios."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "Comparación de patrón de bits."
 
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera un mapa de de GRASS que contiene puntos vectoriales aleatorios "
-#~ "2D/3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Compara patrones de bits con un mapa raster."
 
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "Perturbar puntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Análisis Kappa."
 
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perturbaciones aleatorias de la ubicación de los puntos vectoriales de "
-#~ "GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
+"resultado de clasificación."
 
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF para LandSat TM."
 
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "Elimina los valores extremos de datos de vectores de puntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7."
 
-#~ msgid "Test/training point sets"
-#~ msgstr "Series de puntos de Prueba / Entrenamiento."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volúmenes."
 
-#~ msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-#~ msgstr "Divide al azar los puntos en conjuntos de prueba / entrenamiento."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Desarrollar volúmenes."
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Administrar valores NULOS."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa raster de GRASS "
-#~ "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas "
-#~ "columnas de atributos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D."
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Administrar la marca de tiempo."
 
-#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la "
-#~ "tabla."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr ""
+"Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "Máscara 3D."
 
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr "Muestrea mapas raster en las ubicaciones puntuales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Establece la máscara raster 3D de trabajo actual."
 
-#~ msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Calculadora tridimensional (3D) de mapas raster."
 
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr "Muestrear 'vecindario' raster alrededor de puntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "Calculadora para álgebra volumétrica de mapas."
 
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr "Muestrear un mapa raster en localizaciones de puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr "Sección transversal."
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Informes y estadísticas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crea un mapa raster 2D de sección cruzada a partir de un mapa raster 3D "
+"basado en mapa 2D de elevación."
 
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada "
-#~ "por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Muestra los datos del atributo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Interpolar un volumen a partir de puntos."
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Informar topología por categoría."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando una spline "
+"regularizada con el algoritmo de tensión (RST)."
 
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Cargar o informar topología."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Metadatos básicos del Volumen."
 
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Muestra información básica de una capa de mapa raster 3D especificada por el "
+"usuario."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Estadísticas univariantes de atributos."
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Estadísticas generales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-#~ "deviation is calculated only for points if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariantes para atributos. La varianza y "
-#~ "desviación estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Estadísticas univariantes de atributos."
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-#~ "raster."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"raster."
 
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "Índices cuadráticos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "Información sobre la base de datos."
 
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los "
-#~ "cuadrantes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Describir tabla."
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Probar normalidad."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Describe una tabla en forma detallada."
 
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "Prueba de normalidad para puntos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Enlistar columnas."
 
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "Imágenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Enlista todas las columnas de una tabla dada."
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "Crear imágenes y grupos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Enlistar controladores."
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Crear / editar grupo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Enlistar todos los controladores de bases de datos."
 
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr "Crea, edita y enlista grupos y subgrupos de archivos de imagenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Enlistar tablas"
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Grupo objetivo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#~ msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Destina un grupo de imagen a un directorio de mapas y locación GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Administrar bases de datos."
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Hacer mosaico de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar."
 
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extender mapa de color; crea mapas *."
-#~ "mosaico."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+"Imprime / establece la conexión general a la base de datos para el "
+"directorio de mapas actual y termina."
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "Administrar colores de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "Inicio de sesión."
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "Balance de color para RGB."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Establece el usuario o contraseña para controlador o base de datos."
 
-#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-#~ msgstr "Realiza el balance automático de colores para imágenes LANDSAT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar tabla."
 
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "Matiz, intensidad y saturación (HIS) a Rojo, verde y azul (RGB)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Copiar una tabla."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-#~ "RGB (Red-Green-Blue) color space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Transforma mapas raster a partir del espacio de color HIS (Tono - "
-#~ "Saturación - intensidad) al espacio de color RGB (Rojo - Verde - Azul)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Tabla Nueva."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-#~ "Intensity-Saturation) color space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Transforma mapas raster a partir del espacio de color  RGB (Rojo - Verde "
-#~ "- Azul) al espacio de color HIS (Tono - Saturación - intensidad)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+"vectorial existente."
 
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "Rectificar o imagen de mapa de bits."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Eliminar tabla."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each "
-#~ "pixel in the image based on the control points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para "
-#~ "cada píxel de la imagen basada en los puntos de control."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Elimina una tabla de atributos (Drop table)."
 
-#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Rectificación de Ortofotos (requiere Xterm)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Añadir columnas."
 
-#~ msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
-#~ msgstr "Controlador de menú para los programas de imágenes fotográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "Incremento de contraste / resolución Brovey."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "Cambiar valores."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
-#~ "pancromáticos de alta resolución"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial."
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "Clasificar imagen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Entrada de agrupaciones para clasificación no supervisada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Prueba."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-#~ "clustering algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera firmas espectrales para tipos de cobertura de suelo en una imagen, "
-#~ "utilizando un algoritmo de agrupamiento."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+"estar conectada mediante db. connect."
 
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "Clasificación de máxima similitud (MLC)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Consultar cualquier tabla."
 
-#~ msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clasifica la reflectividad espectral para cada celda en archivos de "
-#~ "imágenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Selecciona datos de una tabla."
 
-#~ msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#~ msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Consultar datos de objetos espaciales vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-#~ "posteriori (SMAP) estimation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una "
-#~ "estimación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva (requiere Xterm)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Sentencia SQL."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to "
-#~ "outline regions of interest."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera firmas espectrales para una imagen lo cual permite al usuario "
-#~ "delinear las regiones de interés."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL."
 
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "Entrada para MLC supervisado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Conexiones entre vectoriales y bases de datos."
 
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Volver a conectar vectorial a base de datos."
 
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "Entrada para SMAP supervisado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Volver a conectar vectoriales a una nueva base de datos."
 
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Genera estadísticas para i.smap en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Establecer Conexión entre mapas vectoriales y bases de datos."
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "Filtrar imagen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa vectorial "
+"hacia la tabla de atributos."
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Detección de bordes, frontera."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Función raster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para "
-#~ "procesamiento de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "Ayuda del SIG GRASS."
 
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "Filtro de Matriz / Convolución."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
 
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Filtro de matrices de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "Interfaz gráfica de ayuda del SIG GRASS para el usuario (GUI help)."
 
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Acerca del SIG GRASS."
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Respuesta espectral."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr ""
+"Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset) del "
+"proyecto."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
-#~ "usuario en grupo o imágenes."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "Administrar."
 
-#~ msgid "Tasseled cap vegetation index"
-#~ msgstr "Indice de cobertura de vegetación (Tasseled cap)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"¡Bienvenido al SIG GRASS %s\n"
+"EL SIG de código abierto líder en el mundo!"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset)\n"
+"o defina una nueva locación."
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "Transformar imagen."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"Locación del proyecto.\n"
+"(Proyección / sistema de coordenadas)."
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Correlación canónica."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"Conjuntos de mapas de usuario accesibles\n"
+"(Directorios de archivos SIG)."
 
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
-#~ "imágenes."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"Crear un nuevo directorio de mapas de usuario en la locación seleccionada."
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Componentes principales."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Definir la nueva locación."
 
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el "
-#~ "procesamiento de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+"Renombrar o eliminar los \n"
+"conjuntos de mapas de usuario (mapset) o locaciones seleccionados."
 
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "Transformada rápida de Fourier."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "Iniciar GRASS."
 
-#~ msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-#~ msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Crear un directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "Transformación inversa rápida de Fourier (FFT)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de "
-#~ "imágenes."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada."
 
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "Corrección atmosférica (Correlación canónica)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Borrar el directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
 
-#~ msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-#~ msgstr "Realiza la corrección atmosférica utilizando el algoritmo 6S."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "Borrar la localización seleccionada."
 
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "Comparación de patrón de bits."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "¡Bienvenido al SIG GRASS!"
 
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Compara patrones de bits con un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Ingrese sesión de GRASS."
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Análisis Kappa."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "ERROR: No se encuentra la locación <%s>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión "
-#~ "del resultado de clasificación."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+"ERROR: No se encuentra el directorio de mapas de usuario (mapset) <%s>."
 
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "OIF para LandSat TM."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nombre actual:% s\n"
+"Por favor escriba el nuevo nombre:"
 
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Renombrar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Volúmenes."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible renombrar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Desarrollar volúmenes."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Cambiar nombre de la locación seleccionada."
 
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "Administrar valores NULOS."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "No ha sido posible cambiar el nombre de la locación."
 
-#~ msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"¿Desea continuar con la eliminación del directorio de mapas de usuario "
+"(mapset) <%(mapset)s> perteneciente a la locación <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en este directorio de mapas de usuario (mapset) "
+"serán PERMENENTEMENTE ELIMINADOS!"
 
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "Administrar la marca de tiempo."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Borrar el directorio de mapas de usuario seleccionado (mapset)."
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "No es posible eliminar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "Máscara 3D."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"¿Está seguro que desea continuar con la eliminación de la locación <%s>?\n"
+"\n"
+"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en esta locación serán SUPRIMIDOS DEFINITIVAMENTE!"
 
-#~ msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-#~ msgstr "Establece la máscara raster 3D de trabajo actual."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Borrar la locación seleccionada."
 
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "Calculadora tridimensional (3D) de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "No se puede eliminar la ubicación (Location)."
 
-#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-#~ msgstr "Calculadora para álgebra volumétrica de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "Seleccione el directorio de datos para el SIG:"
 
-#~ msgid "Cross section"
-#~ msgstr "Sección transversal."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr ""
+"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
-#~ "elevation map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa raster 2D de sección cruzada a partir de un mapa raster 3D "
-#~ "basado en mapa 2D de elevación."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "Interpolar un volumen a partir de puntos."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear el nuevo directorio de mapas de usuario (Mapset): %"
+"s."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline "
-#~ "with tension (RST) algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando una spline "
-#~ "regularizada con el algoritmo de tensión (RST)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "Inicio rápido de GRASS."
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Informes y estadísticas."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr "Iniciando GRASS por primera vez."
 
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Metadatos básicos del Volumen."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS necesita un directorio donde almacenar los datos. Por favor cree uno "
+"si todavía no lo ha hecho. Una elección común es \"grassdata\", ubicado en "
+"su directorio home."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra información básica de una capa de mapa raster 3D especificada por "
-#~ "el usuario."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "Administrador de capas SIG GRASS."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Estadísticas generales."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Capas de mapas para cada ventana de visualización."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios en el entorno de trabajo?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+"¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de entorno de trabajo?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-#~ "raster."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "Cerrar ventana de visualización del mapa % d ."
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "Información sobre la base de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Teclee un comando GRASS, para ejecutarlo presione la tecla ENTER."
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Describir tabla."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"El área de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales "
+"en un archivo de espacio de trabajo?"
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "Describe una tabla en forma detallada."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "¿Crear un nuevo entorno de trabajo?"
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Enlistar columnas."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Seleccione el espacio de trabajo."
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "Enlista todas las columnas de una tabla dada."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+"La lectura del archivo que contiene los parámetros de configuración del "
+"espacio de trabajo (.GRC) <%s> ha fallado. Archivo no válido. No ha sido "
+"posible analizar el documento XML."
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Enlistar controladores."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr ""
+"Por favor espere, cargando el archivo que contiene los parámetros de "
+"configuración del espacio de trabajo (.GRC)."
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "Enlistar todos los controladores de bases de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr ""
+"No es posible leer el archivo que contiene los parámetros de configuración "
+"del espacio de trabajo (.GRC)."
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Enlistar tablas"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr ""
+"Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del "
+"espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
 
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr ""
+"Seleccione el archivo donde guardar la configuración del espacio de trabajo "
+"actual."
 
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "Administrar bases de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Guardar entorno de trabajo."
 
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime / establece la conexión general a la base de datos para el "
-#~ "directorio de mapas actual y termina."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo de área de trabajo para su escritura <% s>."
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Inicio de sesión."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr ""
+"La escritura del archivo de configuración del espacio de trabajo actual (% "
+"s) ha fallado."
 
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "Establece el usuario o contraseña para controlador o base de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Añadir diversas capas de mapas basadas en imágenes raster."
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Copiar tabla."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Añadir varias capas  de mapas basados en vectores."
 
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Copiar una tabla."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importar capas de mapas DXF."
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Tabla Nueva."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr ""
+"Importar capas de mapas mediante GDAL (Geospatial Data Abstraction Library) "
+"p. ej.GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ECW, MrSID, JPEG2000, DTED, NITF, ..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
-#~ "vectorial existente."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr ""
+"Ligar capas de mapas mediante GDAL (Geospatial Data Abstraction Library) p. "
+"ej.GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ECW, MrSID, JPEG2000, DTED, NITF, ..."
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Eliminar tabla."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr ""
+"Importar capas de mapas vectoriales mediante OGR (Simple Feature Library) p."
+"ej. ESRI Shapefile, ESRI ArcSDE, MapInfo (tab and mid/mif), GML, KML, "
+"PostGIS, Oracle Spatial, ..."
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Elimina una tabla de atributos (Drop table)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr ""
+"Ligar capas de mapas vectoriales mediante OGR (Simple Feature Library) p.ej. "
+"ESRI Shapefile, ESRI ArcSDE, MapInfo (tab and mid/mif), GML, KML, PostGIS, "
+"Oracle Spatial, ..."
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Añadir columnas."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr ""
+"La administración de atributos solo se encuentra disponible para mapas "
+"vectoriales."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
-#~ "vectorial dado."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos del atributo."
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "Cambiar valores."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"¿Desea remover la(s) capa(s)\n"
+"%s\n"
+" del árbol de capas?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un "
-#~ "mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
+"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un "
-#~ "mapa vectorial dado."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Remover la capa de mapa."
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Prueba."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Cerrar la Interfaz gráfica de usuario GRASS."
 
-#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
-#~ "estar conectada mediante db. connect."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Consultar cualquier tabla."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr "Sitio oficial de GRASS: http://grass.osgeo.org"
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Selecciona datos de una tabla."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr "Librería SIG."
 
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Consultar datos de objetos espaciales vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "Falta el código EPSG."
 
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr "No se encuentra el archivo GPL.TXT."
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr "No se encuentra el archivo del autor."
 
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "Conexiones entre vectoriales y bases de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr "Información."
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Volver a conectar vectorial a base de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+msgid "Copyright"
+msgstr "Derechos de Autor."
 
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "Volver a conectar vectoriales a una nueva base de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+msgid "License"
+msgstr "Licencia."
 
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "Establecer Conexión entre mapas vectoriales y bases de datos."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores."
 
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa "
-#~ "vectorial hacia la tabla de atributos."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ayuda."
-
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "Ayuda del SIG GRASS."
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
-
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "Interfaz gráfica de ayuda del SIG GRASS para el usuario (GUI help)."
-
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar capas de mapas mediante GDAL (Geospatial Data Abstraction "
-#~ "Library) p. ej.GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ECW, MrSID, JPEG2000, DTED, "
-#~ "NITF, ..."
-
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ligar capas de mapas mediante GDAL (Geospatial Data Abstraction Library) "
-#~ "p. ej.GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ECW, MrSID, JPEG2000, DTED, NITF, ..."
-
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar capas de mapas vectoriales mediante OGR (Simple Feature Library) "
-#~ "p.ej. ESRI Shapefile, ESRI ArcSDE, MapInfo (tab and mid/mif), GML, KML, "
-#~ "PostGIS, Oracle Spatial, ..."
-
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ligar capas de mapas vectoriales mediante OGR (Simple Feature Library) p."
-#~ "ej. ESRI Shapefile, ESRI ArcSDE, MapInfo (tab and mid/mif), GML, KML, "
-#~ "PostGIS, Oracle Spatial, ..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Command %s could not be run"
 #~ msgstr "El comando '%s' no ha sido implementado."
@@ -8290,6 +8662,10 @@
 #~ msgstr "Descripción"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "parameters"
+#~ msgstr "Parámetros"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Reload EPSG Codes"
 #~ msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
@@ -8302,6 +8678,10 @@
 #~ msgstr "Seleccionar color"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 #~ msgstr "ráster."
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-31 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,294 +21,6 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 101,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Couches pour chaque écran"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "Messages de la commande"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
-"courants dans un fichier ?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "Efface l'écran"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "Entrez une commande GRASS et exécuter-la en appuyant sur ENTER"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
-"courants dans un fichier ?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
-"incapable de déchiffrer le document XML"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Patience, l'environnement est en cours de chargement..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "Incapable de lire le fichier d'environnement"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Choisir un fichier GRC à charger"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Le fichier denvironnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Sauver l'espace de travail"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr ""
-"Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
-"réussie."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "&Calculateur de couche"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importer des couches DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importer une couche &matricielle"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-msgid "Link raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importer une couche &vectorielle"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr ""
-"La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes "
-"vectorielles"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Patientez, chargement des données d'attributs"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous enlever la couche %s de l'arborescence"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous enlever la couche sélectionnée de l'arborescence"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Enlever la couche"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Aucune couche sélectionnée.  Opération annulée."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-#, fuzzy
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-#, fuzzy
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "Code EPSG manquant."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
@@ -549,7 +261,7 @@
 msgstr "Gauche : Sélectionner ; Milieu : Désélectionner : Droite : Confirmer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copier les catégories"
 
@@ -671,6 +383,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "Géoré&férencer"
 
@@ -768,868 +481,438 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "Choisir la couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "&Calculateur de couche"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Paramètre non trouvé : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Clause SQL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "FLag non trouvé : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Ajouter une carte 3D (raster)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<obligatoire>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "Le paramètre %(name)s (%(desc)s) est manquant.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
 #, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Couche matricielle"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Entrez les paramètres pour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr "Fermer cette fenêtre sans exécuter la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-msgid "Operands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Emission"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "&Exécuter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "Exécuter la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Abandonner la commande en cours"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-msgid "add"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copier la chaîne de commande dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-#, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "Surface "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
 #, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "Créer une table"
+msgid "Required"
+msgstr "requis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "less than"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "one's complement"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "Optionnel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "écraser le fichier existant"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[multiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr ""
-"Vous devez spécifier une extension au nom de la carte pour pouvoir continuer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "Plage de validité"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr ""
-"Vous devez spécifier une extension au nom de la carte pour pouvoir continuer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Choisir %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Choisir une couleur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
-"trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
-"\n"
-"Détails : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Erreur dans %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Ombrage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "vecteur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
+"Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr "&Masque de couche"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour son édition"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Mettre à jour les catégories"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoomer sur les limites de la région sauvée"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Sauvegarder la géométrie de l'écran dans un nom de région"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà.  Voulez-vous l'écraser ?"
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "Impossible d'interpréter la commande %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "Générer (l'affichage)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activer/désactiver l'auto-régénération"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Afficher les limites calculées"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Afficher/cacher les limites calculées de la région (définie avec g.region).  "
-"La région d'affichage est dessinée sous la forme d'un rectangle bleu à "
-"l'intérieur de la région caclulée, la région calculée est affichée sous la "
-"forme d'un rectangle rouge à l'intérieur de la région d'affichage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Barre d'outils pour la géo-rectification"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans "
-"cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
-"\n"
-"Détails : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
-"trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
-"\n"
-"Détails : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Un peu de patience, chargement des données"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Barre d'outils NVIZ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Mise en page"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Aperçu avant impression"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour une interrogation"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "Pas de couche sélectionnée"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour une interrogation"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-#, fuzzy
-msgid "Vector querying"
-msgstr "Lignes vectorielles"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "Interroger une (des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode écran)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Clicker et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer %s Double "
-"clicker avec le bouton gauche pour annuler"
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "Utilisation : %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Mesurage de la distance"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Mesurage de la distance :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Echelle et rose des vents"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la rose des vents"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "Mettre l'objet à l'échelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Afficher/cacher la légende"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zoomer sur la région calculée (définie avec g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zoom sur la région par défaut"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Sauvegarder la géométrie de l'écran dans un nom de région"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Définir la base de données de GRASS et la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Répertoire des données SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Localisation du projet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Choisir le répertoire contenant les données de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "La localisation existe déjà dans la base de données GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Impossible de créer la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Choisir la méthode de création d'une nouvelle localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Choisir le système de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Choisir le code EPSG du système de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Utiliser un système de coordonnées arbitraire (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Choisir la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Code de la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Rechercher dans la description"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Impossible de lire la liste : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Choisir la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Sélectionner les données avec l'ellipsoïde associé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Sélectionner les données avec l'ellipsoïde associé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Entrez les paramètres pour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Spécifier les données géodétiques"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Code des données :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Spécifier l'ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Code de l'ellipsoïde : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Choisir un fichier géo-référencé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Fichier géo-référencé : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Choisir un fichier WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Fichier WKT :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Choisir le code EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Chemin vers le fichier contenant les codes EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Code EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Choisir la méthode pour spécifier les paramètres de géo-référencement"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Introduire la chaîne de paramètres PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Base de données GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Localisation : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projection :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Définition PROJ.4 :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Voulez-vous créer la localisation GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Créer une nouvelle localisation ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Définir une nouvelle localisation GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "Voulez-vous définir la région par défaut et la résolution maintenant ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Localisation <%s> créée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1638,1069 +921,995 @@
 msgstr ""
 "Impossible de créer la nouvelle localisation.  Localisation <%s> non créée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Aide à la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Aide à la localisation interrompue.  Localisation non créée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Impossible de créer la nouvelle localisation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nouveau répertoire de données SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Code EPSG manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Définir les limites de la région par défaut et la résolution"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Définir la région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Localisaiton invalide sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Région invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Clicker ici pour voir les paramètres 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Clicker ici pour cacher les paramètres 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Lignes : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Colonnes : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Cellules : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Profondeur :%d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Cellules 3D : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "Sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Résolution verticale "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "Ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Résolution Nord-Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Résolution Est-Ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Valeur invalide : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Résolution :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 #, fuzzy
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Sélectionner la transformation de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Liste des transformations de données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-#, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
-msgstr "Outils NVIZ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
+"vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Ecraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspective :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Nouvelle carte vectorielle <%s> créée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist:"
-msgstr "Basculer :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "Charger une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "Sauver une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Exagération verticale :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"Glisser %s avec la souris en mode pointeur.\n"
+"Double click pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr "Regarder vers :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"Définir le nom de la carte 'raster' pour laquelle dresser la légende dans la "
+"boîte de dialogue des propriétés."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "Sommet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Légende pour la carte 'raster' <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "nord"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Entrez le texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "sud"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "est"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "Définir la police"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "ouest"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+"Glisser le texte avec la souris en mode pointeur.\n"
+"Double click pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "nord-ouest"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "nord-est"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "sud-est"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Jeu de cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "sud-ouest"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Remise à zéro"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Liste des cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Revenir à la vue par défaut"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Attibuts pour les surfaces"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "Topographie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importation multiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur des lignes "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Fichier DXF en entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "Répertoire d'entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparence"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "Liste des couches %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr "Luminosité"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Choisir le fichier DXF :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr "Emission"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Choisir le fichier DXF à importer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "carte"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Choisir le répertoire : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr "non défini"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Choisir le répertoire d'entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "constante"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Choisir l'extension du fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "Dessiner"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr "grossier"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr "fin"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+msgid "&Link"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "les deux"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Importer les couches sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr "grossier :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importer les couches sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "fin :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+"Fichier <%(file)s> : Impossible de charger la liste des couches DXF.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
-msgid "Coarse style:"
-msgstr "Style grossier : "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "Couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr "treillis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nom de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "Surface "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "Ombrage"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "plat"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
-msgid "Wire color:"
-msgstr "Couleur du treillis :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Tout sélectionner"
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Utiliser pour toutes les surfaces chargées"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Ajuster l'opacité de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "Masquer les zéros"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr "par altitude"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "opaque"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
-msgid "by color"
-msgstr "par couleur"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr "&Masque de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour son édition"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Montrer les lignes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Mettre à jour les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Lignes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoomer sur les limites de la région sauvée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
+#, fuzzy
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Sauvegarder la géométrie de l'écran dans un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr "Afficher :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà.  Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "sur la surface"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Hauteur au-dessus de la surface"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Afficher les points vectoriels"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "Générer (l'affichage)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
-msgid "Vector points"
-msgstr "Points vectoriels"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activer/désactiver l'auto-régénération"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Taille de l'icône"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Afficher les limites calculées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "largeur :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Afficher/cacher les limites calculées de la région (définie avec g.region).  "
+"La région d'affichage est dessinée sous la forme d'un rectangle bleu à "
+"l'intérieur de la région caclulée, la région calculée est affichée sous la "
+"forme d'un rectangle rouge à l'intérieur de la région d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "symbôle :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "couleur :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "iso-surfaces"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
-msgstr "vues"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
+"trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+"\n"
+"Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Liste des iso-surfaces"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "attributs des iso-surfaces"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
-msgstr "Niveau topographique"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Barre d'outils pour la géo-rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans "
+"cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+"\n"
+"Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
+"trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+"\n"
+"Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(valeur)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Un peu de patience, chargement des données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step)"
-msgstr "(pas)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Barre d'outils NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "Position :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Mise en page"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x) "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Aperçu avant impression"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-msgid "Show lines"
-msgstr "Afficher les lignes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+#, fuzzy
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour une interrogation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
-msgid "Show points"
-msgstr "Afficher les points"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "Pas de couche sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour une interrogation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marque : "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+#, fuzzy
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Interroger une (des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode écran)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Appliquer et sauver les changements dans le fichier de configuration "
-"personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+"Clicker et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer %s Double "
+"clicker avec le bouton gauche pour annuler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
-#, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Paramètres NVIZ enregistrés dans <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Mesurage de la distance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Mesurage de la distance :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
-msgid "Layer properties"
-msgstr " Propriétés de la couche"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Echelle et rose des vents"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la rose des vents"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 2D"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "Mettre l'objet à l'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Afficher/cacher la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Entrer les règles"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
 msgstr ""
-"Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Carte 'raster' :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Entrer les règles de coloriage"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Zoomer sur la région calculée (définie avec g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Reclassifier une carte 'raster' selon des règles"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zoom sur la région par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Carte 'raster' à reclassifier"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Carte 'raster' reclassifiée :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Entrer les règles de reclassification"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Sauvegarder la géométrie de l'écran dans un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Carte 'raster' à recoder :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Carte 'raster' recodée :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Entrer les règles de recodification"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Reclassifier une carte vectorielle en utilisant des requêts SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Carte vectorielle à reclassifier :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Carte vectorielle reclassifiée :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "écraser le fichier existant"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
-msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
-"\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Femer la boîte de dialogue et ignorer les changements"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "Symbologie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "Épaisseur de ligne"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
+#, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
+"Appliquer et sauver les changements dans le fichier de configuration "
+"personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Femer la boîte de dialogue et ignorer les changements"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Demander lors de l'enlèvement d'une couche de l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
-msgid "Attributes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "Couche"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
-msgstr "Mise en surbrillance"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Point"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Contour (pas de surface)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroïde (dans une surface)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroïde (hors d'une surface)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroïde (multiple dans une surface)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr "Afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "Créer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Liste des cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "&Espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
+#, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2765,6 +1974,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage"
 
@@ -2796,193 +2006,884 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Error in command execution %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Sauver le fichier sous ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Set color table"
+msgstr "Choisir une couleur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Ombrage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "vecteur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 msgid "Digitize"
 msgstr "Numériser"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Zomme sur la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Aucune couche sélectionnée.  Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Setup pour la géo-rectification"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Setup de la géo-rectification annulée"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Définir les points de contrôle au sol (PCS)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Choisir le type de carte, la localisation et le jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Type de carte à géo-rectifier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Choisir la localisation initiale : "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Choisir le jeu de cartes initial :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner une localisation valide avant de sélectionner un jeu "
+"de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner une localisation et un jeu de cartes valides avant "
+"de pouvoir continuer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Choisir un groupe d'images/cartes à géo-rectifier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "Choisir un groupe :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Créer un groupe si aucun n''existe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Créer/éditer un groupe ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Extension pour les cartes en sortie :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un ensemble d'images ou de cartes valides pour "
+"pouvoir continuer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr ""
+"Vous devez spécifier une extension au nom de la carte pour pouvoir continuer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+"Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des points "
+"de contrôle au sol (PCS)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Sélectionner l'image ou la carte à afficher :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr ""
+"Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Créer et gérer les points de contrôle au sol"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Sélectionner la méthode de rectification pour les couches matricielles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "1er ordre"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "2ème ordre"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "3ème ordretracer la bordure"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "Circoncire à la région calculée dans la localisation cible"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Points de Contrôle au Sol"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "Un minimum de %d PCS est requis.  Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Effacer des PCS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "Fichier POINTS <%s> sauvé"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "Fichier POINTS sauvé"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Ecriture du fichier POINTS impossible"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Lecture du fichier POINTS impossible"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr "Erreur RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
+"choisie.\n"
+"3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
+"7 points ou + nécessaires pour le 2nd ordre, et\n"
+"10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Nouvelle carte vectorielle <%s> créée"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
+"La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
+"vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Paramètres de géo-rectification"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
+"Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr "Utiliser| coord X"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "Coord Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "Coord E"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr "Coord N"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr "Erreur suivante"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr "Erreur précédente"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Editer les PCS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Valeur de coordonnées invalide. Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+#, fuzzy
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Point de contrôle au sol"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "E :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "N :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Paramètres des symbôles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Paramètres de géo-rectification sauvés dans le fichier '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Entrer les règles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
 msgstr ""
+"Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Carte 'raster' :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Entrer les règles de coloriage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Reclassifier une carte 'raster' selon des règles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Carte 'raster' à reclassifier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Carte 'raster' reclassifiée :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Entrer les règles de reclassification"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Carte 'raster' à recoder :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Carte 'raster' recodée :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Entrer les règles de recodification"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Reclassifier une carte vectorielle en utilisant des requêts SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Carte vectorielle à reclassifier :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Carte vectorielle reclassifiée :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "écraser le fichier existant"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "Épaisseur de ligne"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur des lignes "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3029,9 +2930,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -3074,9 +2975,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
@@ -3092,11 +2993,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3107,17 +3003,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
@@ -3125,7 +3021,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
@@ -3145,11 +3041,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3163,18 +3054,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Tout désélectionner"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
@@ -3186,7 +3065,7 @@
 msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
@@ -3196,6 +3075,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Effacer la couche sélectionnée"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3269,38 +3154,17 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "champs"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3308,7 +3172,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3317,134 +3181,140 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Effacer la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Ajouter une couche carroyage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3452,2871 +3322,4606 @@
 "and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après mise à jour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 msgid "No attributes found"
 msgstr "Aucun attribut trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "Mettre à jour les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Ajouter des attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Afficher les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Mettre à jour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Créer la table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
 #, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
-"La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
-"vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Ecraser ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "Couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
 #, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nouvelle carte vectorielle <%s> créée"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "Charger une région :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "Sauver une région :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
 #, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
 msgstr ""
-"Glisser %s avec la souris en mode pointeur.\n"
-"Double click pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
 msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+"%s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Définir le nom de la carte 'raster' pour laquelle dresser la légende dans la "
-"boîte de dialogue des propriétés."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Légende pour la carte 'raster' <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+#, fuzzy
+msgid "3d view tools"
+msgstr "Outils NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Entrez le texte :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "Définir la police"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-"Glisser le texte avec la souris en mode pointeur.\n"
-"Double click pour modifier les options."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Type de carte :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspective :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Jeu de cartes :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Basculer :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Liste des cartes :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Exagération verticale :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importation multiple"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr "Regarder vers :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-msgid "Source name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "Sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "Liste des couches %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Choisir le fichier DXF à importer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "Choisir le fichier DXF :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "nord-ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire d'entrée"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "nord-est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "sud-est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Choisir le répertoire d'entrée"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "sud-ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Choisir le répertoire d'entrée"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "Remise à zéro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Choisir le fichier DXF :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Revenir à la vue par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Attibuts pour les surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "Topographie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire des données SIG"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de données GRASS :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr "Emission"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "carte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr "non défini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "constante"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "Dessiner"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr "grossier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr "fin"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "les deux"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Résolution :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
+msgstr "grossier :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "fin :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+msgid "Coarse style:"
+msgstr "Style grossier : "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr "treillis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "Surface "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "Ombrage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "plat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+msgid "Wire color:"
+msgstr "Couleur du treillis :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
 #, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Code de la projection"
+msgid "Set to all"
+msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence"
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Utiliser pour toutes les surfaces chargées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr "Masquer les zéros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
+msgstr "par altitude"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+msgid "by color"
+msgstr "par couleur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Montrer les lignes vectorielles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Lignes vectorielles"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "sur la surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Hauteur au-dessus de la surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Afficher les points vectoriels"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+msgid "Vector points"
+msgstr "Points vectoriels"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Taille de l'icône"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
+msgstr "largeur :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "symbôle :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "couleur :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "iso-surfaces"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr "vues"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Liste des iso-surfaces"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "attributs des iso-surfaces"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr "Niveau topographique"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(valeur)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(pas)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Position :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Basculer :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "Exagération verticale :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(pas) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "Afficher les lignes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "Afficher les points"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marque : "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
+#, python-format
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Paramètres NVIZ enregistrés dans <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr " Propriétés de la couche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Sauver le fichier sous ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Importer les couches sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importer les couches sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nom de la couche"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-#, fuzzy
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
+msgid "Extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Ajuster l'opacité de la carte"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
+msgid "Comp. region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "transparent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "opaque"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+msgid "Display mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
 #, python-format
-msgid "Profile of %s"
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"\n"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "Symbologie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "Choisir la couleur"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
-#, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "Paramètre non trouvé : %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "FLag non trouvé : %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<obligatoire>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "Mise en surbrillance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
-#, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "Le paramètre %(name)s (%(desc)s) est manquant.\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Entrez les paramètres pour"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr "Fermer cette fenêtre sans exécuter la commande"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Contour (pas de surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Abandonner la commande en cours"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copier la chaîne de commande dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroïde (dans une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroïde (hors d'une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroïde (multiple dans une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "requis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "Optionnel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "Plage de validité"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
 #, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Choisir %s"
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
 #, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Erreur dans %s"
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "Impossible d'interpréter la commande %s"
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
 #, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "Utilisation : %s <grass command>"
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
-msgid "Coordinates"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
-msgid "Extent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
-msgid "Comp. region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
-msgid "Display mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Sauver le fichier sous ..."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#, fuzzy
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Fermer l'espace de travail courant"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Charger des cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Charger un fichier GRC (interface Tcl/Tk)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Importer une couche &matricielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Importer des données 'raster' en utilisant GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
+"Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+"binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "Importer de multiples données 'raster' en utilisant GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
 msgstr ""
+"Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r.in."
+"gdal"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
+"Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+"binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "Importation multiple"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
 msgstr ""
+"Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+"binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "Couche matricielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Importer des données ASCII xyz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importer un grid ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Importation de lignes et de polygones ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
+"Créer des cartes 'raster' à partir de fichiers contenant des données ASCII "
+"de point/ligne/polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Importer des fichiers binaires"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Importation d'un grid ESRI ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
 msgstr ""
+"Convertit un fichier 'raster' ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) dans une couche "
+"'raster' (binaire)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importer un GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
 msgstr ""
+"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "Imoorter un MAT-File (v.4)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
+"Importe un fichier binaire MAT-File (V.4) dans une couche 'raster' GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importer un SPOT NDVI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Importation d'un fichier SPOT VGT NDVI dans une carte 'raster'"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importer un SRTM HGT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importer des fichiers SRTM HGT dans GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
+"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's "
+"associés au moyen de gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "Importer un WMS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Téklécharge et importe des données depuis un serveur WMS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importer une couche &vectorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Importer des données vectorielles en utilisant OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr ""
+"Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+"utilisant v.in.ogr."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Lien vers OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "Importation multiple"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr ""
+"Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Importer une carte vectorielle ancienne version de GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr ""
+"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importer un DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Convertit des fichiers DXF en carte vectorielle GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "Importer de multiples couches DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr ""
+"Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+"utilisant v.in.ogr."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+#, fuzzy
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importer un SRTM HGT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
 msgstr ""
+"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Collapse all except current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+#, fuzzy
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
+"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Importer des fichiers SRTM HGT dans GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Importer un volume grid&3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+#, fuzzy
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importer un grid ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importer un DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
+msgid ""
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Import database table"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exporter une couche mat&ricielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+#, fuzzy
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Importer un grid ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+#, fuzzy
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "Importer des données ASCII xyz"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+#, fuzzy
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "Importation d'un grid ESRI ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+#, fuzzy
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Importer un GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
 msgstr ""
+"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#, fuzzy
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "Imoorter un MAT-File (v.4)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Binary export"
+msgstr "Importer des fichiers binaires"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+#, fuzzy
+msgid "PPM export"
+msgstr "Importer un WMS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Convertit des fichiers DXF en carte vectorielle GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+#, fuzzy
+msgid "DXF export"
+msgstr "Importer un DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Demander lors de l'enlèvement d'une couche de l'arborescence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "Importer un WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr ""
+"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Exporter un volume gri&d3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+#, fuzzy
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Importer un grid ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Export database table"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "&Gérer couches et volumes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "Liste filtrée"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Suppression filtrée"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "&Conversions couches et volume"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Matricielle vers vectorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Matricielle vers volume"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Matricielle 2.5D vers volume"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vectorielle vers matricielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vectorielle vers volume"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "GRASS Sites vers vectorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Volume vers matricielles"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Gisement/distance vers c&oordonnées"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "Créer une table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Quitter"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Liste des cartes :"
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Editer les PCS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "&Espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "&Région"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Display region"
+msgstr "Affiche la carte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Set region"
+msgstr "&Définir la région"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "&Environnement GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Accès au jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Modifier l'environnement de travail"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Sauver les paramètres courants ?"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "Permissions utilisateur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Montrer les réglages"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Modifier les réglages"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
-msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "&Gérer les projections"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Projection du secteur courant"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Convertir des coordonnées"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Fichier géo-référencé : "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Carte 'raster' recodée :"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Compresser/décompresser"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Setup pour la géo-rectification"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Setup de la géo-rectification annulée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Définir les points de contrôle au sol (PCS)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantification"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Rééchantillonner par agrégats statistiques"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Choisir le type de carte, la localisation et le jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Rééchantillonner par diverses méthodes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Type de carte à géo-rectifier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Choisir la localisation initiale : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Rééchantillonner par le plus proche voisin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Choisir le jeu de cartes initial :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Rééchantillonner par les splines avec tension"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
-"Vous devez sélectionner une localisation valide avant de sélectionner un jeu "
-"de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Fichier support de maintenance"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
-"Vous devez sélectionner une localisation et un jeu de cartes valides avant "
-"de pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Choisir un groupe d'images/cartes à géo-rectifier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Mise à jour de la carte statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "Choisir un groupe :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Créer un groupe si aucun n''existe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Carte 'raster' recodée :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Créer/éditer un groupe ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr "Mosaïquer"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Gérer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Extension pour les cartes en sortie :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tables de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
-"Vous devez sélectionner un ensemble d'images ou de cartes valides pour "
-"pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tables de couleurs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
-"Vous devez spécifier une extension au nom de la carte pour pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Règle de couleurs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
-"Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des points "
-"de contrôle au sol (PCS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "Sélectionner l'image ou la carte à afficher :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Créer RVB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
-"Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RVB vers TVS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "Créer et gérer les points de contrôle au sol"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Sélectionner la méthode de rectification pour les couches matricielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Choisir le système de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "1er ordre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "2ème ordre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "3ème ordretracer la bordure"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "Circoncire à la région calculée dans la localisation cible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Points de Contrôle au Sol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "Un minimum de %d PCS est requis.  Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "&Points les plus proches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "Effacer des PCS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "Fichier POINTS <%s> sauvé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "Fichier POINTS sauvé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "&Calculateur de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Ecriture du fichier POINTS impossible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Lecture du fichier POINTS impossible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "&Analyse de voisinage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "Erreur RMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Cellules voisines"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Points voisins"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "Produit en croix"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
+msgid "Raster series"
+msgstr " Propriétés de la couche"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
-"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
-"choisie.\n"
-"3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
-"7 points ou + nécessaires pour le 2nd ordre, et\n"
-"10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Importer une carte 'raster'"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Nouvelle carte vectorielle <%s> créée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Recouvrement statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "&Rayonnement solaire et ombrage"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Carte des ombres"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
 msgstr ""
-"La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
-"vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Paramètres de géo-rectification"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "A&nalyse de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
-"Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
-msgstr "Utiliser| coord X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Surface de coût"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "Coord Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "Coord E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Plus court chemin ou flux"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
-msgstr "Coord N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
-msgstr "Erreur suivante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
-msgstr "Erreur précédente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Pente et exposition"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Editer les PCS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Valeur de coordonnées invalide. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Paramètres de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Entrez les paramètres pour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Objets de texture"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Point de contrôle au sol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Editer les caractéristiques"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "E :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "N :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Paramètres des symbôles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres de géo-rectification sauvés dans le fichier '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "&Transformer des objets"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "Agglomérer"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "Gérer"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
-"Bienvenue dans le SIG GRASS %s\n"
-"Le SIG leader du monde open source"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "Dilater"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
-"Sélectionner une localisation de projet et un jeu de cartes existants\n"
-"ou définir une nouvelle localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "Affiner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
-"Localisation du projet\n"
-"(projection/système de coordonnées)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "&Modélisation hydrologique"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
-"Jeu de cartes accessibles\n"
-"(répertoire des fichiers SIG)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Remplir un lac"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Carte sans dépressions et lignes de flux"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
 msgstr ""
-"Créer un nouveau jeu de cartes\n"
-"dans la localisation choisie"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "Définir une nouvelle localisation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Flux accumulé"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Lignes de flux"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
-msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "Démarrer GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "Créer un jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "Renommer la localisation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Effacer le jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Index des cartes topographiques"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "Effacer la localisation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulation TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Entrer la session GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Sous-bassins versants"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "ERREUR : Localisation <%s> non trouvée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analyse de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Création de bassin versant"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Point de contrôle au sol"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
-"Nom courant : %s\n"
-"Entrer le nouveau nom :"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Modélisation de la structure du pa&ysage"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Impossible de renommer le jeu de cartes"
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Renommer la localisation sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Analyse de paysage"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "La localisation existe déjà dans la base de données GRASS"
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Analyser les correctifs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Impossible de renommer la localisation"
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Correcti&f d'analyse de paysage"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Mettre en place l'échantillonnage et l'analyse"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densité du bord"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
-"Voulez-vous continuer l'opération d'effacement du jeu de cartes <%(mapset)s> "
-"de la localisation <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront IRREMEDIABLEMENT "
-"EFFACEES !"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Contraste pondérée de la densité du bord"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
-"Voulez-vous continuer l'opération d'effacement de la localisation <%s>?\n"
-"\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans cette localisation seront IRREMEDIABLEMENT "
-"EFFACEES !"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Effacer la localisation sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Correctif de l'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Impossible d'effacer la localisation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Choisir le répertoire contenant les données SIG : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Correctif de la variance"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Correctif du coefficient de variation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Impossible de créer le nouveau jeu de cartes : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "Démarrage rapide de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Module de densité"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Module nombre"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "Fichier DXF en entrée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversité de la Dominance"
 
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Choisir le répertoire : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Choisir l'extension du fichier :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversité de Shannon"
 
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichier <%(file)s> : Impossible de charger la liste des couches DXF.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Hauteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversité de Simpson"
 
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Basculer :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Z-exag"
-#~ msgstr "Exagération verticale :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(pas) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Indice de forme"
 
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modélisation des feu&x naturels"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Taux de propagation"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Sauvegarder"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Propagation des chemins au moindre coût "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Sauver le fichier sous ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Changement des &valeurs de catégories et des étiquettes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Fermer l'espace de travail courant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Modifier de façon interactive les valeurs de catégories"
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Charger des cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "Charger un fichier GRC (interface Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Importer des données 'raster' en utilisant GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Reclasser de façon interactive"
 
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
-#~ "binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "Importer de multiples données 'raster' en utilisant GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Reclasser en utilisant un fichier de règles"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r."
-#~ "in.gdal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Re-codage interactif"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
-#~ "binaire"
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Carte 'raster' recodée :"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "Importation multiple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Re-codage en utilisant un fichier de rôle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
-#~ "binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "Importer des données ASCII xyz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "Redimensionner"
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "Importer un grid ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Redessiner avec un histogramme"
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "Importation de lignes et de polygones ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Créer des cartes 'raster' à partir de fichiers contenant des données "
-#~ "ASCII de point/ligne/polygone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Cercles concentri&ques"
 
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "Importer des fichiers binaires"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Générer des ce&llules aléatoires"
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "Importation d'un grid ESRI ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Cellules aléatoires"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convertit un fichier 'raster' ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) dans une couche "
-#~ "'raster' (binaire)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "Importer un GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' "
-#~ "GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "Imoorter un MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Gé&nération de surfaces"
 
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe un fichier binaire MAT-File (V.4) dans une couche 'raster' GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Surface fractale"
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "Importer un SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "Importation d'un fichier SPOT VGT NDVI dans une carte 'raster'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "Importer un SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importer des fichiers SRTM HGT dans GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Déviance gaussienne de surface"
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's "
-#~ "associés au moyen de gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Plan"
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "Importer un WMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "Téklécharge et importe des données depuis un serveur WMS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Déviance aléatoire de surface"
 
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Importer des données vectorielles en utilisant OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Surface aléatoire avec dépendance spatiale"
 
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
-#~ "utilisant v.in.ogr."
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Lignes vectorielles"
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "Lien vers OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Int&erpolation de surfaces"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Bilinéaire de points matrice"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW de points matrice"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "Importation multiple"
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
-#~ "vecteur ASCII."
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW de points vecteur"
 
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
-#~ "vecteur ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Importer une carte vectorielle ancienne version de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Lignes de niveau matricielle"
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "Importer un DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Splines régulées avec tension"
 
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "Convertit des fichiers DXF en carte vectorielle GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "Importer de multiples couches DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Remplir les cellules NULL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
-#~ "utilisant v.in.ogr."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "Importer un SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Rapport d'information sur la catégorie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Statistiques générales"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Importer des fichiers SRTM HGT dans GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Importer un volume grid&3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "Importer un grid ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Intervalles de valeurs des catégories"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Importer un DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Exporter une couche mat&ricielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "Importer un grid ASCII"
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "Importer des données ASCII xyz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "Importation d'un grid ESRI ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "Importer un GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Exemple de transects"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' "
-#~ "GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "Imoorter un MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "Importer des fichiers binaires"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covariance/corrélation"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "Importer un WMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Régression linéaire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Convertit des fichiers DXF en carte vectorielle GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgid "Vector"
+msgstr "vecteur"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 #, fuzzy
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "Importer un DXF"
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "Importer un WMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Exporter un volume gri&d3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "Importer un grid ASCII"
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "&Gérer couches et volumes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Liste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "Liste filtrée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Convertir les types d'objets"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Effacer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Suppression filtrée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Ajouter des centroïdes"
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "&Conversions couches et volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Matricielle vers vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construire des polylignes"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Choisir une police"
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Matricielle vers volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Scinder des polylignes"
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "Matricielle 2.5D vers volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Vectorielle vers matricielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Lignes parallèles"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Vectorielle vers volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Fusionner des contours"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "GRASS Sites vers vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Créer un vecteur 3D sur une couche matricielle"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Volume vers matricielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Créer des labels"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Créer un jeu de cartes"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 #, fuzzy
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
 
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Gisement/distance vers c&oordonnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#, fuzzy
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Quitter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Editer les PCS"
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "&Région"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr ""
+"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Affiche la carte"
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Nom de la carte à créer"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "&Définir la région"
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr ""
+"Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "&Environnement GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Interroger avec les &attributs"
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Accès au jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Modifier l'environnement de travail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Interroger avec les &coordonnées"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Sauver les paramètres courants ?"
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "Permissions utilisateur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Montrer les réglages"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "&Vecteurs tampons"
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Modifier les réglages"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "&Gérer les projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analyse &Lidar"
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Projection du secteur courant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Détecter les bordures"
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Convertir des coordonnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Fichier géo-référencé : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Détecter intérieurs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Carte 'raster' recodée :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corriger et classifier les objets"
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Compresser/décompresser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "Quantification"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "&Référencement linéaire"
 
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Rééchantillonner par agrégats statistiques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Créer LRS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Rééchantillonner par diverses méthodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Créer stationnement"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "Rééchantillonner par le plus proche voisin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Créer points/segements"
 
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr "Rééchantillonner par les splines avec tension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Fichier support de maintenance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Mise à jour de la carte statistique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Carte 'raster' recodée :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Caractéristi&ques les plus proches"
 
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "Mosaïquer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Gérer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Anal&yse de réseau"
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Tables de couleurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Allouer des sous-réseaux"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Tables de couleurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Règle de couleurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Maintenance du réseaux"
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "Créer RVB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "RVB vers TVS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Réseau visible"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Diviser"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Arbre de Steiner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analyse de type voyageur de commerce"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "Choisir le système de coordonnées"
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Choisir une couleur"
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 #, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 #, fuzzy
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "raster"
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "&Points les plus proches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Chan&ger les attributs"
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "&Analyse de voisinage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Gérer ou détailler les catégories"
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Cellules voisines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "Points voisins"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Classification interactive d'objets"
 
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "Produit en croix"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr " Propriétés de la couche"
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Reclassifier une carte vectorielle en utilisant des requêts SQL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Importer une carte 'raster'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Générer une surface pour la région couran&te"
 
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "Recouvrement statistique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "&Rayonnement solaire et ombrage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Générer l'aire à &partir des points"
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Carte des ombres"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Hull convexe"
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "A&nalyse de terrain"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triangles de Delaunay"
 
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "Surface de coût"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "Plus court chemin ou flux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "Pente et exposition"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Paramètres de terrain"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Générer une gr&ille"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "Entrez les paramètres pour"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Objets de texture"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Générer &des points"
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Visibilité"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "Editer les caractéristiques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "&Transformer des objets"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Générer des points le long des lignes"
 
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "Agglomérer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Dilater"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Générer des points aléatoires"
 
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Affiner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "&Modélisation hydrologique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturber des points"
 
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr ""
+"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Remplir un lac"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Supprimer les points a&berrants"
 
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Carte sans dépressions et lignes de flux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "Flux accumulé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Lignes de flux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Index des cartes topographiques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Mise à jour des attributs de la couche &matricielle"
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "Simulation TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "Sous-bassins versants"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Mise à jour des attributs de points depuis les surfa&ces"
 
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Analyse de bassin versant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "Création de bassin versant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Mise à jour des attrib&uts de points depuis la couche matricielle"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #, fuzzy
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Point de contrôle au sol"
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Modélisation de la structure du pa&ysage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Analyse de paysage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Échantillonner le voisinage de la couche matricielle autour des points"
 
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Analyser les correctifs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Sortie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Rapp&orts et statistiques"
 
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Correcti&f d'analyse de paysage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "Mettre en place l'échantillonnage et l'analyse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Densité du bord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#, fuzzy
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "Contraste pondérée de la densité du bord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Correctif de l'échelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Rapport de topologie par catégorie"
 
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Correctif de la variance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "Correctif du coefficient de variation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Envoyer ou charger la topologie"
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Module de densité"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Module nombre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "Diversité de la Dominance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "Diversité de Shannon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "Diversité de Simpson"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Indice de forme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Indices des quadrats"
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Modélisation des feu&x naturels"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Taux de propagation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test de normalité"
 
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "Propagation des chemins au moindre coût "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Changement des &valeurs de catégories et des étiquettes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "&Développer images et groupes"
 
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Modifier de façon interactive les valeurs de catégories"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Reclasser de façon interactive"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Groupe cible"
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Reclasser en utilisant un fichier de règles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "Re-codage interactif"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Images en mosaïque"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Carte 'raster' recodée :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Re-codage en utilisant un fichier de rôle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "&Gérer les couleurs d'image"
 
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Redimensionner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Balance des couleurs pour RVB"
 
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Redessiner avec un histogramme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Cercles concentri&ques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "TVS vers RVB"
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Générer des ce&llules aléatoires"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Cellules aléatoires"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#, fuzzy
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Gé&nération de surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Surface fractale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "Déviance gaussienne de surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Plan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "Transformée de &Brovey"
 
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "Déviance aléatoire de surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "Surface aléatoire avec dépendance spatiale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "&Classification d'image"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Regroupement pour classification sans supervision"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Lignes vectorielles"
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Classification par plus grande ressemblance (MLC)"
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Int&erpolation de surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "Bilinéaire de points matrice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "IDW de points matrice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Entrée pour mise sous contrôle MLC"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Entrée pour mise sous contrôle SMAP"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "IDW de points vecteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "&Filtrage d'image"
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Lignes de niveau matricielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Détection des bordures"
 
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "Splines régulées avec tension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "Remplir les cellules NULL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Matrice/filtre de convolution"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Carte 'raster' à recoder :"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Rapport d'information sur la catégorie"
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Statistiques générales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Réponse &spectrale"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Intervalles de valeurs des catégories"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "&Transformation d'image"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Corrélation canonique"
 
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "Exemple de transects"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Composantes principales"
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Covariance/corrélation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "Régression linéaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourier rapide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "vecteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverse de Fourier rapide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Convertir les types d'objets"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Ajouter des centroïdes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Construire des polylignes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Choisir une police"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analyse Kappa"
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Scinder des polylignes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Lignes parallèles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF pour LandSat TM"
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Fusionner des contours"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "Créer un vecteur 3D sur une couche matricielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Créer des labels"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Créer un jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+msgid "3D Mask"
+msgstr "Masque"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Nom de la carte à créer"
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
+msgid "Cross section"
+msgstr "Choisir la projection"
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Interroger avec les &attributs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Interroger avec les &coordonnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "&Vecteurs tampons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Analyse &Lidar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Rapp&ort et statistiques"
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Détecter les bordures"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "Détecter intérieurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Corriger et classifier les objets"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Paramètres généraux"
 
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "&Référencement linéaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "Créer LRS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "Créer stationnement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Créer points/segements"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "&Information sur la base de données"
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "Caractéristi&ques les plus proches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Décrire une table"
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "Anal&yse de réseau"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "Allouer des sous-réseaux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Lister les champs"
 
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "Maintenance du réseaux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Réseau visible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Lister les pilotes"
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Diviser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "Arbre de Steiner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Lister les tables"
 
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "Analyse de type voyageur de commerce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copier la table"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
-#~ "vecteur ASCII."
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Choisir une couleur"
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Chan&ger les attributs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Nouvelle table"
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Gérer ou détailler les catégories"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Classification interactive d'objets"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Supprimer une table"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Reclassifier une carte vectorielle en utilisant des requêts SQL"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Générer une surface pour la région couran&te"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Générer l'aire à &partir des points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Hull convexe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "Changer les valeurs"
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Triangles de Delaunay"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Générer une gr&ille"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Générer &des points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Générer des points le long des lignes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Interroger une table"
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Générer des points aléatoires"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "Perturber des points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 #, fuzzy
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "attributs des iso-surfaces"
 
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "Supprimer les points a&berrants"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Clause SQL"
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Mise à jour des attributs de la couche &matricielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Mise à jour des attributs de points depuis les surfa&ces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Mise à jour des attrib&uts de points depuis la couche matricielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Reconnecter une couche vectorielle à la base de données"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Échantillonner le voisinage de la couche matricielle autour des points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Rapp&orts et statistiques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Rapport de topologie par catégorie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Envoyer ou charger la topologie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
 
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "Indices des quadrats"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "Gérer"
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Test de normalité"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans le SIG GRASS %s\n"
+"Le SIG leader du monde open source"
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "&Développer images et groupes"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Sélectionner une localisation de projet et un jeu de cartes existants\n"
+"ou définir une nouvelle localisation"
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"Localisation du projet\n"
+"(projection/système de coordonnées)"
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Groupe cible"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"Jeu de cartes accessibles\n"
+"(répertoire des fichiers SIG)"
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Images en mosaïque"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"Créer un nouveau jeu de cartes\n"
+"dans la localisation choisie"
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "&Gérer les couleurs d'image"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Définir une nouvelle localisation"
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "Balance des couleurs pour RVB"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
 
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "TVS vers RVB"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "Démarrer GRASS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Créer un jeu de cartes"
 
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "Transformée de &Brovey"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Renommer le jeu de cartes"
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "&Classification d'image"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "Renommer la localisation"
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Regroupement pour classification sans supervision"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Effacer le jeu de cartes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "Classification par plus grande ressemblance (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "Effacer la localisation"
 
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "Entrée pour mise sous contrôle MLC"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Entrer la session GRASS"
 
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "Entrée pour mise sous contrôle SMAP"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "ERREUR : Localisation <%s> non trouvée"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "&Filtrage d'image"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nom courant : %s\n"
+"Entrer le nouveau nom :"
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Détection des bordures"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Renommer le jeu de cartes"
 
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "Matrice/filtre de convolution"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "Impossible de renommer le jeu de cartes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Carte 'raster' à recoder :"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Renommer la localisation sélectionnée"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "Impossible de renommer la localisation"
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Réponse &spectrale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous continuer l'opération d'effacement du jeu de cartes <%(mapset)s> "
+"de la localisation <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront IRREMEDIABLEMENT "
+"EFFACEES !"
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "&Transformation d'image"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Corrélation canonique"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Composantes principales"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous continuer l'opération d'effacement de la localisation <%s>?\n"
+"\n"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans cette localisation seront IRREMEDIABLEMENT "
+"EFFACEES !"
 
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "Fourier rapide"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Effacer la localisation sélectionnée"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "Inverse de Fourier rapide"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Impossible d'effacer la localisation"
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Analyse Kappa"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "Choisir le répertoire contenant les données SIG : "
 
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "OIF pour LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
 
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Impossible de créer le nouveau jeu de cartes : %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "Démarrage rapide de GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
 #, fuzzy
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "Masque"
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Couches pour chaque écran"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, fuzzy
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cross section"
-#~ msgstr "Choisir la projection"
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Rapp&ort et statistiques"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "Efface l'écran"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Paramètres généraux"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Entrez une commande GRASS et exécuter-la en appuyant sur ENTER"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "&Information sur la base de données"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Décrire une table"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+"incapable de déchiffrer le document XML"
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Lister les champs"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Patience, l'environnement est en cours de chargement..."
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Lister les pilotes"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "Incapable de lire le fichier d'environnement"
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Lister les tables"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Choisir un fichier GRC à charger"
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Copier la table"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Choisir une couleur"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Le fichier denvironnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Nouvelle table"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Sauver l'espace de travail"
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Supprimer une table"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr ""
+"Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
+"réussie."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 #, fuzzy
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Ajouter une colonne"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "Changer les valeurs"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importer des couches DXF"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tester"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "Importer des couches GDAL"
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Interroger une table"
-
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "Importer des couches GDAL"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "Importer des couches OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "attributs des iso-surfaces"
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Importer des couches OGR"
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Reconnecter une couche vectorielle à la base de données"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr ""
+"La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes "
+"vectorielles"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aide"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Patientez, chargement des données d'attributs"
 
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr "Importer des couches GDAL"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "Voulez-vous enlever la couche %s de l'arborescence"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "Importer des couches GDAL"
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Voulez-vous enlever la couche sélectionnée de l'arborescence"
 
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr "Importer des couches OGR"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Enlever la couche"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Aucune couche sélectionnée.  Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "Importer des couches OGR"
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "Code EPSG manquant."
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Command %s could not be run"
 #~ msgstr "Commande '%s' pas encore implémentée"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -19,293 +19,6 @@
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Layer peta untuk setiap tampilan"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "Output perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
-"berkas workspace?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "Ketikkan perintah GRASS dan jalankan dengan menekan ENTER"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
-"berkas workspace?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
-"membaca dokumen XML."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "Tidak mampu membaca berkas workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Simpan workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas workspace <%s> untuk ditulis."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Impor peta raster "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Impor peta vektor "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Metadata dasar peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "Pengelolaan atribut hanya tersedia untuk peta vektor."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "Pesan"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Hapus layer peta"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Tentang GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Tentang GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-#, fuzzy
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "Kode EPSG tidak ada."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Salin "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Garis"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
@@ -548,7 +261,7 @@
 msgstr "Klik kiri: Pilih; Klik tengah: Tidak jadi pilih; Klik kanan: Tetapkan"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Salin kategori "
 
@@ -670,6 +383,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektifikasi "
 
@@ -776,867 +490,438 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pilih warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Kalkulator peta "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Flag tidak ditemukan: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<dibutuhkan>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "%(Nama) parameter (%(deskripsi)) tidak ada. \n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
 #, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-msgid "Operands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-msgid "Expression"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "&Jalankan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-msgid "add"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 #, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[berganda]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
+msgstr "Dibutuhkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "lebih pendek dari"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "lebih jauh dari"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "timpa berkas yang ada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[berganda]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Layer peta"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Ubah nama "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Ubah tingkat opasitas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "Karakteristik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Perlihatkan data atribut"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "Mulai edit"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Stop edit"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-#, fuzzy
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "Background peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih (abaikan NULL)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Tabel warna "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Karakteristik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Pilih %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
-#, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajah "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grup layer:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#, fuzzy
-msgid "3d raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr "HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Relief berbayang "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "nomor sel raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "panah aliran raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "vektor "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "peta tematik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr "diagram tematik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "grid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr "garis geodesik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr "rhumbline"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "label vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Perbaharui kategori"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialog pelabelan Z"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "Tidak dapat mengambil deskripsi antarmuka untuk perintah '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Map display"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Tampilkan batas komputasi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Tampilkan/sembunyikan batas region komputasi (tentukan dengan g.region). "
-"Region display ditampilkan sebagai sebuah kotak biru di dalam region "
-"komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak "
-"merah)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
-"untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-#, fuzzy
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Toolbar Georektifikasi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "pengunaan: %s <perintah grass>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-#, fuzzy
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Pengaturan halaman"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Tampilan cetak"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-#, fuzzy
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-msgid "Vector querying"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "Kueri peta raster/vektor (mode display)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-#, fuzzy
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Kueri peta vektor (mode edit)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan "
-"tombol kiri untuk membersihkan."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Pengukuran jarak"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Pengukuran jarak:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Skala dan arah Utara"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "skala obyek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "legenda obyek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definisikan basisdata GRASS dan Nama Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajah "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Direktori Data GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Project Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Tidak bisa membuat location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Silakan pilih metoda untuk membuat sebuah location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Pilih sistem koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Pilih kode EPSG dari sistem koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Gunakan sistem koordinat XY"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Kode proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Cari dalam deskripsi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Tentukan datum geodetik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Kode datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Tentukan ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Kode ellipsoid:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Pilih berkas georeferensi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Berkas georeferensi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Pilih berkas WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Pilih Kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Pilih metoda untuk menentukan parameter georeferensi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Masukkan karakter parameter PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Basisdata GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nama Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definisi PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Apakah Anda hendak menset batas dan resolusi dari region standar sekarang?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%> telah dibuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1645,1136 +930,1018 @@
 msgstr ""
 "Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Location wizard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Direktori Data GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Tentukan batas dan resolusi dari region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Tentukan region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Baris: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Kolom: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Sel: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Kedalaman: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Sel 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "Timur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Resolusi Utara - Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Resolusi Timur - Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Pilih transformasi datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Daftar transformasi datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-msgid "3D View Tools"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
 #, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "N:"
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-#, fuzzy
-msgid "E"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Karakteristik"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-#, fuzzy
-msgid "Twist:"
-msgstr "Daftar "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Berat:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Atas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "Muat region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-#, fuzzy
-msgid "north"
-msgstr "Utara"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "Simpan region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-#, fuzzy
-msgid "south"
-msgstr "Selatan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-#, fuzzy
-msgid "east"
-msgstr "Barat"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-#, fuzzy
-msgid "west"
-msgstr "Barat"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
 msgstr ""
+"Tarik %s dengan tetikus dalam mode pointer ke posisi.\n"
+"Klik ganda untuk mengubah pilihan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
+"\n"
+"Definisikan nama peta raster untuk legenda dalam dialog karakteristik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Legenda dari peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Masukkan teks:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Barat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-#, fuzzy
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Ubah atribut"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
 msgstr ""
+"Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
+"Klik-ganda untuk merubah pilihan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "Warna"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "Memuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparans"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Daftar peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Tidak-pilih semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Impor WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode"
+msgid "Input directory"
+msgstr "Direktori Data GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, fuzzy, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
 #, fuzzy
-msgid "fine"
-msgstr "Garis"
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
 #, fuzzy
-msgid "both"
-msgstr "Utara"
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+#, fuzzy
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
 #, fuzzy
-msgid "fine:"
-msgstr "Garis"
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Pilih sumber location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
-msgid "Coarse style:"
-msgstr "Bentuk garis"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
 #, fuzzy
-msgid "Shading:"
-msgstr "Snapping"
+msgid "&Link"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Modifikasi layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Wire color:"
-msgstr "Warna garis"
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Hapus layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
 #, fuzzy
-msgid "by color"
-msgstr "Y coord"
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Deskripsi"
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
 #, fuzzy
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid "transparent"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "Lebar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "Warna: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-#, fuzzy
-msgid "Display:"
-msgstr "Tampilan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-#, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Perbaharui kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-msgid "Height above surface:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog pelabelan Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Show vector points"
-msgstr "IDW dari peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "Vector points"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-#, fuzzy
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Tema ikon:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-#, fuzzy
-msgid "width:"
-msgstr "Lebar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-#, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "Simbolisasi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-#, fuzzy
-msgid "color:"
-msgstr "Warna: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-#, fuzzy
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Tampilkan batas komputasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
+"Tampilkan/sembunyikan batas region komputasi (tentukan dengan g.region). "
+"Region display ditampilkan sebagai sebuah kotak biru di dalam region "
+"komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak "
+"merah)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-#, fuzzy
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Ubah atribut"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
+"Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
+"untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr "Background peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "(value)"
-msgstr "Tetapkan nilai"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-#, fuzzy
-msgid "(step)"
-msgstr "Tahapan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Toolbar Georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-#, fuzzy
-msgid "Show lines"
-msgstr "Garis aliran "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
 #, fuzzy
-msgid "Show points"
-msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
 #, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran"
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Pengaturan halaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Tampilan cetak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "&Tentukan standar"
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
 #, fuzzy
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Pengaturan raster"
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+msgid "Vector querying"
 msgstr ""
-"Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar "
-"untuk sesi berikutnya)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Kueri peta raster/vektor (mode display)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
 #, fuzzy
-msgid "Layer properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Kueri peta vektor (mode edit)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
+"Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan "
+"tombol kiri untuk membersihkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Pengukuran jarak:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Masukkan rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "skala obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Masukkan color rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Klasifikasi-ulang peta raster dengan rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "legenda obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Peta raster yang akan diklasifikasi-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Peta raster hasil klasifikasi-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Masukkan reclassification rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Pengkodean-ulang peta raster dengan rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Peta raster yang akan dikode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Masukkan rules pengkodean-ulang"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
+msgstr "Segment break"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor dengan SQL rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Peta vektor yang akan diklasifikasi-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "timpa berkas yang ada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tutup semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "Ada kesalahan dalam eksekusi perintah %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
+msgstr "Kembangkan semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Kesalahan pengaturan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Edit rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
+msgstr "Tampilkan yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Eksekusi gagal:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "Deil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Error: "
-msgstr "Kesalahan "
+msgid "aster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
 #, fuzzy
+msgid "histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
-"Tidak mampu menginisiasi driver display, lihat berkas README untuk informasi "
-"lebih lanjut.%s%sDetil: %s (%s)"
+"Kesalahan: Pembacaan standar dari berkas <%s> gagal.\n"
+"Detil: %s\n"
+"Garis: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "Pengaturan berkas location tidak dikenal."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Tidak bisa membuka peta vektor <%s> untuk mengedit. Data mungkin rusak, coba "
-"jalankan v.build utuk membangun kembali topologi vektor."
+"Penyimpanan pengaturan ke berkas <%s> gagal.\n"
+"\n"
+"Detil: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "Undo gagal, data rusak."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "Pengaturan GUI User"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
+"Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar "
+"untuk sesi berikutnya)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "Simbolisasi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "Lebar garis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr "Daftar elemen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr "Snapping"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Batas snapping"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map "
+"Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Snap juga ke vertex"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Pengaturan Layer Maager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Pilih fitur vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Pilih batas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Periksa untuk duplikasi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Pengaturan tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Digitasi fitur garis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Driver tampilan:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Mode statusbar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
 #, fuzzy
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Potong garis pada interseksi"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Jalankan rendering otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
-msgstr "Alat kueri"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Pilih tool kueri"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr "Pilih dengan kotak"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Level verbosity:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr "panjang"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
-msgstr "Pilih garis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "lebih pendek dari"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+#, fuzzy
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "lebih jauh dari"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Pilih dangle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitasi fitur baru"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+#, fuzzy
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr "Penjelajah data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+#, fuzzy
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Klik kiri ganda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
-msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
-msgstr "Nomor kategori"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
-msgstr "Mode kategori"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+#, fuzzy
+msgid "Create table"
+msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Input manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
-msgstr "Tidak ada kategori"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "Workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Hapus fitur yang ada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Menampilkan workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Hapus rekap dari tabel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
-msgstr "Menyorot"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Menyorot (duplikat)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Titik "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "Garis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Tempat untuk menyimpan pengaturan:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Batas (bukan area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Batas (satu area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Batas (dua area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroid (dalam area)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroid (di luar area)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Simpul (satu garis)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Simpul (dua garis)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-#, fuzzy
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Batas snapping"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
-msgstr "Tambahkan kategori baru"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+msgid "Select font:"
+msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-#, fuzzy
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID Fitur"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "Hidup/matikan akses ke mapset dari location saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
-"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)/%(category)>.\n"
-"Layer dan kategori harus integer.\n"
-"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
+"Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk "
+"menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat "
+"diakses."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Hapus yang terpilih"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
-msgstr "Hapus semua"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr "Muat-ulang"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
-msgstr "Tetapkan nilai"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
-msgstr "Nilai awal"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "Tahapan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Daftar duplikasi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID Fitur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Layer (Kategori)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
-msgstr ""
-"Beberapa baris diabaikan ketika membaca standar dari berkas<%s>.\n"
-"Lihat jendela 'Command output' untuk lebih jelasnya.\n"
-"\n"
-"Jumlah baris yang diabaikan: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " baris %d:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2846,6 +2013,7 @@
 msgstr "Koneksi basis data"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "Kueri"
 
@@ -2879,202 +2047,893 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Pembuat SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "Ada kesalahan dalam eksekusi perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Kesalahan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "Attribute Table Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
 msgstr ""
-"Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi "
-"rusak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Perintah dibatalkan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Eksekusi gagal:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr "Deil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Command finished"
-msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
+msgid "Error: "
+msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Layer peta"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Ubah nama "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "Karakteristik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Perlihatkan data atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "Mulai edit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Stop edit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "Background peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih (abaikan NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Set color table"
+msgstr "Tabel warna "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Karakteristik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grup layer:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#, fuzzy
+msgid "3d raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Relief berbayang "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "nomor sel raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "panah aliran raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "peta tematik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr "diagram tematik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr "garis geodesik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr "rhumbline"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "label vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 #, fuzzy
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Pengaturan digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Query features"
 msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Konversi tipe fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Simpan perubahan?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Pengaturan georektifikasi dibatalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Pengaturan GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Pilih sumber location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Pilih sumber mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
-"GISBASE belum ditentukan. Anda harus berada di dalam GRASS GIS untuk "
-"menjalankan program ini."
+"Anda harus memilih sebuah location yang valid sebelum memilih mapset tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
+"Anda harus memilih sebuah location dan mapset yang valid untuk melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Pilih grup image/map untuk georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "Pilih grup:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Buat grup jika tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Buat/edit grup ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Ekstensi untuk peta output:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
+"Anda harus memilih sebuah grup image/map yang valid untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+"Pilih image/peta untuk ditampilkan dalam pembuatan ground control point (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Pilih image/peta yang akan ditampilkan:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr "Anda harus memilih image/peta yang valid untuk dapat melanjutkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Buat & kelola GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Pilih metoda rektifikasi untuk raster "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "Orde 1 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "Orde 2 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "Orde 3 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+#, fuzzy
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Ground Control Points"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Hapus GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "Berkas POINTS berhasil disimpan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Penulisan berkas POINTS gagal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr "Kesalahan RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Tidak cukup titik yang didefinisikan dan diaktifkan (dipilih) untuk metoda "
+"rektifkasi terpilih.\n"
+"3+ titik diperlukan untuk Orde 1,\n"
+"6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
+"10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformasi citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Pengaturan Georectifier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr "Kesalahan RMS untuk titik terpilih forward: %s backward: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr "gunakan| X coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "Y coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "E coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr "N coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr "Forward error"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr "Backward error"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Edit GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+#, fuzzy
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Buat peta vektor baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Ground Control Point"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Pengaturan simbol"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
-msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan georectifier berhasil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Masukkan rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Peta raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Masukkan color rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Klasifikasi-ulang peta raster dengan rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Peta raster yang akan diklasifikasi-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil klasifikasi-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Masukkan reclassification rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Pengkodean-ulang peta raster dengan rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Peta raster yang akan dikode-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Masukkan rules pengkodean-ulang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor dengan SQL rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Peta vektor yang akan diklasifikasi-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "timpa berkas yang ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
-msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Beberapa baris diabaikan ketika membaca standar dari berkas<%s>.\n"
+"Lihat jendela 'Command output' untuk lebih jelasnya.\n"
+"\n"
+"Jumlah baris yang diabaikan: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " baris %d:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Analisis profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil dari"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Jarak (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Jarak sepanjang transek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "Nilai sel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr "Profil dari %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "Nilai raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+"Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window "
+"map display."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Pengaturan teks profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Pengaturan profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "Pengaturan teks"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Judul profil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Label Y-axis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Ukuran huruf label (points):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "Jenis huruf:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "Berat:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Pengaturan garis profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "Warna garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "Lebar garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "Bentuk garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Pengaturan axis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Axis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Axis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr "Bebas min."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr "Bebas maks."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr "Skala log"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "Warna grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "Tampilkan grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Ukuran huruf legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "Tampilkan legenda"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3125,9 +2984,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
@@ -3172,9 +3031,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
@@ -3190,11 +3049,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr "Sederhana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lebih lanjut"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3206,17 +3060,17 @@
 msgstr "Kelola warna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "Nama kolom"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipe data"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "Panjang data"
 
@@ -3224,7 +3078,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr "Ubah nama kolom"
 
@@ -3244,11 +3098,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Edit rekap terpilih"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3262,18 +3111,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Hapus semua rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "Pilih semua"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Tidak-pilih semua"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
@@ -3284,7 +3121,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Ekstrak yang terpilih"
@@ -3294,6 +3131,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Hapus layer terpilih"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr "Muat-ulang"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3375,44 +3218,19 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
-"benar-benar ingin menghapusnya?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Hapus semua kolom"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
-"benar-benar ingin menghapusnya?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang "
 "diberikan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3423,7 +3241,7 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3435,132 +3253,137 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 "Tidak dapat menentukan pengaturan koneksi basis data standar. Silakan "
 "tentukan koneksi basis data menggunakan modul db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "&Hapus layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Layer yang akan dihapus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Hapus layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -3569,11 +3392,11 @@
 "Tidak dapat menambahkan sebuah layer baru pada peta vektor <%(vektor)s>. "
 "Layer %(layer)d sudah ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3586,609 +3409,602 @@
 "membuat dan mentautkan tabel atribut ke peta vektor dengan Attribute Table "
 "Manager."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Tutup dialog saat submit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 #, fuzzy
 msgid "No attributes found"
 msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Tambahkan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Tampilkan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Muat-ulang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Submit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
 #, fuzzy
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID Fitur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
+#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Submit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
 #, fuzzy
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Buat peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
 #, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Raster map"
+msgstr "Peta raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#, fuzzy
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Peta raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
 #, fuzzy, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Peta vektor baru"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "Muat region:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "Simpan region:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
 #, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
 msgstr ""
-"Tarik %s dengan tetikus dalam mode pointer ke posisi.\n"
-"Klik ganda untuk mengubah pilihan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
 msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+"%s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Definisikan nama peta raster untuk legenda dalam dialog karakteristik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Legenda dari peta raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+msgid "3d view tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Masukkan teks:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotasi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "Tentukan jenis huruf"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
 msgstr ""
-"Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
-"Klik-ganda untuk merubah pilihan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "Memuat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+#, fuzzy
+msgid "E"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Tipe layer peta:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Twist:"
+msgstr "Daftar "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Daftar peta:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 #, fuzzy
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Impor WMS"
+msgid "top"
+msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "Nama kolom"
+msgid "north"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, fuzzy, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+#, fuzzy
+msgid "south"
+msgstr "Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 #, fuzzy
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+msgid "east"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 #, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "west"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Arah"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
 #, fuzzy
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Berkas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
 #, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Arah"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "Basisdata"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Kode proyeksi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-#, fuzzy
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
 #, fuzzy
-msgid "&Link"
+msgid "fine"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
 #, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Modifikasi layer terpilih"
+msgid "both"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
 #, fuzzy
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Hapus layer terpilih"
+msgid "fine:"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nama tabel"
+msgid "Coarse style:"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-#, fuzzy
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
 #, fuzzy
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Tipe layer peta:"
+msgid "surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
 #, fuzzy
-msgid "transparent"
-msgstr "Transparans"
+msgid "Shading:"
+msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "Analisis profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil dari"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Wire color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Jarak (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#, fuzzy
+msgid "Set to all"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Jarak sepanjang transek"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "Nilai sel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr "Profil dari %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "Nilai raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
 msgstr ""
-"Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window "
-"map display."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#, fuzzy
+msgid "by color"
+msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Pengaturan teks profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Pengaturan profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+#, fuzzy
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+#, fuzzy
+msgid "on surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+msgid "Height above surface:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Show vector points"
+msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "Vector points"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Judul profil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+#, fuzzy
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+#, fuzzy
+msgid "width:"
+msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Label Y-axis:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#, fuzzy
+msgid "symbol:"
+msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Ukuran huruf label (points):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+#, fuzzy
+msgid "color:"
+msgstr "Warna: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
-msgstr "Jenis huruf"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+#, fuzzy
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "Jenis huruf:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "Gaya:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+#, fuzzy
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "Berat:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Pengaturan garis profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "(value)"
+msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "Warna garis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "(step)"
+msgstr "Tahapan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "Bentuk garis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+#, fuzzy
+msgid "Twist"
+msgstr "Daftar "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Pengaturan axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+#, fuzzy
+msgid "Show lines"
+msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+#, fuzzy
+msgid "Show points"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr "Bebas min."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
-msgstr "Bebas maks."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
-msgstr "Skala log"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "Warna grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "Tampilkan grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Ukuran huruf legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+#, fuzzy
+msgid "Layer properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "Tampilkan legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "Pilih warna"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
 #, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Flag tidak ditemukan: %s"
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<dibutuhkan>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
 #, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "%(Nama) parameter (%(deskripsi)) tidak ada. \n"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Masukkan parameter untuk"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "Jalankan perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "Dibutuhkan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "Opsional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr ""
+"Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi "
+"rusak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Perintah dibatalkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[berganda]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Command finished"
+msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "Rentang yang valid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparans"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Pilih %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Kesalahan "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "Tidak dapat mengambil deskripsi antarmuka untuk perintah '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "pengunaan: %s <perintah grass>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Koordinat"
@@ -4217,3498 +4033,4207 @@
 msgid "Map scale"
 msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-#, fuzzy
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-#, fuzzy
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-#, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 msgstr ""
+"GISBASE belum ditentukan. Anda harus berada di dalam GRASS GIS untuk "
+"menjalankan program ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-#, fuzzy
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-#, fuzzy
-msgid "Raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-#, fuzzy
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
 #, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr ""
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
 msgstr ""
+"Tidak mampu menginisiasi driver display, lihat berkas README untuk informasi "
+"lebih lanjut.%s%sDetil: %s (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
+"Tidak bisa membuka peta vektor <%s> untuk mengedit. Data mungkin rusak, coba "
+"jalankan v.build utuk membangun kembali topologi vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
-msgstr "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "Undo gagal, data rusak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
+"Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tutup semua"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
+msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr "Kembangkan semua"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Batas snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
-msgstr "Tampilkan yang terpilih"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Snap juga ke vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Pilih batas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Periksa untuk duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-#, fuzzy
-msgid "aster"
-msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Digitasi fitur garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
 #, fuzzy
-msgid "histogram"
-msgstr "Histogram"
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Potong garis pada interseksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
-msgstr ""
-"Kesalahan: Pembacaan standar dari berkas <%s> gagal.\n"
-"Detil: %s\n"
-"Garis: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr "Pengaturan berkas location tidak dikenal."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Penyimpanan pengaturan ke berkas <%s> gagal.\n"
-"\n"
-"Detil: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
+msgstr "Alat kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Tidak mampu mengeset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Pilih tool kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "Pengaturan GUI User"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
+msgstr "Pilih dengan kotak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
+msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "lebih pendek dari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "Daftar elemen:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "lebih jauh dari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map "
-"Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Pilih dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Pengaturan Layer Maager"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitasi fitur baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
+msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Pengaturan tampilan standar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
+msgstr "Nomor kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Driver tampilan:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Mode statusbar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Input manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Jalankan rendering otomatis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr "Tidak ada kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Hapus fitur yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Pengaturan dialog perintah"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Hapus rekap dari tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Level verbosity:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "Menyorot"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Pengaturan raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Menyorot (duplikat)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-#, fuzzy
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Penyorotan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Batas (bukan area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Batas (satu area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
-msgstr "Penjelajah data"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Batas (dua area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Klik kiri ganda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (dalam area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (di luar area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-#, fuzzy
-msgid "Create table"
-msgstr "&Buat tabel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Simpul (satu garis)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Kolom kunci"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Simpul (dua garis)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "Workspace "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "Menampilkan workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+#, fuzzy
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Batas snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "Tempat untuk menyimpan pengaturan:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "Tema ikon:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
-msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr "Tambahkan kategori baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
 #, fuzzy
-msgid "Select font:"
-msgstr "Pilih jenis huruf"
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
-msgstr "Hidup/matikan akses ke mapset dari location saat ini"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
-"Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk "
-"menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat "
-"diakses."
+"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)/%(category)>.\n"
+"Layer dan kategori harus integer.\n"
+"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Hapus yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr "Hapus semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Pengaturan georektifikasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Pengaturan GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
+msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
+msgstr "Nilai awal"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "Tahapan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Daftar duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Pilih sumber location:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Pilih sumber mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Layer (Kategori)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
 msgstr ""
-"Anda harus memilih sebuah location yang valid sebelum memilih mapset tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
 msgstr ""
-"Anda harus memilih sebuah location dan mapset yang valid untuk melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Pilih grup image/map untuk georektifikasi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "Pilih grup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Buat grup jika tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Buat/edit grup ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Ekstensi untuk peta output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Kode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-"Anda harus memilih sebuah grup image/map yang valid untuk dapat melanjutkan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#, fuzzy
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Tutup workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Tampilkan layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Pilih image/peta untuk ditampilkan dalam pembuatan ground control point (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "Pilih image/peta yang akan ditampilkan:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Tampilkan berkas GRC (GUI Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-msgstr "Anda harus memilih image/peta yang valid untuk dapat melanjutkan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Impor peta raster "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
 #, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "Buat & kelola GCP"
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Pilih metoda rektifikasi untuk raster "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "Orde 1 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "Orde 2 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "Orde 3 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "Tautkan ke OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "Impor beragam format dengan GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "Hapus GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Impor agregat ASCII xyz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik "
+"univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "Berkas POINTS berhasil disimpan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Impor grid ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Penulisan berkas POINTS gagal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Ubah berkas ASCII raster ke layer peta raster biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Impor poligon dan garis ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "Kesalahan RMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Buat peta raster dari berkas data poligon/garis/titik ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
-"Tidak cukup titik yang didefinisikan dan diaktifkan (dipilih) untuk metoda "
-"rektifkasi terpilih.\n"
-"3+ titik diperlukan untuk Orde 1,\n"
-"6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
-"10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Impor berkas biner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformasi citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Impor grid ESRI ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
 msgstr ""
+"Ubah sebuah berkas raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) ke dalam sebuah layer "
+"peta raster (biner)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Pengaturan Georectifier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Impor GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, fuzzy, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-msgstr "Kesalahan RMS untuk titik terpilih forward: %s backward: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr ""
+"Impor berkas peta GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ke dalam sebauh peta raster GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
-msgstr "gunakan| X coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "Impor MAT-File (v.4)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "Y coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Impor MAT-File (v4) biner ke raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "E coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Impor SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
-msgstr "N coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
-msgstr "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Impor SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
-msgstr "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Impor berkas SRTM HGT ke dalam GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Impor Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferensi, rektifikasi dan impor citra Terra-ASTER dan DEM dengan "
+"gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "Impor WMS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Impor peta vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Buat peta vektor baru"
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Ground Control Point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Tautkan ke OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "Tautkan ke OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Pengaturan simbol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "Pengaturan georectifier berhasil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Impor vektor GRASS versi lama"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "Kelola"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Impor peta vektor GRASS versi lama."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "Impor DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
 msgstr ""
-"Selamat datang di GRASS GIS %s\n"
-"Perangkat lunak SIG berbasis kode terbuka terunggul di dunia"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Impor ESRI e00"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Impor berkas E00 ke dalam peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Impor Garmin GPS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
-"Pilih location dan mapset proyek yang sudah ada\n"
-"atau definisikan location baru"
+"Unduh waypoint, rute dan tracks dari receiver Garmin GPS ke dalam sebuah "
+"peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "Impor GPSBabel GPS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
-"Project location\n"
-"(proyeksi/sistem koordinat)"
+"Impor waypoint, route, dan track dari receiver GPS atau berkas hasil "
+"pengunduhan dari GPS ke dalam sebuah peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Impor GEOnet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
 msgstr ""
-"Mapset yang dapat diakses\n"
-"(direktori dari berkas SIG)"
+"Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik "
+"vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "Impor GEOnet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
-"Buat mapset baru\n"
-"dalam location terpilih"
+"Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik "
+"vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "Definisikan location baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Impor volume grid 3D  "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Impor ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Impor Vis5D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
-"Ubah nama/hapus\n"
-"mapset atau location terpilih"
+"impor berkas 3-dimensi Vis5D (yaitu berkas v5d dengan 1 variabel dan 1 "
+"tahapan waktu)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "Jalankan GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "Impor tabel basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "Buat mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Impor beragam format dengan OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "Ubah nama location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Ekspor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Hapus mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "Hapus location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke dalam format yang didukung GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "Selamat datang  di GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Ekspor grid ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas teks ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Ekspor sebuah peta raster ke dalam sebuah berkas teks sebagai nilai x,y,z "
+"pada pusat sel."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "Ekspor grid ESRI ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Ekspor GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Nama saat ini: %s\n"
-"Masukkan nama baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke berkas beta GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "Ekspor MAT-File (v.4)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
-"tidak dapat ditemukan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke MAT-File biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "Ekspor biner"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Ubah nama location terpilih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
-"tidak dapat ditemukan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "Ekspor PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "Ekspor PPM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
+"Ubah peta raster GRASS ke dalam sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi "
+"piksel sama seperti pada region terdefinisi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Ekspor RGB ke PPM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
-"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus mapset <%(mapset)s> dari "
-"location <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
+"Ubah 3 layer raster GRASS (R,G,B) ke sebuah berkas gambar PPM dengan "
+"resolusi piksel dari region terdefinisi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Hapus mapset terpilih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Ekspor POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "Ubah layer peta raster ke berkas titik tinggi untuk POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "Ekspor TIFF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
-"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus location<%s>?\n"
-"\n"
-"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA "
-"PERMANEN!"
+"Ekspor sebuah peta raster GRASS ke dalam berkas TIFF 8/24 bit dengan "
+"resolusi piksel sesuai dengan region terdefinisi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Hapus location terpilih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "Ekspor VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Tidak dapat menghapus location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr ""
+"Ekspor sebuah peta raster ke format Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "Ekspor VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Buat mapset baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "GRASS Quickstart"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Ekspor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
-msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
 msgstr ""
+"Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah peta vektor GRASS ASCII."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "Direktori Data GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "Ekspor DXF"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Ekspor layer peta vektor GRASS ke dalam berkas format DXF."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Pilih sumber location:"
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Berat:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Daftar "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "Ubah ke format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "Ekspor SVG"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "Pilih berkas workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Ekspor volume grid 3D "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Ekspor ASCII 3D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Kode"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Ekspor Vis5D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Tutup workspace saat ini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Tampilkan layer peta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
 
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "Tampilkan berkas GRC (GUI Tcl/Tk)"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 #, fuzzy
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Export database table"
+msgstr "Impor tabel basisdata"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
 
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Kelola peta dan volume "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Salin berkas data yang tersedia ke dalam mapset search path dan location "
+"pengguna ke dalam direktori yang sesuai di bawah mapset pengguna saat ini."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "Tautkan ke OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Daftar "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Susun berkas basis data GRASS yang tersedia dari tipe data spesifik ke dalam "
+"output standar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "Impor beragam format dengan GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "Daftar tersaring "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
 
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "Impor agregat ASCII xyz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using "
-#~ "univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik "
-#~ "univariat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "Impor grid ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "Ubah berkas ASCII raster ke layer peta raster biner."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Konversi tipe peta "
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "Impor poligon dan garis ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster ke vektor "
 
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr "Buat peta raster dari berkas data poligon/garis/titik ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
 
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "Impor berkas biner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
 
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Ubah potongan peta raster2D ke satu peta volume raster 3D."
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "Impor grid ESRI ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Raster 2.5D ke volume "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah sebuah berkas raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) ke dalam sebuah "
-#~ "layer peta raster (biner)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Buat sebuah peta volume 3D menggunakan peta elevasi 2D dan nilai raster."
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "Impor GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektor ke raster "
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impor berkas peta GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ke dalam sebauh peta raster GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "Impor MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vektor ke volume "
 
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "Impor MAT-File (v4) biner ke raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner (hanya titik) ke dalam sebuah "
+"layer peta raster GRASS 3D."
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "Impor SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+#, fuzzy
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Raster ke vektor "
 
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "Impor SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Titik ke vektor "
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Impor berkas SRTM HGT ke dalam GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Ubah sebuah berkas GRASS site_lists ke dalam sebuah peta vektor."
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Impor Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Volume ke rangkaian raster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Georeferensi, rektifikasi dan impor citra Terra-ASTER dan DEM dengan "
-#~ "gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Ubah peta raster 3D ke peta raster 2D"
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "Impor WMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Georektifikasi peta vektor dan raster"
 
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (membutuhkan Tcl/Tk)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Tool visualisasi dan animasi untuk data GRASS"
 
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "Plot postscript"
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "Tautkan ke OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor "
-#~ "lainnya."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Keluar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "Tautkan ke OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Keluar GUI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor "
-#~ "lainnya."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "Konfigurasi"
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "Region "
 
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "Tampilan region"
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Impor vektor GRASS versi lama"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Impor peta vektor GRASS versi lama."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "Set region"
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "Impor DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
 
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Akses mapset "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
 
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "Impor ESRI e00"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Ubah lingkungan kerja "
 
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "Impor berkas E00 ke dalam peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Impor Garmin GPS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "Akses pengguna "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unduh waypoint, rute dan tracks dari receiver Garmin GPS ke dalam sebuah "
-#~ "peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
 
-#~ msgid "GPSBabel GPS import"
-#~ msgstr "Impor GPSBabel GPS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-#~ "file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impor waypoint, route, dan track dari receiver GPS atau berkas hasil "
-#~ "pengunduhan dari GPS ke dalam sebuah peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Impor GEOnet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 #, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik "
-#~ "vektor GRASS."
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "&Tentukan standar"
 
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "Impor GEOnet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik "
-#~ "vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
 
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
 
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Impor volume grid 3D  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Ubah deskripsi sistem koordinat (yaitu informasi proyeksi) antara beragam "
+"format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS "
+"location."
 
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "Impor ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Proyeksi untuk location saat ini "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Impor Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Konversi koordinat "
 
-#~ msgid ""
-#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
-#~ "and 1 time step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "impor berkas 3-dimensi Vis5D (yaitu berkas v5d dengan 1 variabel dan 1 "
-#~ "tahapan waktu)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+"Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
 
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Impor tabel basisdata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "Impor beragam format dengan OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, "
+"digitasi, dsb.)"
 
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Ekspor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Bangun peta raster"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke dalam format yang didukung GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "Ekspor grid ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Kompresi/dekompresi "
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas teks ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
 
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Batas region"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekspor sebuah peta raster ke dalam sebuah berkas teks sebagai nilai x,y,z "
-#~ "pada pusat sel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "Ekspor grid ESRI ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Kelola nilai NULL"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas ESRI ARCGRID."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "Ekspor GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke berkas beta GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "Ekspor MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Catatan waktu"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "Ekspor raster GRASS ke MAT-File biner."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk sebuah peta raster."
 
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "Ekspor biner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
 
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "Ekspor MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
 
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
 
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "Ekspor PNG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
 
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
 
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "Ekspor PPM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah peta raster GRASS ke dalam sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi "
-#~ "piksel sama seperti pada region terdefinisi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Interpolasi-ulang dan secara opsional menghitung analisis topografik dari "
+"input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) "
+"menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
 
-#~ msgid "PPM from RGB export"
-#~ msgstr "Ekspor RGB ke PPM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah 3 layer raster GRASS (R,G,B) ke sebuah berkas gambar PPM dengan "
-#~ "resolusi piksel dari region terdefinisi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
 
-#~ msgid "POV-Ray export"
-#~ msgstr "Ekspor POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Perbaharui statistik peta "
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr "Ubah layer peta raster ke berkas titik tinggi untuk POVRAY."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
 
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "Ekspor TIFF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Proyeksi-ulang raster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekspor sebuah peta raster GRASS ke dalam berkas TIFF 8/24 bit dengan "
-#~ "resolusi piksel sesuai dengan region terdefinisi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "Ekspor VRML"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr "Tiling "
 
-#~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekspor sebuah peta raster ke format Virtual Reality Modeling Language "
-#~ "(VRML)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan "
+"proyeksi target."
 
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "Ekspor VTK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Kelola warna"
 
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Ekspor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "Ekspor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Aturan warna "
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah peta vektor GRASS "
-#~ "ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Campurkan 2 warna raster"
 
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "Ekspor DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
 
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "Ekspor layer peta vektor GRASS ke dalam berkas format DXF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Buat RGB "
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
 
-#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-#~ msgstr "Ubah ke format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB ke HIS "
 
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "Ekspor SVG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hasilkan layer peta red, green dan blue dengan menggabungkan nilai hue, "
+"intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan "
+"oleh pengguna."
 
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Ekspor volume grid 3D "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
 
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "Ekspor ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "Ekspor Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Buffer raster"
 
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling "
+"sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "Titik terdekat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Impor tabel basisdata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "Kelola peta dan volume "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Kalkulator peta "
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Salin "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-#~ "location to the appropriate element directories under the user's current "
-#~ "mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Salin berkas data yang tersedia ke dalam mapset search path dan location "
-#~ "pengguna ke dalam direktori yang sesuai di bawah mapset pengguna saat ini."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Daftar "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Window bergerak "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Susun berkas basis data GRASS yang tersedia dari tipe data spesifik ke "
-#~ "dalam output standar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang "
+"ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
+"layer peta raster output."
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "Daftar tersaring "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Titik tetangga-terdekat "
 
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Buat setiap nilai sel sebuah fungsi dari nilai atribut yang diterapkan pada "
+"titik vektor atau centroid di sekitarnya, dan menyimpan nilai sel yang baru "
+"dalam sebuah layer peta raster."
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Hapus "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Tumpang-susunkan raster"
 
-#~ msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-#~ msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "Produk gabungan "
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Hapus yang tersaring"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "Konversi tipe peta "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "Seri raster"
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Raster ke vektor "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel "
+"yang terkait dalam layer peta raster input."
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Gabungkan peta raster"
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta raster komposit dengan menggunakan nilai kategori "
+"yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data"
+"\" dari layer peta yang lain."
 
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr "Ubah potongan peta raster2D ke satu peta volume raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "Raster 2.5D ke volume "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
 
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah peta volume 3D menggunakan peta elevasi 2D dan nilai raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Vektor ke raster "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta "
-#~ "raster GRASS."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Vektor ke volume "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Peta bayangan "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner (hanya titik) ke dalam sebuah "
-#~ "layer peta raster GRASS 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+"Hitung area bayangan dari posisi matahari dan DEM, baik A: posisi matahari "
+"diketahui secara pasti, atau B: hari/waktu untuk menghitung posisi matahari "
+"diperoleh dari r.sunmask."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "Raster ke vektor "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Analisis medan"
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Titik ke vektor "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
 
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "Ubah sebuah berkas GRASS site_lists ke dalam sebuah peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Keluaran layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif anisotropis "
+"dari pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada satu input layer "
+"peta ketinggian yang mana nilai kategori selnya mewakili ketinggian hasil "
+"kombinasi dari layer peta raster input dengan nilai sel mewakili friction "
+"cost."
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Volume ke rangkaian raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "Ubah peta raster 3D ke peta raster 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif "
+"pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
+"raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
 
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Georektifikasi peta vektor dan raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
 
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ (membutuhkan Tcl/Tk)"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr "nviz - Tool visualisasi dan animasi untuk data GRASS"
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr ""
+"Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta "
+"raster. "
 
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
 
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "Plot postscript"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Kemiringan dan aspek "
 
-#~ msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-#~ msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+"Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan "
+"parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung "
+"berlawanan arah jarum jam dari timur."
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Keluar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parameter medan"
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Keluar GUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#, fuzzy
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Konfigurasi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Fitur tekstural "
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Region "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
 
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Tampilan region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitas "
 
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Program analisis raster Line-Of-Sight."
 
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "Set region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Fitur terdekat"
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
+"dari satu sel."
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Akses mapset "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Ubah lingkungan kerja "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformasi fitur  "
 
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Ubah mapset saat ini."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "Clump"
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "Akses pengguna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel "
+"yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
 
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "Kembangan "
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
+"dari satu sel."
 
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "Tipis"
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Ubah pengaturan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "&Tentukan standar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Pemodelan hidrologis "
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Pahat kanal sungai"
 
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Gunakan data sungai vektor, ubah ke dalam raster dan kurangi kedalamannya "
+"dari DEM yang dihasilkan."
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "Pengaturan proyeksi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Isi danau "
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-#~ "between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah deskripsi sistem koordinat (yaitu informasi proyeksi) antara beragam "
-#~ "format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS "
-#~ "location."
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Proyeksi untuk location saat ini "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Konversi koordinat "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+"Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah "
+"aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
 
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akumulasi aliran "
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Pilihan pengaturan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
 
-#~ msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, "
-#~ "digitasi, dsb.)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Garis aliran "
 
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "Raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
+"Pembangunan kurva kemiringan (flowline), panjang arah aliran, dan kepadatan "
+"flowline (wilayah bukit) dari sebuah model DEM"
 
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Bangun peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
 
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Kompresi/dekompresi "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling "
+"(SIMWE)"
 
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "Batas region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Peta indeks topografi "
 
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
 
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "Kelola nilai NULL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulasi TOPMODEL "
 
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "Kuantisasi "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
 
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Subbasin tangkapan air "
 
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Catatan waktu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta raster yang memperlihatkan subbasis tangkapan air."
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk sebuah peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analisis tangkapan air "
 
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Program analisis watershed basin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
 
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Program pembuatan watershed basin"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Ground Control Point"
 
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Pemodelan struktur lansekap "
 
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Pengaturan (membutuhkan XTerm)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolasi-ulang dan secara opsional menghitung analisis topografik dari "
-#~ "input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) "
-#~ "menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Analisis lansekap"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Mengandung serangkaian pengukuran untuk atribut, keragaman, tekstur, "
+"juxtaposition dan tepian."
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Perbaharui statistik peta "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Analisis petak"
 
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Menghitung atribut, ukuran petak, ukuran inti (interior), bentuk, dimensi "
+"fraktal dan pengkuran perimeter untuk himpunan petak dalam satu lansekap."
 
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Proyeksi-ulang raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Output "
 
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Tampilkan batas dari setiap petak r.le dan perlihatkan bagaimana batas "
+"tersebut dipindai, tampilkan juga atribut, ukuran, perimeter dan indeks "
+"bentuk dari setiap petak dan simpan data dalam sebuah berkas output."
 
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "Tiling "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analisis petak lansekap"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan "
-#~ "proyeksi target."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
 
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Kelola warna"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Kepadatan tepian "
 
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 "
+"neighbour"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Aturan warna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
+"raster "
 
-#~ msgid "Blend 2 color rasters"
-#~ msgstr "Campurkan 2 warna raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Rerata wilayah petak"
 
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan "
+"algoritma 4 neighbour"
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "Buat RGB "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rentang luas petak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
 
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "RGB ke HIS "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Simpangan baku luas petak"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasilkan layer peta red, green dan blue dengan menggabungkan nilai hue, "
-#~ "intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang "
-#~ "ditentukan oleh pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Variansi koefisien luas petak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "Kueri dengan koordinat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Kepadatan petak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma "
+"4 neighbour"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Jumlah petak"
 
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "Buffer raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 "
+"neighbour."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di "
-#~ "sekeliling sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "Titik terdekat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
 
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
 
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
 
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
-#~ msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Window bergerak "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr "Keragaman"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang "
-#~ "ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
-#~ "layer peta raster output."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Indeks bentuk "
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "Titik tetangga-terdekat "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-#~ "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-#~ "output raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat setiap nilai sel sebuah fungsi dari nilai atribut yang diterapkan "
-#~ "pada titik vektor atau centroid di sekitarnya, dan menyimpan nilai sel "
-#~ "yang baru dalam sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
 
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "Tumpang-susunkan raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Laju persebaran "
 
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "Produk gabungan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Menghasilkan tiga, atau empat layer peta raster yang menampilkan 1) laju "
+"persebaran dasar (perpendicular) (ROS), 2) ROS maksimum (forward), 3) arah "
+"ROS maksimum, dan secara opsional 4) jarak potensial maksimum."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
 
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "Seri raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke "
+"sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke "
-#~ "sel yang terkait dalam layer peta raster input."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
 
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Gabungkan peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah layer peta raster komposit dengan menggunakan nilai kategori "
-#~ "yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no "
-#~ "data\" dari layer peta yang lain."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
 
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation"
-#~ msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil "
+"dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Peta bayangan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Klasifikasi-ulang secara interaktif"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hitung area bayangan dari posisi matahari dan DEM, baik A: posisi "
-#~ "matahari diketahui secara pasti, atau B: hari/waktu untuk menghitung "
-#~ "posisi matahari diperoleh dari r.sunmask."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta baru yang nilai kategorinya ditentukan berdasarkan "
+"sebuah klasifikasi-ulang dari layer peta raster yang ada."
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "Analisis medan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Klasifikasi-ulang dengan rules file"
 
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of "
-#~ "moving between different geographic locations on an input elevation "
-#~ "raster map layer whose cell category values represent elevation combined "
-#~ "with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif "
-#~ "anisotropis dari pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada "
-#~ "satu input layer peta ketinggian yang mana nilai kategori selnya mewakili "
-#~ "ketinggian hasil kombinasi dari layer peta raster input dengan nilai sel "
-#~ "mewakili friction cost."
-
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "Cost surface"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif "
-#~ "pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
-#~ "raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Pengkodean-ulang dengan rules file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta "
-#~ "raster. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
+"r.recode.rules - Gunakan ASCII rules file untuk melakukan pengkodean-ulang "
+"dalam peta raster"
 
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "Skala-ulang "
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "Kemiringan dan aspek "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan "
-#~ "parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung "
-#~ "berlawanan arah jarum jam dari timur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Parameter medan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah "
+"layer peta raster."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "Masukkan parameter untuk"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Lingkaran konsentrik"
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Fitur tekstural "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik "
+"tertentu."
 
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Hasilkan sel acak"
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Visibilitas "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Sel acak"
 
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "Program analisis raster Line-Of-Sight."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "Fitur terdekat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Sel dan titik vektor acak"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang "
-#~ "dikembangkan dari satu sel."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik "
+"dengan lokasi acak."
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "Transformasi fitur  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Hasilkan permukaan"
 
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "Clump"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Permukaan fraktal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan "
-#~ "sel yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori "
-#~ "unik. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
 
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Kembangan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang "
-#~ "dikembangkan dari satu sel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+"Hasilkan sebuah peta kepadatan raster dari data titik vektor dengan "
+"menggunakan sebuah kernel Gaussian isotropik 2D bergerak atau secara "
+"opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor "
+"dalam sebuah kernel 1D."
 
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Tipis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta "
-#~ "raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Modul GRASS untuk menghasilkan sebuah layer peta simpangan gaussian yang "
+"rerata dan simpangan bakunya dapat ditentukan oleh pengguna. Modul ini "
+"menggunakan generator nomor acak gaussian."
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "Pemodelan hidrologis "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Planimetrik"
 
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "Pahat kanal sungai"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik "
+"yang ditentukan."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
-#~ "from the output DEM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan data sungai vektor, ubah ke dalam raster dan kurangi kedalamannya "
-#~ "dari DEM yang dihasilkan."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Permukaan simpangan acak"
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Isi danau "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang "
+"rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Hasilkan garis kontur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fills lake from seed at given level."
-#~ msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta "
+"raster."
 
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolasikan permukaan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah "
-#~ "aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Bilinier dari titik raster"
 
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "Akumulasi aliran "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Utilitas interpolasi bilinear untuk layer peta raster. "
 
-#~ msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-#~ msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Garis aliran "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+"Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pembangunan kurva kemiringan (flowline), panjang arah aliran, dan "
-#~ "kepadatan flowline (wilayah bukit) dari sebuah model DEM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW dari titik raster"
 
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Utilitas interpolasi permukaan untuk layer peta raster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-#~ "method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling "
-#~ "(SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Peta indeks topografi "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Kontur raster"
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "Simulasi TOPMODEL "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#~ msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Regularized spline tension"
 
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "Subbasin tangkapan air "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Perkiraan spasial dan analisis topografik dari titik tertentu atau data "
+"isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point "
+"dengan regularized spline tension."
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasilkan sebuah layer peta raster yang memperlihatkan subbasis tangkapan "
-#~ "air."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Isi sel NULL"
 
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Analisis tangkapan air "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
 
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Program analisis watershed basin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik."
 
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta raster"
 
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "Program pembuatan watershed basin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Ground Control Point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Kelola informasi kategori"
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Pemodelan struktur lansekap "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik "
+"pengguna."
 
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Pengaturan (membutuhkan XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Statistik umum"
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Analisis lansekap"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-#~ "juxtaposition, and edge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengandung serangkaian pengukuran untuk atribut, keragaman, tekstur, "
-#~ "juxtaposition dan tepian."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Analisis petak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-#~ "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung atribut, ukuran petak, ukuran inti (interior), bentuk, dimensi "
-#~ "fraktal dan pengkuran perimeter untuk himpunan petak dalam satu lansekap."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Rentang nilai kategori"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Output "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-#~ "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for "
-#~ "each patch and saves the data in an output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampilkan batas dari setiap petak r.le dan perlihatkan bagaimana batas "
-#~ "tersebut dipindai, tampilkan juga atribut, ukuran, perimeter dan indeks "
-#~ "bentuk dari setiap petak dan simpan data dalam sebuah berkas output."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Jumlah nilai kategori"
 
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Analisis petak lansekap"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Hitung nilai kategori sel."
 
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Kepadatan tepian "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 "
-#~ "neighbour"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah "
+"titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
 
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Total area yang dikoreksi"
 
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
-#~ "raster "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Estimasi area permukaan untuk raster."
 
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "Rerata wilayah petak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan "
-#~ "algoritma 4 neighbour"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Rentang luas petak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transek cuplikan"
 
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh "
+"pengguna."
 
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Simpangan baku luas petak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
 
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan "
+"oleh pengguna."
 
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "Variansi koefisien luas petak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovarians/korelasi "
 
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan "
+"pengguna."
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Kepadatan petak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regresi linier "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan "
-#~ "algoritma 4 neighbour"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
 
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Jumlah petak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Mutual category occurences"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma "
-#~ "4 neighbour."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
 
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Pembangunan peta vektor"
 
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
 
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#, fuzzy
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
 
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
 
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#~ msgid "Richness"
-#~ msgstr "Keragaman"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Indeks bentuk "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#, fuzzy
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Laju persebaran "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghasilkan tiga, atau empat layer peta raster yang menampilkan 1) laju "
-#~ "persebaran dasar (perpendicular) (ROS), 2) ROS maksimum (forward), 3) "
-#~ "arah ROS maksimum, dan secara opsional 4) jarak potensial maksimum."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) "
-#~ "ke sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Konversi tipe obyek"
 
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Ubah tipe elemen geometri."
 
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Tambahkan centroid"
 
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
 
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Bangun polyline"
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil "
-#~ "dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Pecah polyline"
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Klasifikasi-ulang secara interaktif"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah layer peta baru yang nilai kategorinya ditentukan berdasarkan "
-#~ "sebuah klasifikasi-ulang dari layer peta raster yang ada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Pecah polyline"
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Klasifikasi-ulang dengan rules file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Garis paralel"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
 
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Pengkodean-ulang dengan rules file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Urai batas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "r.recode.rules - Gunakan ASCII rules file untuk melakukan pengkodean-"
-#~ "ulang dalam peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau "
+"atribut yang sama."
 
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Skala-ulang "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
 
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
 
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah "
-#~ "layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Ekstrud obyek vektor datar ke 3D dengan tinggi tertentu."
 
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Lingkaran konsentrik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Buat label"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar "
-#~ "titik tertentu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Hasilkan sel acak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Buat label"
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Sel acak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
 
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Sel dan titik vektor acak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada "
+"peta vektor."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Proyeksi-ulang peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Ijinkan konversi proyeksi pada peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik "
-#~ "dengan lokasi acak."
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Hasilkan permukaan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Permukaan fraktal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Pengaturan warna secara interaktif dengan memasukkan aturan warna"
 
-#~ msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-#~ msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Kueri dengan atribut"
 
-#~ msgid "Gaussian kernel density surface"
-#~ msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang "
+"hanya memiliki obyek terpilih saja."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-#~ "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-#~ "vector network with a 1D kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasilkan sebuah peta kepadatan raster dari data titik vektor dengan "
-#~ "menggunakan sebuah kernel Gaussian isotropik 2D bergerak atau secara "
-#~ "opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor "
-#~ "dalam sebuah kernel 1D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modul GRASS untuk menghasilkan sebuah layer peta simpangan gaussian yang "
-#~ "rerata dan simpangan bakunya dapat ditentukan oleh pengguna. Modul ini "
-#~ "menggunakan generator nomor acak gaussian."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Kueri dengan peta vektor lainnya"
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Planimetrik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik "
-#~ "yang ditentukan."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer peta vektor"
 
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "Permukaan simpangan acak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang "
-#~ "rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analisis LIDAR"
 
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Deteksi tepian"
 
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
 
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Hasilkan garis kontur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Deteksi interior"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta "
-#~ "raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region "
+"Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Interpolasikan permukaan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
 
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "Bilinier dari titik raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari "
+"tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
 
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "Utilitas interpolasi bilinear untuk layer peta raster. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referensi linier"
 
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Buat LRS"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "IDW dari titik raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Buat stationing"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Utilitas interpolasi permukaan untuk layer peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Buat titik/segmen"
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "IDW dari peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang "
+"dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-#~ "Weighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance "
-#~ "Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Cari id garis dan offset"
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Kontur raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam "
+"peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
 
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Fitur terdekat"
 
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor "
+"'from'."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Spatial approximation and topographic analysis from given point or "
-#~ "isoline data in vector format to floating point raster format using "
-#~ "regularized spline with tension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perkiraan spasial dan analisis topografik dari titik tertentu atau data "
-#~ "isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point "
-#~ "dengan regularized spline tension."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Analisis jaringan"
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "Isi sel NULL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Alokasi subjaringan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "Laporan dan statistik."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "Metadata dasar peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Visibilitas jaringan"
 
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Kelola informasi kategori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster "
-#~ "milik pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Jalur terdekat"
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Statistik umum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Tampilkan rute terdekat (membutuhkan XTerm)"
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Rentang nilai kategori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Pecah jaringan"
 
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "Jumlah nilai kategori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "Hitung nilai kategori sel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steiner tree"
 
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analisis traveling salesman"
 
-#~ msgid "Statistics for clumped cells"
-#~ msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a "
-#~ "GRASS vector points map containing the calculated centroids of these "
-#~ "clumps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah "
-#~ "titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "Total area yang dikoreksi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
 
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Estimasi area permukaan untuk raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "Statistik raster univariat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-"
-#~ "null."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Ubah atribut"
 
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "Transek cuplikan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
 
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh "
-#~ "pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
 
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Klasifikasi-ulang obyek secara interaktif"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang "
-#~ "ditentukan oleh pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan "
+"hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Kovarians/korelasi "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Klasifikasi-ulang obyek dengan rules file"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang "
-#~ "ditentukan pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "Regresi linier "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
 
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Hasilkan area dari titik"
 
-#~ msgid "Mutual category occurrences"
-#~ msgstr "Mutual category occurences"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Convex hull"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+"Gunakan sebuah peta vektor titik GRASS untuk menghasilkan sebuah peta vektor "
+"convex hull."
 
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "Vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Segitiga delaunay"
 
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Pembangunan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung "
+"titik atau centroid."
 
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung "
+"titik atau centroid."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Hasilkan grid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
 
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Hasilkan titik"
 
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "Bersihkan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
 
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Buat titik sepanjang garis"
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Konversi tipe obyek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "Ubah tipe elemen geometri."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Hasilkan titik acak"
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Tambahkan centroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
 
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Bangun polyline"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
 
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Pecah polyline"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Pecah polyline"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
 
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Garis paralel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon "
+"vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Urai batas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr ""
-#~ "Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau "
-#~ "atribut yang sama."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Perbaharui atribut titik dari raster"
 
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
 
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "Ekstrud obyek vektor datar ke 3D dengan tinggi tertentu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Buat label"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
 
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Buat label"
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr ""
+"Keluaran informasi dasar tentang layer peta vektor yang spesifik (buatan "
+"pengguna)."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) "
-#~ "pada peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
 
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Proyeksi-ulang peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
 
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Ijinkan konversi proyeksi pada peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Unggah atau laporkan topologi"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 #, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Metadata dasar peta vektor"
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
 
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "Pengaturan warna secara interaktif dengan memasukkan aturan warna"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Kueri dengan atribut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Hitung statistik univariat dari atribut. Varians dan simpangan baku dihitung "
+"hanya untuk titik, jika ditentukan."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-#~ "containing only the selected objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru "
-#~ "yang hanya memiliki obyek terpilih saja."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Kueri dengan koordinat"
-
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
-
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Kueri dengan peta vektor lainnya"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Selects features from vector map (A) by features from other vector map "
-#~ "(B)."
-#~ msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "Buffer peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Indeks kuadrat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki "
-#~ "centroid)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Analisis LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Tes kenormalan"
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Deteksi tepian"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
 
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "Citra"
 
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "Deteksi interior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Buat citra dan grup"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Building contour determination and Region Growing algorithm for "
-#~ "determining the building inside"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region "
-#~ "Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Buat/edit grup"
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-#~ "algorithms for LIDAR filtering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir "
-#~ "dari tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Grup target"
 
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "Referensi linier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "Buat LRS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Gabungkan citra"
 
-#~ msgid "Create Linear Reference System"
-#~ msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
 
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "Buat stationing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#~ msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-#~ msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Keseimbangan warna RGB"
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Buat titik/segmen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi "
-#~ "yang dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS ke RGB"
 
-#~ msgid "Find line id and offset"
-#~ msgstr "Cari id garis dan offset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam "
-#~ "peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "Fitur terdekat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-#~ "'from'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta "
-#~ "vektor 'from'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
+"untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "Analisis jaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "Rektifikasi ortofoto (membutuhkan XTerm)"
 
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "Alokasi subjaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik "
+"resolusi tinggi"
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Visibilitas jaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "Klasifikasi citra"
 
-#~ msgid "Visibility graph construction."
-#~ msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
 
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "Jalur terdekat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
 
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Tampilkan rute terdekat (membutuhkan XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Pecah jaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum "
+"a posteriori (SMAP)"
 
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "Steiner tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing (membutuhkan XTerm)"
 
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "Analisis traveling salesman"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
 
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
 
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Gabungkan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
 
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor "
-#~ "lainnya."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Ubah atribut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filter citra"
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Deteksi tepian"
 
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Klasifikasi-ulang obyek secara interaktif"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Filter matriks/convolving"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan "
-#~ "hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Matriks filter peta raster"
 
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Klasifikasi-ulang obyek dengan rules file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Respons spektral"
 
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Hasilkan area dari titik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Convex hull"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
 
-#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan sebuah peta vektor titik GRASS untuk menghasilkan sebuah peta "
-#~ "vektor convex hull."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformasi citra"
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Segitiga delaunay"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung "
-#~ "titik atau centroid."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Principal component"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung "
-#~ "titik atau centroid."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Hasilkan grid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Hasilkan titik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung "
-#~ "koordinat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Buat titik sepanjang garis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "Perbandingan pola bit "
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Hasilkan titik acak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Membandingkan pola bit dengan sebuah peta raster"
 
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analisis Kappa"
 
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "Titik perturbasi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari "
+"hasil klasifikasi."
 
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF untuk Landsat TM"
 
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
 
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volume"
 
-#~ msgid "Test/training point sets"
-#~ msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Membangun volume"
 
-#~ msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-#~ msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan "
-#~ "poligon vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Mengelola catatat waktu"
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
 
-#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "Mask 3D"
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Perbaharui atribut titik dari raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
 
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#~ msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta volumetrik"
 
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta "
+"ketinggian 2D"
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Laporan dan statistik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran informasi dasar tentang layer peta vektor yang spesifik (buatan "
-#~ "pengguna)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Interpolasi volume dari titik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Perlihatkan data atribut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma "
+"regularized spline with tension (RST)."
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik"
 
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Metadata dasar volume"
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Unggah atau laporkan topologi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 #, fuzzy
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Statistik umum"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Statistik atribut univariat"
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-#~ "deviation is calculated only for points if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hitung statistik univariat dari atribut. Varians dan simpangan baku "
-#~ "dihitung hanya untuk titik, jika ditentukan."
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Statistik atribut univariat"
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Statistik raster univariat"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-"
-#~ "null."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "Indeks kuadrat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "Informasi basisdata"
 
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Tes kenormalan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
 
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Daftar kolom"
 
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "Citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "Buat citra dan grup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Daftar driver"
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Buat/edit grup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Daftar semua driver basisdata."
 
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Grup target"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
-#~ msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-#~ msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Kelola basisdata"
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Gabungkan citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "Koneksikan"
 
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+"Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "Kelola warna citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "Keseimbangan warna RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Salin tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
-#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-#~ msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Salin tabel"
 
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "HIS ke RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Tabel baru"
 
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta "
+"vektor yang ada."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Hapus tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each "
-#~ "pixel in the image based on the control points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
-#~ "untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Rektifikasi ortofoto (membutuhkan XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Tambah kolom"
 
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta "
+"vektor tertentu."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan "
-#~ "pankromatik resolusi tinggi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "Ubah nilai"
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "Klasifikasi citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
+"dengan satu peta vektor."
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
+"tertentu."
 
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Tes"
 
-#~ msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#~ msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-#~ "posteriori (SMAP) estimation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential "
-#~ "maximum a posteriori (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Kueri sembarang tabel"
 
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing (membutuhkan XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Pilih data dari tabel."
 
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Cetak atribut peta vektor."
 
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Jalankan pernyataan SQL."
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "Filter citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Deteksi tepian"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Koneksi-ulang vektor ke sebuah basisdata baru."
 
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "Filter matriks/convolving"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
 
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Matriks filter peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
 
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Respons spektral"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
 
-#~ msgid "Tasseled cap vegetation index"
-#~ msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "Transformasi citra"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Korelasi kanonikal"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "Kelola"
 
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"Selamat datang di GRASS GIS %s\n"
+"Perangkat lunak SIG berbasis kode terbuka terunggul di dunia"
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Principal component"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Pilih location dan mapset proyek yang sudah ada\n"
+"atau definisikan location baru"
 
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"Project location\n"
+"(proyeksi/sistem koordinat)"
 
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"Mapset yang dapat diakses\n"
+"(direktori dari berkas SIG)"
 
-#~ msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-#~ msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"Buat mapset baru\n"
+"dalam location terpilih"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Definisikan location baru"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-#~ msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+"Ubah nama/hapus\n"
+"mapset atau location terpilih"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "Korelasi kanonikal"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "Jalankan GRASS"
 
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "Perbandingan pola bit "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Buat mapset"
 
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Membandingkan pola bit dengan sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Analisis Kappa"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "Ubah nama location"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari "
-#~ "hasil klasifikasi."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Hapus mapset"
 
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "OIF untuk Landsat TM"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "Hapus location"
 
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & "
-#~ "7"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Selamat datang  di GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Volume"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Membangun volume"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#~ msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nama saat ini: %s\n"
+"Masukkan nama baru:"
 
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "Mengelola catatat waktu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
 
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "Mask 3D"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Ubah nama location terpilih"
 
-#~ msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-#~ msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
 
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus mapset <%(mapset)s> dari "
+"location <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
 
-#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-#~ msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta volumetrik"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Hapus mapset terpilih"
 
-#~ msgid "Cross section"
-#~ msgstr "Potongan melintang"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
-#~ "elevation map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan "
-#~ "peta ketinggian 2D"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus location<%s>?\n"
+"\n"
+"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA "
+"PERMANEN!"
 
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "Interpolasi volume dari titik"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Hapus location terpilih"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline "
-#~ "with tension (RST) algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma "
-#~ "regularized spline with tension (RST)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Tidak dapat menghapus location"
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Laporan dan statistik"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
 
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Metadata dasar volume"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Buat mapset baru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Statistik umum"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
 
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "GRASS Quickstart"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Layer peta untuk setiap tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Statistik raster univariat"
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-"
-#~ "null."
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
+"berkas workspace?"
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "Informasi basisdata"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Deskripsi tabel"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Ketikkan perintah GRASS dan jalankan dengan menekan ENTER"
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
+"berkas workspace?"
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Daftar kolom"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Daftar driver"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
+"membaca dokumen XML."
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "Daftar semua driver basisdata."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Daftar tabel"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "Tidak mampu membaca berkas workspace"
 
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "Kelola basisdata"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Koneksikan"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Simpan workspace"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas workspace <%s> untuk ditulis."
 
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Salin tabel"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Salin tabel"
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Tabel baru"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah "
-#~ "peta vektor yang ada."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Hapus tabel"
-
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Tambah kolom"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta "
-#~ "vektor tertentu."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "Ubah nilai"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Pengelolaan atribut hanya tersedia untuk peta vektor."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
-#~ "dengan satu peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta "
-#~ "vektor tertentu."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tes"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Kueri sembarang tabel"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Pilih data dari tabel."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Kueri data atribut vektor"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "Cetak atribut peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "Jalankan pernyataan SQL."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "Koneksi vektor basisdata"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "Koneksi-ulang vektor ke sebuah basisdata baru."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
-
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Bantuan"
-
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "Bantuan GRASS GIS"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
-
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
-
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "Daftar layer"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Salin "
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "Daftar layer"
+msgid "License"
+msgstr "Garis"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Command %s could not be run"
 #~ msgstr "Perintah '%s' belum diimplementasikan."

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:27+0900\n"
 "Last-Translator: AkiraTaniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -22,281 +22,6 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 595,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "画面のマップレイヤー "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "コマンド出力 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "GRASSのコマンドEnterキーを押す "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
-"すか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "新しいワークスペースを作成? "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "ワークスペースが読み込めません "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "エラー "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーにマップレイヤーをロード "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "ワークスペース保存 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "ワークスペースファイル <%s> を出力できません "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "ラスターマップレイヤーの追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "DXFレイヤーのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "ラスターマップのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "ラスターマップをロード"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "ベクトルマップのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "基本ベクトルメタデータ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "属性管理はベクトルマップのみ有効です "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"マップレイヤ を\n"
-"%s\n"
-" レイヤーツリーから削除しますか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "マップレイヤーの削除 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "GRASS GUI 終了 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "GRASS GIS について "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr "公式 GRASS サイト: http://grass.osgeo.org  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr "GIS ライブラリ  "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "コピーするファイルがありません "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr "GPL.TXT ファイル がありません "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr "AUTHORS ファイル がありません "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr "情報 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-msgid "Copyright"
-msgstr "コピーライト "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-msgid "License"
-msgstr "ライセンス "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr "著者 "
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "アイコンテーマがロード出来ません... "
@@ -532,7 +257,7 @@
 msgstr "左:選択;中央選択取り消し;右:確認 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "カテゴリーコピー "
 
@@ -654,6 +379,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr " 幾何補正処理 "
 
@@ -751,856 +477,428 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr "属性の列とRGB色の列を最初に選択してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "カラー選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "マップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "パラメータがありません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "SQLæ–‡"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "フラッグがありません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3Dラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<å¿…é ˆ>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
-#, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "ラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "パラメータ %(name)s (%(desc)s) が有りません\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "パラメータを入力してください '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "開く"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr "コマンドを実行せずに画面を閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "発光度"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "コマンドマニュアルを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "実行(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "コマンド実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "コマンドの実行を中止します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-#, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "表層"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[複数] "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
+msgstr "å¿…é ˆ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "より短い"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "より長い"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "編集範囲表示"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "既存のファイルを上書き"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "マニュアル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[複数] "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "透過 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "マップレイヤー"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "削除 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "名前変更 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "不透明度レベルの変更 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "選択したマップのズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "マップから計算領域をセット "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "属性データを表示 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "編集開始 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "編集終了 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "背景のベクトル マップとして使用"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "メタデータ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "選択したマップから計算領域をセット (未選択は不可) "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-msgid "Set color table"
-msgstr "カラーテーブルのセット"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "ヒストグラム"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Nvizプロパティ "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ベクトルのデジタイズを開始できません\n"
-" VDigit python extensionが見つからないかロードできていません\n"
-"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
-"\n"
-"詳細: %s "
+msgid "Choose %s"
+msgstr "選択 %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr "2Dビュー "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
-#, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr "不透明度のセット <%s> "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "参照 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "レイヤーグループ: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "ラスター"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr "3Dラスター "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr "HIS "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "シェーディング "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "ラスターセル番号 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "ラスターフロー矢印 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "ベクトル"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "主題図"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr "主題グラフ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "グリッド"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr "測地線 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr "航程線 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "ベクトルラベル"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+msgid "Error in %s"
+msgstr "%s でエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr "マスク "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "カテゴリーの更新 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "保存領域をズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "コマンドの変換情報を取得することができません '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "レンダリング "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "オートレンダリング 許可/禁止 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "計算範囲表示"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"(g.regionで設定された)解析領域境界の表示/非表示 解析領域は青で表示、表示領域"
-"は赤で表示 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
-"グでセットできます "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "幾何補正ツールバー "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
-" wxPythonビルド時に GLCanvas クラス をインクルードしていません\n"
-"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
-"\n"
-"詳細: %s "
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
-"Nviz python extensionが見つからないか正しくロードされていません\n"
-"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
-"\n"
-"詳細: %s "
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "用法: %s <GRASS コマンド> "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Nviz ツールバー "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "ページセットアップ "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "印刷プレビュー "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "検索のためのベクトルマップレイヤーが選択されていません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-msgid "Vector querying"
-msgstr "ベクトル検索"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr "現在のマップセットのベクトルマップのみ編集できます"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "ラスター/ベクトルマップ検索(表示モード)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "ベクトルマップ検索(編集モード)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "計測距離 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "計測距離:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "スケールと方位"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "スケールオブジェクト "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "凡例 表示/非表示"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "凡例オブジェクト "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "デフォルト領域でズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "保存領域でズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "データベースとロケーション名の設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "参照 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "GISデータディレクトリ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "プロジェクトロケーション "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "データベースにロケーションはすでに存在しています "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "ロケーションを作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "エラー "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "新しいロケーションの作成方法を選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "パラメータをリストから選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "EPSGコードを指定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr "地理参照ファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "WKTまたはPRJファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr "PRJ.4パラメータ入力"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "XY平面空間指定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "投影法の選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "コード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "説明 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "投影コード: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "説明文を検索: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "投影パラメータを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "データムまたは楕円体の選択 (次のページ) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "楕円体に関連づけられたデータム "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "楕円体のみ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr "%s の値を入力してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "測地系データムの定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "楕円体"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "データムコード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "楕円体定義"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "楕円体コード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "地理参照ファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "地理参照ファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "WKTファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "WKTファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "EPSGコードの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSGコード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "EPSGコードファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "地理参照パラメータの定義方法の選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "PROJ.4パラメータの入力:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "要約"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "GRASSデータベース:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "ロケーション名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "投影法:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "PROJ.4 定義:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "新しいロケーション定義"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "デフォルト領域と解像度をセットしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "ロケーション <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1611,22 +909,22 @@
 "\n"
 "詳細: %(err)s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "ロケーションウィザード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 "ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "新しいロケーションは作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -1635,1057 +933,970 @@
 "ロケーション <%(loc)s> がディレクトリ<%(dir)s>に作成されます 必要ならばGRASS"
 "のスタートアップ画面でデフォルトディレクトリを変更してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "新しいGISデータディレクトリ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "EPSGコードがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "デフォルト領域と解像度をセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "領域設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "3D設定を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "3D設定を非表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "行: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "列: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "セル: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "深さ: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3D セル: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "上-下 解像度 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "北-南 解像度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "東-西 解像度 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "間違った値: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "解像度を0にはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr "領域が正しくありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "データム変換方法の選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "データム変換方法を一覧表から選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-#, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
-msgstr "3Dビューツール"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "ビュー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "属性テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "西"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "新しいベクトルマップ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "北"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "南"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "東"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-msgid "Perspective:"
-msgstr "視角:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist:"
-msgstr "ツイスト:  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "ロードする領域: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height:"
-msgstr "高さ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "領域保存:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Z-鉛直:  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"位置を指定するためにマウスで%sをラッグ.\n"
+"ダブルクリックでオプション変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr "視線: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"プロパティダイアログの中で凡例のラスターマップを定義. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "上部"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップの凡例 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "北"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "テキスト入力:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "南"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "東"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "フォント設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "西"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+"テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
+"ダブルクリックでオプション変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "北西"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "ロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "北東"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "マップレイヤータイプ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "南東"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "マップセット:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "南西"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "フィルター:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "マップ一覧:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "デフォルトビューのリセット"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "すべて選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "曲面属性 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "全選択解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "地形"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr "複数インポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "カラー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "DXFファイルをインポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "マスク "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "入力ディレクトリ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明度"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "%s レイヤ一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr "光沢度"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr "発光度"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "マップ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "ディレクトリ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr "解除"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "定数"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "ファイル拡張子選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "描画"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "モード:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr "粗い "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr "ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr "細かい"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+msgid "&Link"
+msgstr "リンク(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "両方"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "選択レイヤーのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "解像度:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "インポート(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr "粗さ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "選択レイヤーをインポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "細かさ:  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+"ファイル <%(file)s>:DXFレイヤ-一覧を取得できません.\n"
+"\n"
+"%(details)s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
-msgid "Coarse style:"
-msgstr "粗密型:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr "ワイヤー "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr "レイヤー名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "表層"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "マップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "シェーディング: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "レイヤーの透過度設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "フラット "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
-msgstr "グロー "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "不透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
-msgid "Wire color:"
-msgstr "ワイヤー色:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
-msgid "Set to all"
-msgstr "全てにセット"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "カテゴリーの更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "ゼロマスク:  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr "標高で"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "保存領域をズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
-msgid "by color"
-msgstr "カラーで"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "位置 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "ベクトルライン表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
-msgid "Vector lines"
-msgstr "ベクトルライン"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "幅:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "カラー:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "オートレンダリング 許可/禁止 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr "表示:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "計算範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "表層"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"(g.regionで設定された)解析領域境界の表示/非表示 解析領域は青で表示、表示領域"
+"は赤で表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "表層からの高さ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-msgid "Show vector points"
-msgstr "ベクトルポイント表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
+"グでセットできます "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
-msgid "Vector points"
-msgstr "ベクトルポイント"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "アイコンサイズ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ベクトルのデジタイズを開始できません\n"
+" VDigit python extensionが見つからないかロードできていません\n"
+"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
+"\n"
+"詳細: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "幅:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr "2Dビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "シンボル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "カラー:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "幾何補正ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "等位面"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
+" wxPythonビルド時に GLCanvas クラス をインクルードしていません\n"
+"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
+"\n"
+"詳細: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
-msgstr "スライド"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
+"Nviz python extensionが見つからないか正しくロードされていません\n"
+"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
+"\n"
+"詳細: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "等位面リスト "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "等位面属性 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Nviz ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
-msgstr "地形レベル: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "ページセットアップ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "印刷プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr "背景色:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(値)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step)"
-msgstr "(ステップ)  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "検索のためのベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "位置:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+msgid "Vector querying"
+msgstr "ベクトル検索"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr "現在のマップセットのベクトルマップのみ編集できます"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-msgid "Show lines"
-msgstr "ラインを表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "ラスター/ベクトルマップ検索(表示モード)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
-msgid "Show points"
-msgstr "ポイントを表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "ベクトルマップ検索(編集モード)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
-msgstr "マーカー:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
-msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "デフォルト設定に戻す"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
-#, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nvizの情報をファイルに保存 <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "計測距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
-msgstr "レベル: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "計測距離:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
-msgid "Layer properties"
-msgstr "レイヤープロパティ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "スケールと方位"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "ベクトルマップ <%s>は3Dです"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は2Dです"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "スケールオブジェクト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d プリミティブ (%(points)d points)  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "凡例 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "ルール入力: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "凡例オブジェクト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "カラールールを使用して新しいカラーテーブルを作成"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "選択したマップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "ラスターマップ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "カラールール入力"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "ルールを使用してラスターマップを再分類"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "再分類するラスターマップ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "再分類されたラスターマップ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "再分類用のルール入力"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
+msgstr "セグメント中断"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "ルールを使用してラスターマップを記録"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "記録するラスターマップ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "PERMANENT以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "記録されたラスターマップ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "記録するルールの入力"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
+msgstr "すべてを除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "SQLルールを使用してベクトルマップを再分類"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
+msgstr "全てを展開"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "再分類するベクトルマップ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "選択レコードの修正"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "再分類されたベクトルマップ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
+msgstr "表示選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "既存のファイルを上書き"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
+msgstr "ボックス"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "コマンド実行エラー %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
+msgstr "球"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
-msgstr "設定エラー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
+msgstr "立方体"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
+msgstr "菱形"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "属性テーブル設定エラー "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
+msgstr "Dツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Nvizエラー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
+msgstr "Cツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "実行失敗:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
+msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "詳細:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
+msgstr "ジャイロ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr "エラー:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
+msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
-"デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
-"見てください\n"
-"\n"
-"詳細:  "
+"エラー:設定ファイル <%(file)s>読み込みエラー\n"
+"       詳細: %(detail)s\n"
+"       行: '%(line)s' "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "設定ファイルの場所が不明です"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"修正用ベクトルマップ <%s> をオープン出来ません\n"
+"設定をファイル<%(file)s>に書き込み出来ません\n"
 "\n"
-"おそらくデータが破損しています,トポロジーの再構築する v.build を実行してくだ"
-"さい (ベクトル->ベクトルマップ作成 ->トポロジー作成/再構築)"
+"詳細: %(detail)s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "元に戻すことができません データが破損しています"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
+msgstr "設定できません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "ユーザーGUI設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
+msgstr "デフォルトに設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "シンボロジー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "ç·šå¹…"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr "エレメントリスト:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr "スナップ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "コンターのしきい値"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
+"ションからデフォルトとして使用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "頂点と共にスナップ  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "レイヤーマネージャー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "スナップのしきい値は %(value).1f %(units)s  "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
-msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr "しきい値選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "領域指定範囲の中でフィーチャを選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "デフォルトでは領域が重複している部分に存在するフィーチャが選択されます"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "重複のチェック"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr "デフォルト画面設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "ラインをデジタイズ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr "ディスプレイドライバ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "交差部分でラインを分割"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "ステータスバーモード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
-msgstr "変更を保存"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "保存終了"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "自動レンダリングを有効にする"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
-msgstr "クエリツール"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "クエリツールの選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr "矩形で選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "既存のファイルに上書きする"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr "長さ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "冗長レベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
-msgstr "ライン選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "より短い"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "より長い"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr "ベクトル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr "ダングル"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr "表示:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr "ダングル選択"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
 msgid "Attributes"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "フィーチャをデジタイズ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
+msgstr "強調表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "テーブルに新しいレコードを追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "カラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "レイヤー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "カテゴリー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr "データブラウザ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "左ボタンダブルクリック:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
-msgstr "次のを使用"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
-msgstr "カテゴリー番号"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
-msgstr "カテゴリーモード"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "手動入力"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+msgid "Key column:"
+msgstr "キー列:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
-msgstr "カテゴリーなし"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "ワークスペース "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "既存のフィーチャを削除 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "ワークスペースのロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "テーブルからレコードを削除"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
-msgstr "ハイライト"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "ハイライト(重複)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr "アドバンス"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "ライン"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "設定を保存する場所:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "境界(エリアなし)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "アイコンテーマ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "境界(1エリア)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "境界(2エリア)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "セントロイド(エリア)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "セントロイド(エリア外)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "セントロイド(重複エリア) "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "ノード(1ライン)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "ノード(2ライン)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr "頂点"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "エリア (閉空間 +セントロイド)  "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "スナップ出来ません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"スナップのしきい値はs %(value).1f %(units)s (comp. resolutionを元にしていま"
-"す)  "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "ベクトルデジタイザー設定をファイルに保存 <%s>.  "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
-msgstr "新しいカテゴリーの追加"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
-msgstr "変更を保存する"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "変更してダイアログを閉じる "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr "フィーチャID:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
 msgstr ""
-"レイヤー/カテゴリーを新しく追加出来ません <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
-"レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
+"備考:アイコンテーマを変えるためには、設定を変更しGUIをリスタートする必要があ"
+"ります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
-msgstr "削除選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
-msgstr "全てを削除"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr "リロード"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "Z軸ラベル設定のため %d 行選択されました"
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "設定がファイルに保存されました '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
-msgstr "値の設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "キー列は空白にはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
-msgstr "初期値"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
+msgstr "フォントの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "ステップ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "現在のロケーションがアクセスするマップセットを設定/解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "重複一覧"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
-msgstr "フィーチャID"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "レイヤー(カテゴリー)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
-"設定を読み込むときに何行かスキップされました <%(file)s>.\n"
-"詳細は 'Command output'画面で確認ください\n"
-"\n"
-"スキップされた行数: %(line)d  "
+"アクセスするマップセットをチェック(アクセスしない場合はチェックをはずす)%s "
+"備考: PERMANENT と 現在のマップセットは常にアクセスできます "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " 行 %d:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
+msgstr "マップセット"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2745,6 +1956,7 @@
 msgstr "データベース接続"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
@@ -2777,201 +1989,868 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQLビルダー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
-"コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
-"い."
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "コマンド実行エラー %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "名前を付けて保存する..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr "設定エラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
-msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
-msgstr "コマンド中止"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "属性テーブル設定エラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
-msgstr "コマンド終了"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
+msgstr "Nvizエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-msgstr ""
-"テキストをエンコードすることができません GUIの設定でエンコーディングを設定し"
-"てください"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "実行失敗:"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr "詳細:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr "エラー:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "マップレイヤー"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "削除 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "名前変更 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "不透明度レベルの変更 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "マップから計算領域をセット "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "属性データを表示 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "編集開始 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "編集終了 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "背景のベクトル マップとして使用"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "選択したマップから計算領域をセット (未選択は不可) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+msgid "Set color table"
+msgstr "カラーテーブルのセット"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr "ヒストグラム"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Nvizプロパティ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr "不透明度のセット <%s> "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "レイヤーグループ: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "ラスター"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr "3Dラスター "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "シェーディング "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "ラスターセル番号 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "ラスターフロー矢印 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "ベクトル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "主題図"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr "主題グラフ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "グリッド"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr "測地線 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr "航程線 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "ベクトルラベル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr "3D表示"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 msgid "Digitize"
 msgstr "デジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "マップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "表示されているマップをズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "重複する属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "デジタイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "(背景の)ベクトルマップからフィーチャをコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界をマージ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界を接続"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 msgid "Query features"
 msgstr "フィーチャの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "3DラインのZ軸ラベル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "フィーチャタイプ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> を開いています..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr "変更を保存しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> のトポロジ再構成を行いファイルを閉"
 "じています... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr "新しいベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr "<%(name)s>: レイヤータイプ <%(type)s> はまだサポートしていません"
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "幾何補正のセットアップ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "幾何補正のセットアップをキャンセルしました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "GCP(地上基準点)の定義"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "幾何補正するマップタイプ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr "元のロケーションの選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "元のマップセットの選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "マップセットを選択する前に有効なロケーションを選択する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr "有効なロケーションとマップセットを選択する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "幾何補正を行う画像/マップ グループの選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "グループ選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "無い場合はグループを作成"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "グループを作成/編集..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "グループにベクトルマップを追加..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "マップ出力の拡張子:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "有効な画像/マップ グループを選択する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "画像/マップを表示するための 測量基準点 (GCP) 作成方法の選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "画像/マップ 表示選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr "有効な画像/マップを選択する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "GCP(地上基準点)の作成と管理"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "ラスターの多項式変換方法の選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "第1選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "第2選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "第3選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "対象ロケーション内の計算領域をクリップ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "GCP(地上基準点)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "少なくとも %d GCP(地上基準点)が必要です 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "GCPを削除 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "ポイントファイル <%s> が保存されました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "ポイントファイルが保存されました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "ポイントファイル書き込みが失敗しました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "ポイントファイル読み込みが失敗しました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr "RMSエラー"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"GISBASEがセットされていません このプログラムを実行するには GRASS を起動する必"
-"要があります"
+"多項式変換方法によって必要なポイント数は以下のとおり.\n"
+"第1選択では3点以上\n"
+"第2選択では6点以上\n"
+"第3選択では10点以上"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "変換 <%s>...  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
+"ベクトルマップ <%s> はすでに存在します 拡張子名を変更し幾何補正をやり直してく"
+"ださい"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "ファイルをオープン出来ません"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "幾何補正の設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
-msgstr "wxGUI クローズ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr "選択されたポイントのRMSエラー前面: %(fwd)s背面: %(bkw)s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr "使用| X 座標 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "Y 座標 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "E 座標 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr "N 座標 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr "上位のエラー "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr "下位のエラー "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "GCPの修正 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "ベクトルマップグループの作成"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "グループに追加するベクトルマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X:  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "E:  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "N: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "シンボルの設定 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "幅:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "幾何補正設定をファイルに保存しました '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "ルール入力: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "カラールールを使用して新しいカラーテーブルを作成"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "ラスターマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "カラールール入力"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "ルールを使用してラスターマップを再分類"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "再分類するラスターマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "再分類されたラスターマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "再分類用のルール入力"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "ルールを使用してラスターマップを記録"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "記録するラスターマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "記録されたラスターマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "記録するルールの入力"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "SQLルールを使用してベクトルマップを再分類"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "再分類するベクトルマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "再分類されたベクトルマップ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "既存のファイルを上書き"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> をズーム出来ません"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
-"regionを実行し問題を解決してください"
+"設定を読み込むときに何行かスキップされました <%(file)s>.\n"
+"詳細は 'Command output'画面で確認ください\n"
+"\n"
+"スキップされた行数: %(line)d  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
+msgid " row %d:"
+msgstr " 行 %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "断面図解析"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr "断面"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
-msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "距離 (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "横断面に沿った距離"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "セル値"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
-msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
+msgid "Profile of %s"
+msgstr " %sの断面"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "ラスター値"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "断面がありません"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "断面図テキスト設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "断面図設定 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "テキスト設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "断面図タイトル:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y-軸ラベル:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "フォントグループ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "スタイル:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "太さ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "断面定義線設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "ライン色"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "ç·šå¹…"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "ラインスタイル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "凡例"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "横断面定義マーク設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "カラー"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "スタイル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "軸設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-軸"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-軸"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr "ユーザ定義最小値"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr "ユーザ定義最大値"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr "対数縮尺"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "グリッド 凡例 設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "グリッド色"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "グリッド表示"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "凡例フォントサイズ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "凡例表示"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3025,9 +2904,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "ロードされたレコード数: %d"
@@ -3071,9 +2950,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "テーブル"
 
@@ -3089,11 +2968,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr "シンプル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr "アドバンス"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3104,17 +2978,17 @@
 msgstr "列管理"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "列名"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "データタイプ "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "データ長"
 
@@ -3122,7 +2996,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr "列名称変更"
 
@@ -3142,11 +3016,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "選択レコードの修正"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3160,18 +3029,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "全レコード削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "すべて選択"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "全選択解除"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "選択したフィーチャの強調表示"
@@ -3181,7 +3038,7 @@
 msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "選択したフィーチャを抽出"
 
@@ -3189,6 +3046,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr "リロード"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3270,42 +3133,17 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
-"すか?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "全列を消去"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
-"すか?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "列をテーブルに追加出来ません 列名が定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "既に列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s>に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3316,7 +3154,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3329,110 +3167,115 @@
 "\n"
 "%s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "抽出するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "削除するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "属性テーブルにリンクされているものを消去 (%s)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "ドライバ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "キー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 "デフォルトのDB接続を定義出来ません db.connect を使用してDB接続を行ってくださ"
 "い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "キー列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "テーブルの各々のカテゴリーにレコードを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "v.category でカテゴリーを追加する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "テーブル名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "テーブル作成(&C)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "レイヤー追加(&A)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "デフォルト設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "レイヤー説明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "テーブル説明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 msgid "Delete layer"
 msgstr "レイヤー削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "削除レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "レイヤー削除(&D)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 msgid "Modify layer"
 msgstr "レイヤー変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "レイヤー変更(&M)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -3440,18 +3283,18 @@
 "テーブル一覧を取得出来ません\n"
 "DBパラメータをセットするため db.connect を使用してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "新しいテーブルを作成することができません  テーブル名またはキー列名がありませ"
 "ã‚“"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -3460,11 +3303,11 @@
 "ベクトルマップ<%(vector)s>に新しいレイヤーを追加することはできません .レイ"
 "ヤー %(layer)dは既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "DBファイルに接続設定が定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3475,590 +3318,546 @@
 "このメッセージはデジタイザ設定か属性テーブルマネージャー機能を利用してベクト"
 "ルマップと属性テーブルのリンク付けをする事で消すことができます"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "実行してダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 msgid "No attributes found"
 msgstr "属性が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "属性の更新"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "属性追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "属性表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "リロード(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "実行(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr "フィーチャID:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "カテゴリー"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "属性テーブル作成"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "ラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "3Dラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "新しいベクトルマップ "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr "失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
 #, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "ロードする領域: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "領域保存:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "アンロード成功"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
 #, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
-msgstr ""
-"位置を指定するためにマウスで%sをラッグ.\n"
-"ダブルクリックでオプション変更"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
-msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
-msgstr ""
-"\n"
-"プロパティダイアログの中で凡例のラスターマップを定義. "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
 #, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップの凡例 <%s>"
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "テキスト入力:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "回転:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (ID=%d)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "フォント設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
-"ダブルクリックでオプション変更 "
+"データレイヤ属性情報をセット出来ません\n"
+"\n"
+"%s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "ロード"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+msgid "3d view tools"
+msgstr "3Dビューツール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "マップレイヤータイプ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "ビュー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "マップセット:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "フィルター:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "マップ一覧:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
-msgstr "複数インポート"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+msgid "Perspective:"
+msgstr "視角:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "%s レイヤ一覧"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "ツイスト:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "DXFファイル選択:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Z-鉛直:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr "視線: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "ファイル "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "上部"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "方向"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "DXFファイル選択:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "北西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "北東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "ファイル "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "南東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "方向"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "南西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "データベース "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "投影コード: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "曲面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "地形"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr "対話形式での位置を投影法の情報をセット "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "既存のファイルに上書きする"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
-msgstr "ダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr "光沢度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-msgid "&Link"
-msgstr "リンク(&L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr "発光度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "選択レイヤーのリンク"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "マップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr "インポート(&I)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr "解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "選択レイヤーをインポート"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "定数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
-msgstr "レイヤー名"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "描画"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "マップ名"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "モード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "レイヤーの透過度設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr "粗い "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "透明"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr "細かい"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "不透明"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "両方"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "断面図解析"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
-msgstr "断面"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
+msgstr "粗さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "距離 (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "細かさ:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "横断面に沿った距離"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+msgid "Coarse style:"
+msgstr "粗密型:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "セル値"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr "ワイヤー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr " %sの断面"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "ラスター値"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "シェーディング: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "フラット "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "断面がありません"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr "グロー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "断面図テキスト設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+msgid "Wire color:"
+msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "断面図設定 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+msgid "Set to all"
+msgstr "全てにセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr "ゼロマスク:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
+msgstr "標高で"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+msgid "by color"
+msgstr "カラーで"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "テキスト設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "位置 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "断面図タイトル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y-軸ラベル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "表層からの高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
-msgstr "フォント設定 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+msgid "Show vector points"
+msgstr "ベクトルポイント表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "フォントグループ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+msgid "Vector points"
+msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "スタイル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "アイコンサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "太さ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
+msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "断面定義線設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "カラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "ライン色"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "等位面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "ラインスタイル"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr "スライド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "凡例"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "等位面リスト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "横断面定義マーク設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "等位面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr "地形レベル: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "スタイル"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(値)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(ステップ)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "軸設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-軸"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-軸"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "高さ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr "ユーザ定義最小値"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "ツイスト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
-msgstr "ユーザ定義最大値"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "Z-鉛直"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
-msgstr "対数縮尺"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(ステップ): "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "グリッド 凡例 設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "グリッド色"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "ラインを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "グリッド表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "ポイントを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "凡例フォントサイズ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "凡例表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr "マーカー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "カラー選択 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "デフォルト設定に戻す"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
 #, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "パラメータがありません: %s"
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nvizの情報をファイルに保存 <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "フラッグがありません: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "レベル: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<å¿…é ˆ>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "パラメータ %(name)s (%(desc)s) が有りません\n"
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "ベクトルマップ <%s>は3Dです"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "パラメータを入力してください '"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は2Dです"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr "コマンドを実行せずに画面を閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d プリミティブ (%(points)d points)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "コマンドマニュアルを表示"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "コマンド実行"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "コマンドの実行を中止します"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
+"い."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "å¿…é ˆ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "オプション"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "マニュアル "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "コマンド中止"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[複数] "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr "コマンド終了"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "有効範囲 "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
+"テキストをエンコードすることができません GUIの設定でエンコーディングを設定し"
+"てください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "透過 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "選択 %s "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "%s でエラー "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "コマンドの変換情報を取得することができません '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "コマンドを解析することができません %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "用法: %s <GRASS コマンド> "
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
 msgid "Coordinates"
 msgstr "座標"
@@ -4087,3379 +3886,3959 @@
 msgid "Map scale"
 msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "ラスターマップをロード"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "<%(name)s>: レイヤータイプ <%(type)s> はまだサポートしていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "3Dラスターマップをロード"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
-msgstr "失敗しました"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
 #, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
+"GISBASEがセットされていません このプログラムを実行するには GRASS を起動する必"
+"要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "ラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "ファイルをオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr "wxGUI クローズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3Dラスターマップ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "アンロード成功"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
 #, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
 #, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
+"regionを実行し問題を解決してください"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
 #, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
 #, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
-msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (ID=%d)  "
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
+msgstr ""
+"デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
+"見てください\n"
+"\n"
+"詳細:  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
-"データレイヤ属性情報をセット出来ません\n"
+"修正用ベクトルマップ <%s> をオープン出来ません\n"
 "\n"
-"%s  "
+"おそらくデータが破損しています,トポロジーの再構築する v.build を実行してくだ"
+"さい (ベクトル->ベクトルマップ作成 ->トポロジー作成/再構築)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
-msgstr "セグメント中断"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "元に戻すことができません データが破損しています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "PERMANENT以外を除去"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "現在のマップセット以外を除去"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "シンボロジー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
-msgstr "すべてを除去"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
+msgstr "スナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr "全てを展開"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "コンターのしきい値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
-msgstr "表示選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "頂点と共にスナップ  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr "ボックス"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "スナップのしきい値は %(value).1f %(units)s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
-msgstr "球"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
+msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
-msgstr "立方体"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
+msgstr "しきい値選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
-msgstr "菱形"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "領域指定範囲の中でフィーチャを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
-msgstr "Dツリー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "デフォルトでは領域が重複している部分に存在するフィーチャが選択されます"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
-msgstr "Cツリー"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "重複のチェック"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
-msgstr "アスター"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "ラインをデジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
-msgstr "ジャイロ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "交差部分でラインを分割"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
-msgstr "ヒストグラム"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
+msgstr "変更を保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
-msgstr ""
-"エラー:設定ファイル <%(file)s>読み込みエラー\n"
-"       詳細: %(detail)s\n"
-"       行: '%(line)s' "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "保存終了"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr "設定ファイルの場所が不明です"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
+msgstr "クエリツール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"設定をファイル<%(file)s>に書き込み出来ません\n"
-"\n"
-"詳細: %(detail)s "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "クエリツールの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
-msgstr "設定できません"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
+msgstr "矩形で選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "ユーザーGUI設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
+msgstr "長さ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
-msgstr "デフォルトに設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
+msgstr "ライン選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "より短い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "一般設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "より長い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "エレメントリスト:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
+msgstr "ダングル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
+msgstr "ダングル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
-"ションからデフォルトとして使用"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "フィーチャをデジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "レイヤーマネージャー設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "テーブルに新しいレコードを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
+msgstr "次のを使用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
+msgstr "カテゴリー番号"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
-msgstr "デフォルト画面設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
-msgstr "ディスプレイドライバ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "手動入力"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "ステータスバーモード:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr "カテゴリーなし"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "自動レンダリングを有効にする"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "既存のフィーチャを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "テーブルからレコードを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "コマンドダイアログ設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "ハイライト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "冗長レベル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "ハイライト(重複)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
-msgstr "ラスター設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "ラスターマップの重ね合せ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
-msgstr "ベクトル設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "境界(エリアなし)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
-msgstr "強調表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "境界(1エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "線幅(ピクセル):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "境界(2エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
-msgstr "データブラウザ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "セントロイド(エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "左ボタンダブルクリック:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "セントロイド(エリア外)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "セントロイド(重複エリア) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "ノード(1ライン)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "テーブル作成"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "ノード(2ライン)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-msgid "Key column:"
-msgstr "キー列:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr "頂点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "ワークスペース "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "エリア (閉空間 +セントロイド)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "ワークスペースのロード"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "スナップ出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
+"スナップのしきい値はs %(value).1f %(units)s (comp. resolutionを元にしていま"
+"す)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "詳細設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "ベクトルデジタイザー設定をファイルに保存 <%s>.  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "設定を保存する場所:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "アイコンテーマ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr "新しいカテゴリーの追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
-msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
-msgstr ""
-"備考:アイコンテーマを変えるためには、設定を変更しGUIをリスタートする必要があ"
-"ります"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+msgid "Apply changes"
+msgstr "変更を保存する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
-msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "設定がファイルに保存されました '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "変更してダイアログを閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "キー列は空白にはできません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
-msgstr "フォントの選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
-msgstr "現在のロケーションがアクセスするマップセットを設定/解除"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
-"アクセスするマップセットをチェック(アクセスしない場合はチェックをはずす)%s "
-"備考: PERMANENT と 現在のマップセットは常にアクセスできます "
+"レイヤー/カテゴリーを新しく追加出来ません <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
+"レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "マップセット"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr "削除選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr "全てを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "幾何補正のセットアップ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "幾何補正のセットアップをキャンセルしました"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "Z軸ラベル設定のため %d 行選択されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "GCP(地上基準点)の定義"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
+msgstr "値の設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
+msgstr "初期値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "ステップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "幾何補正するマップタイプ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "重複一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "元のロケーションの選択:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
+msgstr "フィーチャID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "元のマップセットの選択:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "レイヤー(カテゴリー)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "マップセットを選択する前に有効なロケーションを選択する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "新規 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "有効なロケーションとマップセットを選択する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "ワークスペース新規作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "幾何補正を行う画像/マップ グループの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "グループ選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "無い場合はグループを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "グループを作成/編集..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "ワークスペースの保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "グループにベクトルマップを追加..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
+msgstr "別名で保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "マップ出力の拡張子:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "有効な画像/マップ グループを選択する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "現在のワークスペースを閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "画像/マップを表示するための 測量基準点 (GCP) 作成方法の選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "マップレイヤーのロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "画像/マップ 表示選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーにマップレイヤーをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-msgstr "有効な画像/マップを選択する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "GRCファイル のロード(Tcl/Tk GUI)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
-#, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "GCP(地上基準点)の作成と管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "GRC ファイルからマップレイヤーをレイヤーツリーにロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "ラスターの多項式変換方法の選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "ラスターマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "第1選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "GDALでのラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "第2選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "第3選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "GDALでの複数ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "対象ロケーション内の計算領域をクリップ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr " r.in.gdalで使用できる GDALレイヤーの変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "GCP(地上基準点)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "GDALのリンク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "少なくとも %d GCP(地上基準点)が必要です 処理はキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "GCPを削除 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "GDALへ複数のリンク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "ポイントファイル <%s> が保存されました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "ポイントファイルが保存されました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "ASCII xyz統計のインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "ポイントファイル書き込みが失敗しました"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "ポイントファイル読み込みが失敗しました"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "RMSエラー"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
-"多項式変換方法によって必要なポイント数は以下のとおり.\n"
-"第1選択では3点以上\n"
-"第2選択では6点以上\n"
-"第3選択では10点以上"
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr "複数の単変量統計情報の座標系を集約しラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "変換 <%s>...  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "ASCIIグリッドのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr ""
-"ベクトルマップ <%s> はすでに存在します 拡張子名を変更し幾何補正をやり直してく"
-"ださい"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "ASCII ポリゴンとラインをインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "幾何補正の設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "ASCII ポリゴン/ライン/ポイントデータファイルからラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-msgstr "選択されたポイントのRMSエラー前面: %(fwd)s背面: %(bkw)s  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "バイナリーファイルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
-msgstr "使用| X 座標 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "バイナリーファイルをラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "Y 座標 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "ESRI ASCII グリッド インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "E 座標 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr "ESRI ARC/INFO ASCIIラスターファイルをラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
-msgstr "N 座標 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
-msgstr "上位のエラー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "GRIDATB.FORファイル (TOPMODEL) をインポートします "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
-msgstr "下位のエラー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "MAT-ファイル (v.4) インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "GCPの修正 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "MAT-File(v4) をラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "ベクトルマップグループの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "SPOT VGT NDVIファイル をラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "グループに追加するベクトルマップ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM HGT インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "SRTM HGTファイルをインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X:  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr "地理参照 Terra-ASTER画像ファイルのインポート gdalwarpによるDEM校正 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "E:  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "WMS インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "N: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "シンボルの設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "幾何補正設定をファイルに保存しました '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "OGRを使用したベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "OGRベクトルレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "OGRを使用した複数ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
-msgstr ""
-"世界をリードするオープンソースGIS \n"
-"GRASS GIS %s へようこそ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr "v.in.ogrを使用してOGRレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
-msgstr ""
-"既存プロジェクトのロケーションとマップセットの選択\n"
-"またはロケーションの新規作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "OGRのリンク "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
-msgstr ""
-"プロジェクトのロケーション\n"
-"(投影法/座標系)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
-msgstr ""
-"利用可能なマップセット\n"
-"(GISファイルのディレクトリ)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "OGRレイヤーへ複数のリンク "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
-msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
-msgstr ""
-"マップセットの新規作成\n"
-"(選択したロケーション内)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "ロケーションの新規作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
-msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
-"名前変更 または 削除\n"
-"(選択したマップセット・ロケーション)"
+"ASCIIポイントファイルまたはASCIIベクトルファイルから新規ベクトルマップ作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "GRASSの起動"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "旧ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "マップセットの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "旧GRASSフォーマットベクトルマップインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "マップセット名変更"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "DXFのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "ロケーション名の変更"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "DXFフォーマットからGRASSベクトルフォーマットへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "マップセットを削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "複数DXFレイヤーのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "ロケーションを削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr "v.in.dxfを利用してDXFレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "GRASS GIS へようこそ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00のインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "GRASSを実行する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "E00ファイルをベクトルマップへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "ガーミンGPSのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "エラー: ロケーション <%s> がありません "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "エラー: マップセット <%s> がありません "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr "ガーミンGPSレシーバーからの情報をベクトルマップへダウンロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"今の名: %s\n"
-"新しい名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "GPSBabelのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "選択したマップセット名を変更する "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr "GPSレシーバーからの情報をベクトルマップへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "マップセット名を変更できません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Geonamesのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "選択したロケーション名を変更する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr " geonames.org からGRASSベクトルマップへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "GEOnetのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "ロケーション名を変更できません "
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  からGRASSベクトルマップへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Matlab とMapGenのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-" <%(mapset)s> から <%(location)s>マップセットを削除しますか?\n"
-"\n"
-"マップセットに含まれるマップは全て削除されます!  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Mapgen または Matlab のベクトルマップをGRASSへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "マップセットを削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "3Dグリッドのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "マップセットを削除できません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3Dのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
 msgstr ""
-"ロケーションの削除を実行しますか <%s>?\n"
-"\n"
-"このロケーションに含まれるすべてのマップが削除されます"
+"3D ASCII ラスターテキストファイルを 3Dラスターマップレイヤーへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "選択ロケーションを削除する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5Dのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "ロケーションを作成できません"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "GISデータディレクトリの選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "新しいマップセット名:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "新しいマップセットの作成 "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "マップセットの作成ができません: %s "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "GRASSクイックスタート"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr "GRASSの初回実行"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
-"GRASSをスタートさせるためにはデータを格納するディレクトリが必要ですので、作成"
-"してください。一般には \"grassdata\"が使用されます。"
+"3D Vis5Dファイルのインポート (つまり1変数と1タイムステップを使用したv5dファイ"
+"ル) "
 
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "DXFファイルをインポート"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "データベーステーブルのインポート "
 
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "入力ディレクトリ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "OGRを使用した複数ファイルのインポート"
 
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "ディレクトリ選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "複数フォーマットからなる属性テーブルのインポート "
 
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "ファイル拡張子選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "ラスターマップのエクスポート "
 
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイル <%(file)s>:DXFレイヤ-一覧を取得できません.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "GDAL用複数エクスポートフォーマット "
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "高さ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "GDAL用フォーマットへのラスターマップのエクスポート "
 
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "ツイスト"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCIIグリッドのエクスポート "
 
-#~ msgid "Z-exag"
-#~ msgstr "Z-鉛直"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "ASCIIテキストのラスターマップに変換"
 
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(ステップ): "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
 
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "曲面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "セルの中心をXYZ値としてラスターマップをエクスポート "
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "新規 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "ESRI ASCII グリッドのエクスポート "
 
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "ワークスペース新規作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "ラスターマップをESRI ARC/INFO ASCII-GRIDファイルとしてエクスポート "
 
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FORのエクスポート "
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "GRIDATB.FOR をラスターマップとしてエクスポート "
 
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "ワークスペースの保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "MAT-ファイル (v.4)のエクスポート "
 
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "別名で保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "MAT-Fileへエクスポート "
 
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "現在のワークスペースを保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "バイナリーのエクスポート "
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "閉じる "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "バイナリアレイとしてエクスポート "
 
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "現在のワークスペースを閉じる "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1のエクスポート "
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "マップレイヤーのロード "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
 
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "GRCファイル のロード(Tcl/Tk GUI)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNGのエクスポート "
 
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "GRC ファイルからマップレイヤーをレイヤーツリーにロード "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr "PNG画像フォーマットへエクスポート "
 
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "GDALでのラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPMのエクスポート "
 
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr "現在の領域のピクセル情報をPPM画像ファイルへ変換"
 
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "GDALでの複数ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "RGBからPPMへのエクスポート "
 
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr " r.in.gdalで使用できる GDALレイヤーの変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr "指定されている領域のRGB情報をPPM画像ファイルへ変換"
 
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "GDALのリンク "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "POV-Rayのエクスポート "
 
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "POV-Rayの標高フィールドにラスターマップを変換"
 
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "GDALへ複数のリンク "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "TIFFのエクスポート "
 
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr "現在の領域のラスターマップを8/24ビット TIFF画像ファイルへコンバート "
 
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "ASCII xyz統計のインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRMLのエクスポート "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using "
-#~ "univariate statistics."
-#~ msgstr "複数の単変量統計情報の座標系を集約しラスターマップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr "ラスターマップをVRMLへエクスポート "
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "ASCIIグリッドのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTKのエクスポート "
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "ラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "ASCII ポリゴンとラインをインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr ""
-#~ "ASCII ポリゴン/ライン/ポイントデータファイルからラスターマップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "OGRを使用した複数フォーマットのエクスポート "
 
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "バイナリーファイルのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "OGRでサポートされるフォーマットへ変換"
 
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr "バイナリーファイルをラスターマップとしてインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのエクスポート "
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "ESRI ASCII グリッド インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ESRI ARC/INFO ASCIIラスターファイルをラスターマップとしてインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXFのエクスポート "
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "GRIDATB.FOR インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "ベクトルマップを DXFフォーマットでエクスポート "
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr "GRIDATB.FORファイル (TOPMODEL) をインポートします "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "GPSBabelフォーマットのエクスポート "
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "MAT-ファイル (v.4) インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"ベクトルマップをGPSレシーバーまたはGPSバベルフォーマットにエクスポート "
 
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "MAT-File(v4) をラスターマップとしてインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "POV-Rayフォーマットへ変換"
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "SPOT NDVI インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVGフォーマットのエクスポート "
 
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "SPOT VGT NDVIファイル をラスターマップとしてインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "GRASSベクトルマップからSVGにエクスポート "
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "SRTM HGT インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "GRASSベクトルマップからVTK ASCII形式に変換"
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "SRTM HGTファイルをインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "3Dグリッドのエクスポート "
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Terra ASTER HDF インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3Dのエクスポート "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr "地理参照 Terra-ASTER画像ファイルのインポート gdalwarpによるDEM校正 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "3D ラスターマップをASCIIテキストファイルに変換"
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "WMS インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5Dのエクスポート "
 
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエキスポート "
 
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "OGRを使用したベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "3D ラスターマップを VTK-ASCII形式で変換"
 
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "OGRベクトルレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+msgid "Export database table"
+msgstr "データベーステーブルのエクスポート "
 
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "OGRを使用した複数ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
 
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr "v.in.ogrを使用してOGRレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "マップの管理 "
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "OGRのリンク "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー "
 
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr "現在のマップセットにあるファイルを適切な場所にコピーします "
 
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "OGRレイヤーへ複数のリンク "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "リスト "
 
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr "現在使用できるマップが出力可能な形式の一覧を表示 "
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "フィルター "
 
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ASCIIポイントファイルまたはASCIIベクトルファイルから新規ベクトルマップ作"
-#~ "成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "現在使用できるマップセットのエレメントファイル名を変更 "
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "旧ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "削除 "
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "旧GRASSフォーマットベクトルマップインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "DXFのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "フィルターを削除 "
 
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "DXFフォーマットからGRASSベクトルフォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "マップタイプの変換 "
 
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "複数DXFレイヤーのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "ラスター → ベクトル "
 
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr "v.in.dxfを利用してDXFレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
 
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "ESRI e00のインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
 
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "E00ファイルをベクトルマップへインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "2Dラスターマップ断面を 1つの 3Dラスターマップの値として変換"
 
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "ガーミンGPSのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "ラスター2.5D → ボリューム"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "ガーミンGPSレシーバーからの情報をベクトルマップへダウンロード "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "標高データとラスターマップから3Dマップを作成 "
 
-#~ msgid "GPSBabel GPS import"
-#~ msgstr "GPSBabelのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "ベクトル → ラスター "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-#~ "file into a vector map."
-#~ msgstr "GPSレシーバーからの情報をベクトルマップへインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
 
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Geonamesのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "ベクトル → ボリューム "
 
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr " geonames.org からGRASSベクトルマップへインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr "3Dラスターマップ内にベクトルマップ(ポイントのみ)を変換"
 
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "GEOnetのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "2Dベクトル → 3Dベクトル "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  からGRASSベクトルマップへインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "2Dベクトルデータを3Dに変換します "
 
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Matlab とMapGenのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "サイト → ベクトル "
 
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Mapgen または Matlab のベクトルマップをGRASSへインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "ベクトルマップ内にGRASSサイトリストファイルを変換"
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "3Dグリッドのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "ボリューム → ラスターシリーズ "
 
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "ASCII 3Dのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "3Dラスターマップから2Dラスターマップへ変換"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "3D ASCII ラスターテキストファイルを 3Dラスターマップレイヤーへインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
 
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Vis5Dのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ(Tcl/Tkでの処理)  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
-#~ "and 1 time step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "3D Vis5Dファイルのインポート (つまり1変数と1タイムステップを使用したv5d"
-#~ "ファイル) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - GRASSの視覚化&アニメーションツール "
 
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "データベーステーブルのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "座標の角度/距離 "
 
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "OGRを使用した複数ファイルのインポート"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr "座標と方向&距離間の変換ユーティリティ "
 
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "複数フォーマットからなる属性テーブルのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "ポストスクリプト出力"
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
 
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "GDAL用複数エクスポートフォーマット "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "終了(&x) "
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "GDAL用フォーマットへのラスターマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "GUI 終了 "
 
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "ASCIIグリッドのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "設定 "
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "ASCIIテキストのラスターマップに変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "領域"
 
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "領域表示"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr "セルの中心をXYZ値としてラスターマップをエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "領域の境界定義を管理 "
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "ESRI ASCII グリッドのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "領域設定"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "ラスターマップをESRI ARC/INFO ASCII-GRIDファイルとしてエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS作業環境 "
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "GRIDATB.FORのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "マップセット作成 "
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr "GRIDATB.FOR をラスターマップとしてエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "現在のロケーションに他のマップセットの追加をセットする/しない "
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "MAT-ファイル (v.4)のエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "作業環境を変更する "
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "MAT-Fileへエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "マップセットを変更する "
 
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "バイナリーのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "ユーザーアクセス "
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "バイナリアレイとしてエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "現在のマップセットに対する他ユーザーからのアクセスコントロール "
 
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "MPEG-1のエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "設定情報 "
 
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
 
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "PNGのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "設定変更 "
 
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr "PNG画像フォーマットへエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "デフォルトGUI変更 "
 
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "PPMのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr "GRASSのデフォルトGUI 設定の変更 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr "現在の領域のピクセル情報をPPM画像ファイルへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン "
 
-#~ msgid "PPM from RGB export"
-#~ msgstr "RGBからPPMへのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr "指定されている領域のRGB情報をPPM画像ファイルへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "投影法の管理 "
 
-#~ msgid "POV-Ray export"
-#~ msgstr "POV-Rayのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "様々なフォーマット間での座標系(i.e. 投影情報)の変換"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr "POV-Rayの標高フィールドにラスターマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "現在のロケーションの投影法 "
 
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "TIFFのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr "対話形式での位置を投影法の情報をセット "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "現在の領域のラスターマップを8/24ビット TIFF画像ファイルへコンバート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "座標変換 "
 
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "VRMLのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "座標を他の投影法に変換 (cs2cs使用) "
 
-#~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-#~ msgstr "ラスターマップをVRMLへエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "GUI設定 "
 
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "VTKのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "ユーザーGUI設定 (フォント, コマンド,デジタイザー, etc.)  "
 
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "ラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
+msgstr "ラスター "
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "ラスターマップの作成"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "OGRを使用した複数フォーマットのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "ラスターデジタイズ (XTerm使用) "
 
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "OGRでサポートされるフォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"画面上にベクトルで表現されたフィーチャを対話型ツールでラスターマップに保存す"
+"ã‚‹ "
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "圧縮/解凍 "
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "ラスターマップの圧縮/解凍 "
 
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "DXFのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "領域境界 "
 
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "ベクトルマップを DXFフォーマットでエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "ラスターマップの境界を定義 "
 
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "GPSBabelフォーマットのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "NULL値の管理 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GpsBabel."
-#~ msgstr ""
-#~ "ベクトルマップをGPSレシーバーまたはGPSバベルフォーマットにエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "ラスターマップのNULL値の管理 "
 
-#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-#~ msgstr "POV-Rayフォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "量子化 "
 
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "SVGフォーマットのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "浮動小数点マップのための量子化ファイルを作成 "
 
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "GRASSベクトルマップからSVGにエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "タイムスタンプ "
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "GRASSベクトルマップからVTK ASCII形式に変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "タイムスタンプの出力/追加/削除 "
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "3Dグリッドのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "総量統計を使用した再サンプリング "
 
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "ASCII 3Dのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "3D ラスターマップをASCIIテキストファイルに変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "複数手法による再サンプリング "
 
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "Vis5Dのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "グリッド補間を使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエキスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "3D ラスターマップを VTK-ASCII形式で変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "ラスターマップレイヤーの再サンプリング機能 "
 
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "データベーステーブルのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr " スプライン法による再サンプリング "
 
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"再補間およびオプションで入力ラスターマップから新しいラスターマップに異なる解"
+"像度の(おそらく)張力と平滑化でスプライン正則化を使って地形解析します "
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "マップの管理 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "サポートファイルの保守 "
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "コピー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "ラスターマップサポートファイルの作成・更新 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-#~ "location to the appropriate element directories under the user's current "
-#~ "mapset."
-#~ msgstr "現在のマップセットにあるファイルを適切な場所にコピーします "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "マップ統計の更新 "
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "リスト "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "ラスターマップ統計の更新 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr "現在使用できるマップが出力可能な形式の一覧を表示 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "ラスターの投影変換 "
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "フィルター "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
 
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr "現在使用できるマップセットのエレメントファイル名を変更 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr "タイル "
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "削除 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "使用中の領域と投影法でタイルを作成する "
 
-#~ msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-#~ msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "カラー調整 "
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "フィルターを削除 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "カラーテーブル "
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "マップタイプの変換 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "ラスター → ベクトル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "カラーテーブル (標準偏差) "
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr "マップの平均値から標準偏差のカラールールを設定 "
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "カラールール"
 
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr "2Dラスターマップ断面を 1つの 3Dラスターマップの値として変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "2色のラスターをブレンド "
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "ラスター2.5D → ボリューム"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "指定された比率で 2 色のラスターをブレンド "
 
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr "標高データとラスターマップから3Dマップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "RGB 作成 "
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "ベクトル → ラスター "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
 
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB → HIS "
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "ベクトル → ボリューム "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "ラスターマップのR,G,Bレイヤーを色相/照度/彩度に対応させて合成する "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr "3Dラスターマップ内にベクトルマップ(ポイントのみ)を変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "2Dベクトル → 3Dベクトル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "座標値からの検索 "
 
-#~ msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-#~ msgstr "2Dベクトルデータを3Dに変換します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr "カテゴリー情報からラスターマップレイヤーを検索 "
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "サイト → ベクトル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "カラーの値から検索 "
 
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップ内にGRASSサイトリストファイルを変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップレイヤーのカラーから検索 "
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "ボリューム → ラスターシリーズ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "バッファリング"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "3Dラスターマップから2Dラスターマップへ変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"NULL値を含まないセルのバッファリングゾーンを示す新しいラスターマップを作成 "
 
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "近傍のポイント "
 
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ(Tcl/Tkでの処理)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "2つのラスターマップに最も近いポイントにオブジェクトを配置 "
 
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr "nviz - GRASSの視覚化&アニメーションツール "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "ラスター操作制限用マスクの作成 "
 
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "座標の角度/距離 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "マップカリキュレータ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-#~ "coordinates and vice versa."
-#~ msgstr "座標と方向&距離間の変換ユーティリティ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
 
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "ポストスクリプト出力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "近傍性分析 "
 
-#~ msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-#~ msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "ウィンドウを移動 "
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "終了(&x) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"各セルのカテゴリーで近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "GUI 終了 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "近傍点 "
 
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"各セルの属性値で近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "領域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "領域表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "カテゴリー値の掛け合わせ "
 
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr "領域の境界定義を管理 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "カテゴリー値を掛け合わせて新たなラスターマップを作成します "
 
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "領域設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "GRASS作業環境 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
+"た関数を作成 "
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "マップセット作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr "現在のロケーションに他のマップセットの追加をセットする/しない "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"別のレイヤーによってデータが存在しないエリアのカテゴリー情報を挿入し、合成ラ"
+"スターマップレイヤーを作成する "
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "作業環境を変更する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "統計オーバーレイ "
 
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "マップセットを変更する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "マップのカテゴリー値について統計解析を行います "
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "ユーザーアクセス "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "太陽照度と影 "
 
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr "現在のマップセットに対する他ユーザーからのアクセスコントロール "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "太陽照度と照射 "
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "設定情報 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "太陽照度と照射モデル"
 
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "陰影図 "
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "設定変更 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+"太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し日時"
+"から太陽の位置を算出 "
 
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "デフォルトGUI変更 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "地形解析 "
 
-#~ msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-#~ msgstr "GRASSのデフォルトGUI 設定の変更 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "移動コスト積算 "
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "バージョン "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"出力ラスターマップレイヤーの異なる地理的な場所の間に、そのセルのカテゴリー値"
+"の標高を持つセルの値を摩擦コストを表す入力ラスターマップレイヤーと結合を表す"
+"入力標高ラスターマップレイヤー上を移動する異方性の累積的なコストを示していま"
+"す "
 
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "表層断面図 "
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "投影法の管理 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
+"成する "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-#~ "between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr "様々なフォーマット間での座標系(i.e. 投影情報)の変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "最小コストルートあるいはフロー "
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "現在のロケーションの投影法 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "ラスターマップ上の標高モデルによるフローをトレース "
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "座標変換 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "標高マップ(DEM)をより陰影マップを作成 "
 
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr "座標を他の投影法に変換 (cs2cs使用) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "傾斜と方位"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "GUI設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+"標高ラスターマップレイヤーから傾斜、方位、曲率と偏微分のラスターマップレイ"
+"ヤーを作成(方位は反時計回りに東から計算) "
 
-#~ msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-#~ msgstr "ユーザーGUI設定 (フォント, コマンド,デジタイザー, etc.)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "地形パラメータ "
 
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "ラスター "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "DEMから地形パラメータを抽出 "
 
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "テキストフィーチャ"
 
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "ラスターデジタイズ (XTerm使用) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "ラスターマップからテキストフィーチャを作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics "
-#~ "monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "画面上にベクトルで表現されたフィーチャを対話型ツールでラスターマップに保存"
-#~ "する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "可視域"
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "圧縮/解凍 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "視線を変更したラスターマップ解析 "
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "ラスターマップの圧縮/解凍 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "フィーチャの距離 "
 
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "領域境界 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
 
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップの境界を定義 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "水平角度 "
 
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "NULL値の管理 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr "DEMから水平角度を計算 "
 
-#~ msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップのNULL値の管理 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "フィーチャの変形"
 
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "量子化 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "クランプ "
 
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "浮動小数点マップのための量子化ファイルを作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr "物理的離散領域をグルーピングすることによってデータを再分類する "
 
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "タイムスタンプ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "拡大"
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "タイムスタンプの出力/追加/削除 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "1つのセルを拡大させることによって新しいラスターマップを作成する "
 
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "総量統計を使用した再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "縮小"
 
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップ内の線形特性を示す微少な値を持ったセル "
 
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "複数手法による再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "水文モデリング "
 
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "グリッド補間を使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "河川水路網の作成 "
 
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr "河川ベクトルデータをラスターデータの変換し、DEMデータから深度を減ずる "
 
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "ラスターマップレイヤーの再サンプリング機能 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "湖沼の塗潰し "
 
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr " スプライン法による再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr "定義された面識別点で湖沼を塗潰す "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "再補間およびオプションで入力ラスターマップから新しいラスターマップに異なる"
-#~ "解像度の(おそらく)張力と平滑化でスプライン正則化を使って地形解析します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "凹地の無いマップとフローライン "
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "サポートファイルの保守 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr "標高レイヤーから 凹地のない標高マップと流方向マップを作成 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr "ラスターマップサポートファイルの作成・更新 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "フローアキュミュレーション "
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "マップ統計の更新 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "大規模なグリッドの流量計算(実数バージョン)"
 
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "ラスターマップ統計の更新 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "流線 "
 
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "ラスターの投影変換 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr "ラスターDEMからの流曲線、流線長、流線密度(流域密度)の作図 "
 
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE 地表流モデル "
 
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "タイル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した流水門シミュレーション"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr "使用中の領域と投影法でタイルを作成する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE 透過流束モデリング"
 
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "カラー調整 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した土砂流送 侵食/沈着 シミュレーション"
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "カラーテーブル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "地形図インデックスマップ "
 
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr "標高マップから地形的インデックス指標 [ln(a/tan(beta))]マップ作成"
 
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "カラーテーブル (標準偏差) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODELシミュレーション "
 
-#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-#~ msgstr "マップの平均値から標準偏差のカラールールを設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "物理的流域水文モデルに基づくトポモデルをシュミレーション"
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "カラールール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "分水界小盆地の作成"
 
-#~ msgid "Blend 2 color rasters"
-#~ msgstr "2色のラスターをブレンド "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "集水域を示すラスターマップを作成します "
 
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr "指定された比率で 2 色のラスターをブレンド "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "分水界解析 "
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "RGB 作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "分水界の解析を行います "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "分水界作成 "
 
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "RGB → HIS "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "分水界の解析を行います "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "ラスターマップのR,G,Bレイヤーを色相/照度/彩度に対応させて合成する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "地下水 モデリング  "
 
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "ラスターマップの検索 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
 
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "座標値からの検索 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "景観構造モデリング "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr "カテゴリー情報からラスターマップレイヤーを検索 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "セットアップ (XTermが必要)  "
 
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "カラーの値から検索 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"他のr.leプログラムで使用されるであろうサンプリングや解析フレームワークための"
+"対話ツール"
 
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "ラスターマップレイヤーのカラーから検索 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "景観分析 "
 
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "バッファリング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr "属性、多様性、テクスチャー、並列、周辺のセットを含む"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr ""
-#~ "NULL値を含まないセルのバッファリングゾーンを示す新しいラスターマップを作"
-#~ "成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "パッチ分析 "
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "近傍のポイント "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"属性、パッチサイズ、コアサイズ、シェープ、フラクタル次元、周辺長を景観のパッ"
+"チセットから解析する"
 
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "2つのラスターマップに最も近いポイントにオブジェクトを配置 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "出力 "
 
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "ラスター操作制限用マスクの作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"各々のr.leパッチの境界と属性、サイズ、各パッチの境界と形状指標によってトレー"
+"ス方法を表示し、ファイルに出力する"
 
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
-#~ msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "景観パッチ分析"
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "近傍性分析 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "サンプリングと解析フレームワークのための設定 "
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "ウィンドウを移動 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "r.li.'index'のための設定エディタ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "各セルのカテゴリーで近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成しま"
-#~ "す "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "周辺密度"
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "近傍点 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "4近傍法を使用してラスターマップの周辺密度指標を解析"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-#~ "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-#~ "output raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "各セルの属性値で近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "対照的加重周辺密度"
 
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
 
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "カテゴリー値の掛け合わせ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "平均パッチ領域"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr "カテゴリー値を掛け合わせて新たなラスターマップを作成します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上で平均パッチサイズ指標を解析"
 
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "ラスターシリーズ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "パッチ領域の範囲"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てら"
-#~ "れた関数を作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "ラスターマップ上でパッチ領域サイズの範囲を解析"
 
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "パッチ領域標準偏差"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "別のレイヤーによってデータが存在しないエリアのカテゴリー情報を挿入し、合成"
-#~ "ラスターマップレイヤーを作成する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
 
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "統計オーバーレイ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "パッチ領域COEFF演算子"
 
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "マップのカテゴリー値について統計解析を行います "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr " ラスターマップ上でパッチ領域の変動係数を解析"
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "太陽照度と影 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "パッチ密度"
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation"
-#~ msgstr "太陽照度と照射 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ密度指標を解析"
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "太陽照度と照射モデル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "パッチ番号"
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "陰影図 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ数指標を解析"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し"
-#~ "日時から太陽の位置を算出 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "順位多様性"
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "地形解析 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップで順位多様性指標を解析"
 
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "移動コスト積算 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "シャノン 多様性  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of "
-#~ "moving between different geographic locations on an input elevation "
-#~ "raster map layer whose cell category values represent elevation combined "
-#~ "with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "出力ラスターマップレイヤーの異なる地理的な場所の間に、そのセルのカテゴリー"
-#~ "値の標高を持つセルの値を摩擦コストを表す入力ラスターマップレイヤーと結合を"
-#~ "表す入力標高ラスターマップレイヤー上を移動する異方性の累積的なコストを示し"
-#~ "ています "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップでシャノン多様性指標を解析"
 
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "表層断面図 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "シンプソン多様性"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを"
-#~ "作成する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップでシンプソン多様性指標を解析"
 
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "最小コストルートあるいはフロー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr "濃厚"
 
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップ上の標高モデルによるフローをトレース "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "形状係数"
 
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "標高マップ(DEM)をより陰影マップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "傾斜と方位"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "森林火災モデリング "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "標高ラスターマップレイヤーから傾斜、方位、曲率と偏微分のラスターマップレイ"
-#~ "ヤーを作成(方位は反時計回りに東から計算) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "拡散比率"
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "地形パラメータ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"次の3または4レイヤを作成 1)(垂直)拡散基本係数,2)最大拡散係数,3)拡散係数最"
+"大値の方向 (4.オプション)最大値定義位置距離"
 
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "DEMから地形パラメータを抽出 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "最小コストの拡散経路"
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "テキストフィーチャ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr "累積コストで計算されたセルから最小コストのパスで再帰的にトレース"
 
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップからテキストフィーチャを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "非等方性拡散シミュレーション  "
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "可視域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+"楕円形非等方性拡散シミュレーション結果を拡散累積時間、拡散率、起点と拡散方向"
+"でラスターマップに出力"
 
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "視線を変更したラスターマップ解析 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "カテゴリー値・ラベルの変更 "
 
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "フィーチャの距離 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "対話形式でラスターマップのセルの値を編集"
 
-#~ msgid "Horizon angle"
-#~ msgstr "水平角度 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "サイズで再分類"
 
-#~ msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-#~ msgstr "DEMから水平角度を計算 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr "定義されたサイズ(ヘクタール)をしきい値としてラスターマップを再分類"
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "フィーチャの変形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "対話形式による再分類"
 
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "クランプ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"現在のラスターマップレイヤーをカテゴリーで再分類し、新しいカテゴリー値のマッ"
+"プレイヤーを作成する"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr "物理的離散領域をグルーピングすることによってデータを再分類する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "定義ファイルを利用した再分類"
 
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "拡大"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "対話情報記録"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr "1つのセルを拡大させることによって新しいラスターマップを作成する "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "カテゴリーかされたラスターマップの記録"
 
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "縮小"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "定義ファイルを利用した記録"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr "ラスターマップ内の線形特性を示す微少な値を持ったセル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
+"r.recode.rules - ラスターマップを分類するための記録をASCIIルールファイルを使"
+"用"
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "水文モデリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "再スケール"
 
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "河川水路網の作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲を変更します "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
-#~ "from the output DEM."
-#~ msgstr ""
-#~ "河川ベクトルデータをラスターデータの変換し、DEMデータから深度を減ずる "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "ヒストグラムの再スケール"
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "湖沼の塗潰し "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲によりヒストグラムの再スケール"
 
-#~ msgid "Fills lake from seed at given level."
-#~ msgstr "定義された面識別点で湖沼を塗潰す "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "同心円の作成"
 
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "凹地の無いマップとフローライン "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "指定されたポイントを中心に同心円を含むマップをラスターを作成します"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr "標高レイヤーから 凹地のない標高マップと流方向マップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "ランダムセルの作成"
 
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "フローアキュミュレーション "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "ランダムセル"
 
-#~ msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-#~ msgstr "大規模なグリッドの流量計算(実数バージョン)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "空間に依存したランダムセル値を作成"
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "流線 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "ランダムセルとベクトルポイント"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-#~ msgstr "ラスターDEMからの流曲線、流線長、流線密度(流域密度)の作図 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"ランダムに定義された地点を含むラスターマップレイヤーとベクトルポイントを作成"
 
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "SIMWE 地表流モデル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "曲面の作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した流水門シミュレーション"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "フラクタル面"
 
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "SIMWE 透過流束モデリング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "指定されたフラクタル次元のフラクタル曲面を作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-#~ "method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した土砂流送 侵食/沈着 シミュレーション"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "ガウスカーネル密度面"
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "地形図インデックスマップ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+"ベクトルのポイントデータからラスター密度マップを移動する2次元等方性ガウスカー"
+"ネルを使って作成する。オプションで、1次元のカーネルを持つベクトルネットワーク"
+"上のベクトル密度マップを作成"
 
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr "標高マップから地形的インデックス指標 [ln(a/tan(beta))]マップ作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "ガウス偏差面"
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "TOPMODELシミュレーション "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"GRASSはユーザが定義した標準偏差やガウス偏差をラスターマップレイヤーとして作成"
+"することができます。 Gauss乱数発生機能を使用"
 
-#~ msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-#~ msgstr "物理的流域水文モデルに基づくトポモデルをシュミレーション"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "平面 "
 
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "分水界小盆地の作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "1点と傾斜、アスペクト比でラスターマップの平面を作成"
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr "集水域を示すラスターマップを作成します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "ランダム逸脱曲面"
 
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "分水界解析 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"ユーザーによって定義できる範囲で同質なランダム逸脱ラスターマップレイヤーを作"
+"成"
 
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "分水界の解析を行います "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "空間依存性ランダム曲面"
 
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "分水界作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "空間依存性ランダム曲面を作成"
 
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "分水界の解析を行います "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "コンターラインの作成"
 
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "地下水 モデリング  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-#~ "groundwater flow in two dimensions."
-#~ msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "曲面補間 "
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "景観構造モデリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "ラスターポイントからの線形補間"
 
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "セットアップ (XTermが必要)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "ラスターマップレイヤー用共一次内挿法ユーティリティ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that "
-#~ "will be used by the other r.le programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "他のr.leプログラムで使用されるであろうサンプリングや解析フレームワークため"
-#~ "の対話ツール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "ベクトルポイントからの線形補間と三次補間"
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "景観分析 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-#~ "juxtaposition, and edge."
-#~ msgstr "属性、多様性、テクスチャー、並列、周辺のセットを含む"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "ラスターポイントから加重平均補間"
 
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "パッチ分析 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "ラスターマップの曲面補間ユーティリティ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-#~ "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-#~ msgstr ""
-#~ "属性、パッチサイズ、コアサイズ、シェープ、フラクタル次元、周辺長を景観の"
-#~ "パッチセットから解析する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr "ラスターポイントの加重平均補間 (まばらなポイントの代替方法)  "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "出力 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "曲面作成プログラム"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-#~ "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for "
-#~ "each patch and saves the data in an output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "各々のr.leパッチの境界と属性、サイズ、各パッチの境界と形状指標によってト"
-#~ "レース方法を表示し、ファイルに出力する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "ベクトルポイントでの加重平均補間"
 
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "景観パッチ分析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
 
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "サンプリングと解析フレームワークのための設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "ラスターコンターから作成"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "r.li.'index'のための設定エディタ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "ラスターのコンターから曲面を推定"
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "周辺密度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "正則化スプライン法"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr "4近傍法を使用してラスターマップの周辺密度指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"指定されたポイントまたはスプライン関数を使用してラスターマップから変換したベ"
+"クトルデータの等値線データでの空間的な近似値と地形学的分析"
 
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "対照的加重周辺密度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "NULLセルの穴埋め "
 
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr " v.surf.rstスプライン補間を利用し、ラスターマップに値を埋める"
 
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "平均パッチ領域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "レポートと統計"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上で平均パッチサイズ指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "基本的なラスターメタデータ"
 
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "パッチ領域の範囲"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
 
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップ上でパッチ領域サイズの範囲を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "カテゴリー情報の管理"
 
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "パッチ領域標準偏差"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"ユーザー定義ラスターマップレイヤーに関連付けられたカテゴリー情報とラベルの管"
+"理"
 
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "一般統計"
 
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "パッチ領域COEFF演算子"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
 
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr " ラスターマップ上でパッチ領域の変動係数を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "大規模データセットの分位数 "
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "パッチ密度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ密度指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "カテゴリー値の範囲"
 
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "パッチ番号"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップのカテゴリー値一覧を表示"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ数指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "カテゴリー値を集計"
 
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "順位多様性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "ラスターセルの値を集計"
 
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップで順位多様性指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "ラスターマップをカテゴリー別に集計"
 
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "シャノン 多様性  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
 
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップでシャノン多様性指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "クランプセルによる統計解析"
 
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "シンプソン多様性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+" \"クランプ\"データ量を解析、(オプション)クランプセルのセントロイドを計算し"
+"ベクトルポイントにプロットしたマップを作成する"
 
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップでシンプソン多様性指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "修正エリア合計"
 
-#~ msgid "Richness"
-#~ msgstr "濃厚"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "ラスターの曲面面積評価"
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "形状係数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "森林火災モデリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "サンプル横断面"
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "拡散比率"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "指定した直線上でのラスターマップの値を出力"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "次の3または4レイヤを作成 1)(垂直)拡散基本係数,2)最大拡散係数,3)拡散係"
-#~ "数最大値の方向 (4.オプション)最大値定義位置距離"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "単位(角度/距離) "
 
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "最小コストの拡散経路"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "指定した横断面でラスターマップの値を出力"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr "累積コストで計算されたセルから最小コストのパスで再帰的にトレース"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "共分散/相関 "
 
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "非等方性拡散シミュレーション  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr "ラスターマップの共分散と相関を求めます "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and "
-#~ "generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster "
-#~ "maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the "
-#~ "spread origins."
-#~ msgstr ""
-#~ "楕円形非等方性拡散シミュレーション結果を拡散累積時間、拡散率、起点と拡散方"
-#~ "向でラスターマップに出力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "線形回帰"
 
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "カテゴリー値・ラベルの変更 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x  "
 
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "カテゴリー間の関係"
 
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "対話形式でラスターマップのセルの値を編集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "2つのラスターマップのカテゴリー関係(一致)表を作成します "
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "サイズで再分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "ベクトル"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "定義されたサイズ(ヘクタール)をしきい値としてラスターマップを再分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "ベクトルマップの作成 "
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "対話形式による再分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "空のベクトルマップの作成 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "現在のラスターマップレイヤーをカテゴリーで再分類し、新しいカテゴリー値の"
-#~ "マップレイヤーを作成する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "デジタイズ (TclTkが必要) "
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "定義ファイルを利用した再分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "ベクトルマップの対話型編集とデジタイズ."
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "対話情報記録"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
 
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "カテゴリーかされたラスターマップの記録"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr "選択したベクトルフィーチャの修正、追加、削除"
 
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "定義ファイルを利用した記録"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
 
-#~ msgid ""
-#~ "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "r.recode.rules - ラスターマップを分類するための記録をASCIIルールファイルを"
-#~ "使用"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "再スケール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲を変更します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "ヒストグラムの再スケール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "円滑化または単純化"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲によりヒストグラムの再スケール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "ベクトルベースの一般化"
 
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "同心円の作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "オブジェクトタイプの変換"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr "指定されたポイントを中心に同心円を含むマップをラスターを作成します"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "ジオメトリエレメントのタイプ変更."
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "ランダムセルの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "セントロイド追加"
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "ランダムセル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "閉領域の欠けているセントロイドを追加"
 
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr "空間に依存したランダムセル値を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "ポリラインの作成"
 
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "ランダムセルとベクトルポイント"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "ランダムに定義された地点を含むラスターマップレイヤーとベクトルポイントを作"
-#~ "成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+msgid "Split lines"
+msgstr "線分の分割"
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "曲面の作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr "短いセグメントに線分を分割"
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "フラクタル面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "ポリラインの分割"
 
-#~ msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-#~ msgstr "指定されたフラクタル次元のフラクタル曲面を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "入力された線分とポイントからセグメントを作成"
 
-#~ msgid "Gaussian kernel density surface"
-#~ msgstr "ガウスカーネル密度面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "平行線"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-#~ "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-#~ "vector network with a 1D kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "ベクトルのポイントデータからラスター密度マップを移動する2次元等方性ガウス"
-#~ "カーネルを使って作成する。オプションで、1次元のカーネルを持つベクトルネッ"
-#~ "トワーク上のベクトル密度マップを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "入力された線分から平行線を作成"
 
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "ガウス偏差面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "境界の融合"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "GRASSはユーザが定義した標準偏差やガウス偏差をラスターマップレイヤーとして"
-#~ "作成することができます。 Gauss乱数発生機能を使用"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr "共通のカテゴリー番号や属性を共有するエリアを融合させる"
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "平面 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "3Dベクトルまたはラスターの作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr "1点と傾斜、アスペクト比でラスターマップの平面を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "標高ラスターマップを3Dベクトルマップに変換"
 
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "ランダム逸脱曲面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "3Dベクトルマップの立上げ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "ユーザーによって定義できる範囲で同質なランダム逸脱ラスターマップレイヤーを"
-#~ "作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "平面的なベクトルオブジェクトを高さを持った3D情報に立上げ"
 
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "空間依存性ランダム曲面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "ラベル作成"
 
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "空間依存性ランダム曲面を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "属性からベクトルマップのラベルを作成"
 
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "コンターラインの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "最適な位置にラベルを作成"
 
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "ベクトルマップの最適な位置にラベルを作成"
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "曲面補間 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "ベクトルマップの再配置"
 
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "ラスターポイントからの線形補間"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr "ベクトルマップのアフェイン変換"
 
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "ラスターマップレイヤー用共一次内挿法ユーティリティ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "ベクトルマップの投影変換"
 
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "ベクトルポイントからの線形補間と三次補間"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "ベクトルマップの投影変換を許可"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-#~ msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "ラスターポイントから加重平均補間"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr "数値属性の列を使用して、ベクトルのカラールールを設定"
 
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップの曲面補間ユーティリティ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "カラールールを対話型入力で設定"
 
-#~ msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-#~ msgstr "ラスターポイントの加重平均補間 (まばらなポイントの代替方法)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "属性で検索"
 
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "曲面作成プログラム"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"既存のベクトルマップからのオブジェクトを選択し、選択したオブジェクトのみを含"
+"む新しいマップ作成"
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "ベクトルポイントでの加重平均補間"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "座標で検索"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-#~ "Weighting."
-#~ msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "指定された位置のベクトルマップレイヤーを検索"
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "ラスターコンターから作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "別のベクトルマップと共に検索"
 
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr "ラスターのコンターから曲面を推定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"ベクトルマップ(B)からのフィーチャによって他のベクトルマップ(A)からフィー"
+"チャを選択"
 
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "正則化スプライン法"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "バッファリング"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Spatial approximation and topographic analysis from given point or "
-#~ "isoline data in vector format to floating point raster format using "
-#~ "regularized spline with tension."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定されたポイントまたはスプライン関数を使用してラスターマップから変換した"
-#~ "ベクトルデータの等値線データでの空間的な近似値と地形学的分析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"指定されたタイプのフィーチャ(セントロイドが含まれる必要あり)の周りにバッ"
+"ファーを作成"
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "NULLセルの穴埋め "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "ライダー分析"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr " v.surf.rstスプライン補間を利用し、ラスターマップに値を埋める"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "エッジ検出"
 
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "レポートと統計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "ライダー データセットからエッジを検出する"
 
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "基本的なラスターメタデータ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "内面検出"
 
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "コンター線定義と内部コンター線定義のための領域成長アルゴリズム"
 
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "カテゴリー情報の管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "オブジェクトの修正と再分類"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "ユーザー定義ラスターマップレイヤーに関連付けられたカテゴリー情報とラベルの"
-#~ "管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"v.lidar.growing出力の修正。これは、ライダーフィルタリングのための3つのアルゴ"
+"リズムの最後です"
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "一般統計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "線形参照"
 
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "線形参照システム作成"
 
-#~ msgid "Quantiles for large data sets"
-#~ msgstr "大規模データセットの分位数 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "線型参照システム作成"
 
-#~ msgid "Compute quantiles using two passes."
-#~ msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr "配置測点作成"
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "カテゴリー値の範囲"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "入力された線分と線形参照システムから配置測線を作成"
 
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr "ラスターマップのカテゴリー値一覧を表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "ポイント/セグメントの作成 "
 
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "カテゴリー値を集計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"入力された線分や線形参照システム、ファイルや標準入力のポイントから新しいポイ"
+"ント/セグメントを作成 "
 
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "ラスターセルの値を集計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "ラインIDとオフセットを表示"
 
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "ラスターマップをカテゴリー別に集計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"線形参照システムを利用し、ベクトルマップのポイントからラインIDと実距離(Km)オ"
+"フセットを表示"
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "近傍のフィーチャ"
 
-#~ msgid "Statistics for clumped cells"
-#~ msgstr "クランプセルによる統計解析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr "ベクトルマップの2点に一番近いエレメントを探す"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a "
-#~ "GRASS vector points map containing the calculated centroids of these "
-#~ "clumps."
-#~ msgstr ""
-#~ " \"クランプ\"データ量を解析、(オプション)クランプセルのセントロイドを計"
-#~ "算しベクトルポイントにプロットしたマップを作成する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "修正エリア合計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "サブネットの設定 "
 
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "ラスターの曲面面積評価"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr "近傍の中心に割り当てるサブネット (中心からの方向).  "
 
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "単変量ラスター統計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "ネットワークメンテナンス "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
 
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "サンプル横断面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "ネットワーク可視化"
 
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr "指定した直線上でのラスターマップの値を出力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "可視度グラフ構築"
 
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "単位(角度/距離) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "最短経路"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr "指定した横断面でラスターマップの値を出力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "共分散/相関 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "最短経路表示 (XTerm必要)  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr "ラスターマップの共分散と相関を求めます "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr "始点と終点を指定した最短経路探査"
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "線形回帰"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "ネットの分割"
 
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "コスト等値線によるネットの分割"
 
-#~ msgid "Mutual category occurrences"
-#~ msgstr "カテゴリー間の関係"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "シュタイナーツリー"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr "2つのラスターマップのカテゴリー関係(一致)表を作成します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr "定義されたポイントとネットワークからシュタイナーツリーを作成"
 
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "ベクトル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "巡回セールスマン問題 "
 
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "ベクトルマップの作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr "指定されたノードの巡回するルートを作成 ( 巡回セールスマン問題 )"
 
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "空のベクトルマップの作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "デジタイズ (TclTkが必要) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "2つのベクトルマップの重ね合せ"
 
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr "ベクトルマップの対話型編集とデジタイズ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "ベクトルマップのパッチ"
 
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr "別のベクトルマップを結合して新しいベクトルマップを作成する"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-#~ "features."
-#~ msgstr "選択したベクトルフィーチャの修正、追加、削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "属性の変更"
 
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "カテゴリーの管理と出力"
 
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "ベクトルマップの消去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "マップのカテゴリーを添付、削除、表示"
 
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "対話形式でオブジェクトを再分類"
 
-#~ msgid "Smooth or simplify"
-#~ msgstr "円滑化または単純化"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"既存のベクトルマップのカテゴリー値は、SQLクエリまたは属性テーブルの列の値に"
+"よって変更されます"
 
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "ベクトルベースの一般化"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "ルールファイルによってオブジェクトを再分類"
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "オブジェクトタイプの変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "現在の領域からエリアを作成"
 
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "ジオメトリエレメントのタイプ変更."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "現在の領域から新しいベクトルを作成"
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "セントロイド追加"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "複数のポイントからエリアを作成"
 
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "閉領域の欠けているセントロイドを追加"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "凸包 "
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "ポリラインの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr "ベクトルポイントから凸包ベクトルマップを作成する"
 
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "ドローネ三角形"
 
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "線分の分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするドローネ三角形を作成"
 
-#~ msgid "Split lines to shorter segments."
-#~ msgstr "短いセグメントに線分を分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "ボロノイ図/ティーセンポリゴン"
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "ポリラインの分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするボロノイ図を作成"
 
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "入力された線分とポイントからセグメントを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "グリッドの作成"
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "平行線"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "ユーザー定義のグリッドからベクトルマップを作成"
 
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "入力された線分から平行線を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "ポイントの作成"
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "境界の融合"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "データベースから作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr "共通のカテゴリー番号や属性を共有するエリアを融合させる"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "座標を含むデータベースから新しいベクトルマップを作成"
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "3Dベクトルまたはラスターの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "ラインに沿ったを作成"
 
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr "標高ラスターマップを3Dベクトルマップに変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "2つのレイヤーの新しいベクトルラインに沿ってポイントを作成"
 
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "3Dベクトルマップの立上げ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "ランダムなポイントを作成"
 
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "平面的なベクトルオブジェクトを高さを持った3D情報に立上げ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "2D/3Dのランダムなポイントを作成"
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "ラベル作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "摂動点を作成"
 
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr "属性からベクトルマップのラベルを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "ベクトルポイントのランダムなロケーション摂動"
 
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "最適な位置にラベルを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "ポイント群から異常値を削除"
 
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "ベクトルマップの最適な位置にラベルを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "ベクトルポイントデータから異常値を削除"
 
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "ベクトルマップの再配置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "テスト/トレーニング ポイントセット"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップのアフェイン変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "テスト/トレーニングセットにランダムな分割点を作成"
 
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "ベクトルマップの投影変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
 
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "ベクトルマップの投影変換を許可"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"ベクトルポリゴンを基にしたGRASSのラスターマップから単変量統計を解析し、新しい"
+"属性の列にアップロードする"
 
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "エリアからポイントの属性を更新"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-#~ msgstr "数値属性の列を使用して、ベクトルのカラールールを設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "ポイントの位置のベクトルの値をテーブルにアップロード"
 
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "カラールールを対話型入力で設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "ラスターからポイントの属性を更新"
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "属性で検索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "ポイントの場所にあるラスターマップのサンプリング"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-#~ "containing only the selected objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "既存のベクトルマップからのオブジェクトを選択し、選択したオブジェクトのみを"
-#~ "含む新しいマップ作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "座標で検索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "ポイント近傍でのラスターマップのサンプリング "
 
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "指定された位置のベクトルマップレイヤーを検索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
 
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "別のベクトルマップと共に検索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "レポートと統計"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects features from vector map (A) by features from other vector map "
-#~ "(B)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ベクトルマップ(B)からのフィーチャによって他のベクトルマップ(A)から"
-#~ "フィーチャを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "バッファリング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "ユーザー定義ベクトルマップの基礎情報を出力します"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定されたタイプのフィーチャ(セントロイドが含まれる必要あり)の周りにバッ"
-#~ "ファーを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "属性データの分類"
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "ライダー分析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "エッジ検出"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "カテゴリー別トポロジーのレポート作成"
 
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr "ライダー データセットからエッジを検出する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "ベクトルマップの幾何学統計情報に関するレポート作成"
 
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "内面検出"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "トポロジーをアップロードまたはレポート作成"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Building contour determination and Region Growing algorithm for "
-#~ "determining the building inside"
-#~ msgstr "コンター線定義と内部コンター線定義のための領域成長アルゴリズム"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "オブジェクトの修正と再分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "ポイントの単変量属性統計"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-#~ "algorithms for LIDAR filtering."
-#~ msgstr ""
-#~ "v.lidar.growing出力の修正。これは、ライダーフィルタリングのための3つのアル"
-#~ "ゴリズムの最後です"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"属性の単変量の統計を解析します。指定した場合はポイントの分散と標準偏差を解析"
+"します"
 
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "線形参照"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "属性列による単変量統計"
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "線形参照システム作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
 
-#~ msgid "Create Linear Reference System"
-#~ msgstr "線型参照システム作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "2次補間インデックス"
 
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "配置測点作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "サイトの区画索引"
 
-#~ msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-#~ msgstr "入力された線分と線形参照システムから配置測線を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "正規性検定"
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "ポイント/セグメントの作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "ポイントの正規性検定"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "入力された線分や線形参照システム、ファイルや標準入力のポイントから新しいポ"
-#~ "イント/セグメントを作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "画像 "
 
-#~ msgid "Find line id and offset"
-#~ msgstr "ラインIDとオフセットを表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "画像とグループの作成 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system."
-#~ msgstr ""
-#~ "線形参照システムを利用し、ベクトルマップのポイントからラインIDと実距離"
-#~ "(Km)オフセットを表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "グループの作成/修正"
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "近傍のフィーチャ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "画像ファイルのグループとサブグループの作成、編集、一覧"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-#~ "'from'."
-#~ msgstr "ベクトルマップの2点に一番近いエレメントを探す"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "対象グループ"
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "ネットワーク解析 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "画像グループをロケーションやマップセットの対象とする"
 
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "サブネットの設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "モザイク画像"
 
-#~ msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-#~ msgstr "近傍の中心に割り当てるサブネット (中心からの方向).  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"最大4つの画像と拡張カラーマップからモザイクを作成; マップ作成 *.mosaic  "
 
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "ネットワークメンテナンス "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "画像カラーの管理 "
 
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "RGBのカラーバランス"
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "ネットワーク可視化"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "ランドサットデータのカラーバランス自動設定"
 
-#~ msgid "Visibility graph construction."
-#~ msgstr "可視度グラフ構築"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS → RGB"
 
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "最短経路"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "カラーの定義をHIS(色相/照度/彩度)をRGB(赤/緑/青)に変換する"
 
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "カラーの定義をRGB(赤/緑/青)をHIS(色相/照度/彩度)に変換する"
 
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "最短経路表示 (XTerm必要)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "画像またはラスターを補正する"
 
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr "始点と終点を指定した最短経路探査"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
+"像を補正する"
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "ネットの分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "オルソフォト補正 (Xterm必要)  "
 
-#~ msgid "Splits net by cost isolines."
-#~ msgstr "コスト等値線によるネットの分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr "フォト画像プログラムの為のメニュードライバー"
 
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "シュタイナーツリー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "ブロービーシャープニング"
 
-#~ msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
-#~ msgstr "定義されたポイントとネットワークからシュタイナーツリーを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr "マルチスペクトルで高解像度パンクロチャンネルをマージするブロビー変換"
 
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "巡回セールスマン問題 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "画像分類 "
 
-#~ msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-#~ msgstr "指定されたノードの巡回するルートを作成 ( 巡回セールスマン問題 )"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "非監視下分類用クラスタリング入力"
 
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"クラスタリングアルゴリズムを使用して画像による土地被覆のスペクトル特性を作成"
 
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "2つのベクトルマップの重ね合せ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "最尤法による分類(MLC) "
 
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "ベクトルマップのパッチ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr "セルの分光反射率で画像データを分類"
 
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr "別のベクトルマップを結合して新しいベクトルマップを作成する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "逐次最大事後確率推定法 (SMAP)  "
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "属性の変更"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "逐次最大事後確率推定法によりコンテキスト画像を分類します"
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "カテゴリーの管理と出力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "対話型入力による監視下分類 (Xterm必要)  "
 
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr "マップのカテゴリーを添付、削除、表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr "ユーザーが指定した輪郭線をもとにスペクトル特性を作成"
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "対話形式でオブジェクトを再分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "最尤法による分類法監視下の入力"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr ""
-#~ "既存のベクトルマップのカテゴリー値は、SQLクエリまたは属性テーブルの列の値"
-#~ "によって変更されます"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "ラスターマップからi.maxlikの統計情報を作成"
 
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "ルールファイルによってオブジェクトを再分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "逐次最大事後確率推定法監視下の入力"
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "現在の領域からエリアを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "ラスターマップから i.smapの統計情報を作成"
 
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "現在の領域から新しいベクトルを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "画像フィルター "
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "複数のポイントからエリアを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "縁辺検出"
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "凸包 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "ゼロ交差法を用いて画像のエッジを決定します "
 
-#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr "ベクトルポイントから凸包ベクトルマップを作成する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "行列/畳み込みフィルタ"
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "ドローネ三角形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "ラスターマップ行列フィルター"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするドローネ三角形を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "画像のヒストグラムを作成"
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "ボロノイ図/ティーセンポリゴン"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "スペクトル応答 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするボロノイ図を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"画像あるいはグループでユーザーが指定したロケーションのスペクトル応答を表示"
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "グリッドの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "タッセルドキャップ植生指数"
 
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr "ユーザー定義のグリッドからベクトルマップを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "ランドサットデータのためのタッセルドキャップ(Kauth−Thomas)変換"
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "ポイントの作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "画像変換 "
 
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "データベースから作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "正準相関"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr "座標を含むデータベースから新しいベクトルマップを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr "正準分析により画像処理を行います "
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "ラインに沿ったを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "主成分"
 
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr "2つのレイヤーの新しいベクトルラインに沿ってポイントを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "主成分分析により画像処理を行います "
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "ランダムなポイントを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "高速フーリエ変換"
 
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "2D/3Dのランダムなポイントを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "高速フーリエ変換を行います "
 
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "摂動点を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "高速フーリエ逆変換 "
 
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr "ベクトルポイントのランダムなロケーション摂動"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "高速フーリエ逆変換を行います "
 
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "ポイント群から異常値を削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "大気補正 "
 
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "ベクトルポイントデータから異常値を削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr "6Sアルゴリズムを使用し大気補正を行います"
 
-#~ msgid "Test/training point sets"
-#~ msgstr "テスト/トレーニング ポイントセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "ビットパタ-ン比較"
 
-#~ msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-#~ msgstr "テスト/トレーニングセットにランダムな分割点を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "ラスターマップのビットパターン比較"
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "カッパー分析"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "ベクトルポリゴンを基にしたGRASSのラスターマップから単変量統計を解析し、新"
-#~ "しい属性の列にアップロードする"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr "分類結果の精度評価のための誤差行列とカッパーのパラメータを解析します"
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "エリアからポイントの属性を更新"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "ランドサットのバンド選定指標"
 
-#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "ポイントの位置のベクトルの値をテーブルにアップロード"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "ランドサットの1-5,7バンドのバンド選定指標テーブルを解析する"
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "ラスターからポイントの属性を更新"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "ボリューム"
 
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr "ポイントの場所にあるラスターマップのサンプリング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "ボリュームの作成"
 
-#~ msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "3D NULL値の管理"
 
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr "ポイント近傍でのラスターマップのサンプリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "3D NULL-値のビットマップファイルの作成 "
 
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "タイムスタンプ管理"
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "レポートと統計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
 
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr "ユーザー定義ベクトルマップの基礎情報を出力します"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "3D マスク"
 
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "属性データの分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "現在作業中の 3D ラスターマスクを確立します "
 
-#~ msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-#~ msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "カテゴリー別トポロジーのレポート作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "ボリューム代数のマップカリキュレータ"
 
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "ベクトルマップの幾何学統計情報に関するレポート作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr "断面図"
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "トポロジーをアップロードまたはレポート作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr "2D標高マップに基づいた3Dラスターから2Dのラスター断面マップを作成"
 
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr "3次元の地下水の流れに限定した一時的な数値解析プログラム "
 
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "ポイントの単変量属性統計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "ポイントからボリュームを補間"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-#~ "deviation is calculated only for points if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "属性の単変量の統計を解析します。指定した場合はポイントの分散と標準偏差を解"
-#~ "析します"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"テンション(RST)アルゴリズムによる正規化スプライン曲線を使用して3Dグリッ"
+"ドのポイントを補間する"
 
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "属性列による単変量統計"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "レポートと統計"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "基本ボリュームメタデータ"
 
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "2次補間インデックス"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "ユーザー定義3Dラスターマップの基礎情報を出力します "
 
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr "サイトの区画索引"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "3Dグリッド統計"
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "正規性検定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "3Dラスターマップにおいて統計解析値を作成"
 
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "ポイントの正規性検定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "ボリュームの変量統計"
 
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "画像 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr "3Dラスターマップの非-NULLセルから単変量統計解析を行う"
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "画像とグループの作成 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "データベース情報"
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "グループの作成/修正"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "テーブル定義"
 
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr "画像ファイルのグループとサブグループの作成、編集、一覧"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "詳細なテーブル定義"
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "対象グループ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "列一覧"
 
-#~ msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-#~ msgstr "画像グループをロケーションやマップセットの対象とする"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "テーブルのすべての列を表示します "
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "モザイク画像"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "ドライバー一覧"
 
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr ""
-#~ "最大4つの画像と拡張カラーマップからモザイクを作成; マップ作成 *.mosaic  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "全データベースドライバー一覧"
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "画像カラーの管理 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "テーブル一覧"
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "RGBのカラーバランス"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-#~ msgstr "ランドサットデータのカラーバランス自動設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "データベース管理"
 
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "HIS → RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "接続 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-#~ "RGB (Red-Green-Blue) color space."
-#~ msgstr "カラーの定義をHIS(色相/照度/彩度)をRGB(赤/緑/青)に変換する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-#~ "Intensity-Saturation) color space."
-#~ msgstr "カラーの定義をRGB(赤/緑/青)をHIS(色相/照度/彩度)に変換する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン "
 
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "画像またはラスターを補正する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "ドライバー/データベースのユーザー名/パスワードを設定"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each "
-#~ "pixel in the image based on the control points."
-#~ msgstr ""
-#~ "コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって"
-#~ "画像を補正する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "テーブルコピー"
 
-#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "オルソフォト補正 (Xterm必要)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+msgid "Copy a table."
+msgstr "テーブルをコピー"
 
-#~ msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
-#~ msgstr "フォト画像プログラムの為のメニュードライバー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "新規テーブル"
 
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "ブロービーシャープニング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "マルチスペクトルで高解像度パンクロチャンネルをマージするブロビー変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "テーブル削除"
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "画像分類 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "属性テーブルの削除"
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "非監視下分類用クラスタリング入力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "列追加"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-#~ "clustering algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "クラスタリングアルゴリズムを使用して画像による土地被覆のスペクトル特性を作"
-#~ "成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
 
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "最尤法による分類(MLC) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "値の変更"
 
-#~ msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-#~ msgstr "セルの分光反射率で画像データを分類"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
-#~ msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#~ msgstr "逐次最大事後確率推定法 (SMAP)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-#~ "posteriori (SMAP) estimation."
-#~ msgstr "逐次最大事後確率推定法によりコンテキスト画像を分類します"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "テストモード "
 
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "対話型入力による監視下分類 (Xterm必要)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"データベースドライバのテスト, データベースは実存しdb.connectで接続されている"
+"必要があります"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to "
-#~ "outline regions of interest."
-#~ msgstr "ユーザーが指定した輪郭線をもとにスペクトル特性を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "テーブルの検索"
 
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "最尤法による分類法監視下の入力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "テーブルからデータを選択"
 
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップからi.maxlikの統計情報を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "逐次最大事後確率推定法監視下の入力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "ベクトルマップの属性を出力"
 
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップから i.smapの統計情報を作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQLæ–‡"
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "画像フィルター "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "SQL文の実行"
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "縁辺検出"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "データベース接続"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-#~ msgstr "ゼロ交差法を用いて画像のエッジを決定します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
 
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "行列/畳み込みフィルタ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "ベクトルと新規データベースの再接続"
 
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "ラスターマップ行列フィルター"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "ベクトルマップ - データベース 接続設定"
 
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "画像のヒストグラムを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "ベクトルマップと属性テーブルのDB接続を出力/設定"
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "スペクトル応答 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "画像あるいはグループでユーザーが指定したロケーションのスペクトル応答を表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#~ msgid "Tasseled cap vegetation index"
-#~ msgstr "タッセルドキャップ植生指数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "ランドサットデータのためのタッセルドキャップ(Kauth−Thomas)変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "GRASS GIS GUIのヘルプ "
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "画像変換 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "GRASS GIS について "
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "正準相関"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr "正準分析により画像処理を行います "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "管理"
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "主成分"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"世界をリードするオープンソースGIS \n"
+"GRASS GIS %s へようこそ"
 
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr "主成分分析により画像処理を行います "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"既存プロジェクトのロケーションとマップセットの選択\n"
+"またはロケーションの新規作成"
 
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "高速フーリエ変換"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"プロジェクトのロケーション\n"
+"(投影法/座標系)"
 
-#~ msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-#~ msgstr "高速フーリエ変換を行います "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"利用可能なマップセット\n"
+"(GISファイルのディレクトリ)"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "高速フーリエ逆変換 "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"マップセットの新規作成\n"
+"(選択したロケーション内)"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-#~ msgstr "高速フーリエ逆変換を行います "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "ロケーションの新規作成"
 
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "大気補正 "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+"名前変更 または 削除\n"
+"(選択したマップセット・ロケーション)"
 
-#~ msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-#~ msgstr "6Sアルゴリズムを使用し大気補正を行います"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "GRASSの起動"
 
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "ビットパタ-ン比較"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "マップセットの作成"
 
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "ラスターマップのビットパターン比較"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "カッパー分析"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "ロケーション名の変更"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr ""
-#~ "分類結果の精度評価のための誤差行列とカッパーのパラメータを解析します"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "マップセットを削除"
 
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "ランドサットのバンド選定指標"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "ロケーションを削除"
 
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr "ランドサットの1-5,7バンドのバンド選定指標テーブルを解析する"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "GRASS GIS へようこそ"
 
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "ボリューム"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "GRASSを実行する"
 
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "ボリュームの作成"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "エラー: ロケーション <%s> がありません "
 
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "3D NULL値の管理"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "エラー: マップセット <%s> がありません "
 
-#~ msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "3D NULL-値のビットマップファイルの作成 "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"今の名: %s\n"
+"新しい名:"
 
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "タイムスタンプ管理"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "選択したマップセット名を変更する "
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "マップセット名を変更できません "
 
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "3D マスク"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "選択したロケーション名を変更する "
 
-#~ msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-#~ msgstr "現在作業中の 3D ラスターマスクを確立します "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "ロケーション名を変更できません "
 
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+" <%(mapset)s> から <%(location)s>マップセットを削除しますか?\n"
+"\n"
+"マップセットに含まれるマップは全て削除されます!  "
 
-#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-#~ msgstr "ボリューム代数のマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "マップセットを削除"
 
-#~ msgid "Cross section"
-#~ msgstr "断面図"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "マップセットを削除できません "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
-#~ "elevation map"
-#~ msgstr "2D標高マップに基づいた3Dラスターから2Dのラスター断面マップを作成"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"ロケーションの削除を実行しますか <%s>?\n"
+"\n"
+"このロケーションに含まれるすべてのマップが削除されます"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-#~ "three dimensions"
-#~ msgstr "3次元の地下水の流れに限定した一時的な数値解析プログラム "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "選択ロケーションを削除する"
 
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "ポイントからボリュームを補間"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "ロケーションを作成できません"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline "
-#~ "with tension (RST) algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "テンション(RST)アルゴリズムによる正規化スプライン曲線を使用して3Dグ"
-#~ "リッドのポイントを補間する"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "GISデータディレクトリの選択:"
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "レポートと統計"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "新しいマップセット名:"
 
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "基本ボリュームメタデータ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr "ユーザー定義3Dラスターマップの基礎情報を出力します "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "マップセットの作成ができません: %s "
 
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "3Dグリッド統計"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "GRASSクイックスタート"
 
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "3Dラスターマップにおいて統計解析値を作成"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr "GRASSの初回実行"
 
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "ボリュームの変量統計"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASSをスタートさせるためにはデータを格納するディレクトリが必要ですので、作成"
+"してください。一般には \"grassdata\"が使用されます。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr "3Dラスターマップの非-NULLセルから単変量統計解析を行う"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "データベース情報"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "画面のマップレイヤー "
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "テーブル定義"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "詳細なテーブル定義"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "列一覧"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "テーブルのすべての列を表示します "
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "GRASSのコマンドEnterキーを押す "
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "ドライバー一覧"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
+"すか?  "
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "全データベースドライバー一覧"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "新しいワークスペースを作成? "
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "テーブル一覧"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
 
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
 
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "データベース管理"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "接続 "
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "ワークスペースが読み込めません "
 
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ログイン "
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "ドライバー/データベースのユーザー名/パスワードを設定"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "テーブルコピー"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "ワークスペース保存 "
 
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "テーブルをコピー"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "ワークスペースファイル <%s> を出力できません "
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "新規テーブル"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "ラスターマップレイヤーの追加 "
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "テーブル削除"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "属性テーブルの削除"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "DXFレイヤーのインポート "
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "列追加"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "GDALレイヤーのインポート "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "GDALレイヤーのリンク "
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "値の変更"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "OGRレイヤーのインポート "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "OGRレイヤーのリンク "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "属性管理はベクトルマップのみ有効です "
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "テストモード "
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
 
-#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "データベースドライバのテスト, データベースは実存しdb.connectで接続されてい"
-#~ "る必要があります"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"マップレイヤ を\n"
+"%s\n"
+" レイヤーツリーから削除しますか?  "
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "テーブルの検索"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "テーブルからデータを選択"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "ベクトル属性データの検索"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "GRASS GUI 終了 "
 
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "ベクトルマップの属性を出力"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "SQL文の実行"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr "公式 GRASS サイト: http://grass.osgeo.org  "
 
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "データベース接続"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr "GIS ライブラリ  "
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "コピーするファイルがありません "
 
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "ベクトルと新規データベースの再接続"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr "GPL.TXT ファイル がありません "
 
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "ベクトルマップ - データベース 接続設定"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr "AUTHORS ファイル がありません "
 
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr "ベクトルマップと属性テーブルのDB接続を出力/設定"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr "情報 "
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ヘルプ "
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+msgid "Copyright"
+msgstr "コピーライト "
 
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "GRASSのヘルプ "
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+msgid "License"
+msgstr "ライセンス "
 
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr "著者 "
 
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "GRASS GIS GUIのヘルプ "
-
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr "GDALレイヤーのインポート "
-
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "GDALレイヤーのリンク "
-
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr "OGRレイヤーのインポート "
-
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "OGRレイヤーのリンク "
-
 #~ msgid "Requires an xterm and could not find an xterm to launch"
 #~ msgstr "Xtermを実行出来ません "
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,1413 +17,2580 @@
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "പയ്തണ്ണ് ഗ്രന്ഥശാല കാന്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:69
+msgid "Input Data"
+msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:75
+msgid "Point dataset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:87
+msgid "Numeric column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:98
+msgid "Kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1055
 msgid "Command output"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:119
+msgid "Output"
+msgstr "ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:123
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:131
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1173
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:760
+msgid "&Run"
+msgstr "ഓടുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:272
+msgid "Kriging Module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:276
+msgid "Ready."
+msgstr "തയ്യാർ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:300
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:310
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:321
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:346
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:360
+msgid "Block size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:393
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:417
+msgid "Model: "
+msgstr "മാത്രിക:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/v_krige_wxGUI.py:501
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
+msgid " Server settings "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
+msgid " List of layers "
+msgstr "ലയെറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:102
+msgid "Close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:79
+msgid "&Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:80
+msgid "Connect to the server"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1019
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1020
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:237
+msgid "Layer / Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:238
+msgid "Title"
+msgstr "തലകെട്ട്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:248
+msgid "Layers"
+msgstr "ലയെറുകൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:987
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1954
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2888 ../gui/wxpython/gis_set.py:679
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470 ../gui/wxpython/wxgui.py:490
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:511 ../gui/wxpython/wxgui.py:864
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:873
+msgid "Error"
+msgstr "തെറ്റ്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:102
 #, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
+msgid "Error in command execution '%s'"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ തെറ്റ് '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:110
+msgid "Preferences error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:117
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:124
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:131
+msgid "Nviz error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+msgid "Execution failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:359
+msgid "Details:"
+msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:365
+msgid "Error: "
+msgstr "തെറ്റ്:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:440
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:105
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:106
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:158
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:156
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:188
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
+msgid "Create attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1193
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Create new vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:251
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:269
+#, python-format
 msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
-"നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
-"വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:272
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:317
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:341
+msgid "Load region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:345
+msgid "Save region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+msgid "Set options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:415
 #, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. വർക്സ്പേസ് തുടങ്ങുന്നു..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:418
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:470
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "തെറ്റ്"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:594
+msgid "Enter text:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:610
+msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1031
+msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:634
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:760
+msgid "Map layer type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:772
+msgid "Select toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:779
+msgid "Mapset:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:789
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
+msgid "List of maps:"
+msgstr "മാപ്പിന്റെ പട്ടിക:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:858
+msgid "Invert selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:932
+msgid "Multiple import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:945
+msgid "Input DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+msgid "Input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:952
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "ലെയറുകളുടെ %s പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:958
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:961
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:967
+msgid "Choose directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
+msgid "Choose input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:974
+msgid "Select file extension:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:992
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
+msgid "Override projection (use location's projection)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1016
+msgid "&Link"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1017
+msgid "Link selected layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1242
+msgid "Layer name"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1325
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1349
+msgid "transparent"
+msgstr "പ്രസന്നമായ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1352
+msgid "opaque"
+msgstr "അതാര്യമായ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:51
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:78
 #, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:85
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:91
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-msgid "Add various raster-based map layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
+msgid "Verify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-msgid "Add various vector-based map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:94
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:99
+msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-msgid "Import raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:101
+msgid "Close the dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:103
+msgid "Get all values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-msgid "Import vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:106
+msgid "Get sample"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "Add on double-click"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:150
+msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "സന്ദേശം"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:150
+msgid "values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:154
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:853
+msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:240
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:242
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:425
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:427
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:989
+msgid "Warning"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:430
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2009
+msgid "SQL Builder"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:816
+msgid "MASK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1431
+msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2063
+msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1527
+msgid "Vector digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-msgid "COPYING file missing"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2205
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2687
+msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2696
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr "അറിയിപ്പ്"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2719
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-msgid "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2729
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-msgid "License"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:167
+msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
-msgid "Unable to load icon theme..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
-msgid "Display map"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:175
+msgid "Show computational extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
-msgid "Re-render map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:180
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
-msgid "Force re-rendering of all layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
-msgid "Erase display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:192
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
-msgid "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1121
+msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം വലുതക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:224
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "വലുതക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:319
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:506
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "ചെറുതാക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:158
+msgid "2D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
-msgid "Pan"
-msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "മറ്റുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:370
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
-msgid "Query raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:382
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:387
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "മുൻപത്തെ അവസ്തയിലെക്കു മടങുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
-msgid "Zoom options"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+msgid "Nviz toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
-msgid "Display zoom management"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:578
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1083
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
-msgid "Add map elements"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1100
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:169
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1196
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:171
-msgid "Add scalebar and north arrow"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1241
+msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:173
-msgid "Add legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:175
-msgid "Save display to graphic file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1245
+msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1249
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
 msgid "Print display"
 msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180
-msgid "Start new display"
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1347
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace file"
-msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1348
+msgid "No map layer selected"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
-msgid "Load map layers into workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1444
+msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Open existing workspace file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
+msgid "Vector querying"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Save current workspace to file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1452
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1522
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1539
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:195
-msgid "Add command layer"
-msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1668
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:197
-msgid "Add layer group"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1675
+msgid "Measuring distance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:199
-msgid "Add grid or vector labels overlay"
-msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1679
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:201
-msgid "Delete selected layer"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1841
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203
-msgid "Quit"
-msgstr "പുറത്തു കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1847
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:205
-msgid "Show attribute table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1848
+msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:207
-msgid "Add RGB layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:209
-msgid "Add HIS layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1879
+msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
-msgid "Add shaded relief map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1901
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
+msgid "Add text layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
-msgid "Add raster flow arrows"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:274
+msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
-msgid "Add raster cell numbers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1955
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
-msgid "Add thematic layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1959
+msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:219
-msgid "Add thematic chart layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1963
+msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:221
-msgid "Add grid layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1967
+msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:223
-msgid "Add geodesic line layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1971
+msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
-msgid "Add rhumbline layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2069
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
-msgid "Add labels"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:135
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4049
-msgid "Add text layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:263
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
-msgid "Add 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:433
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
-msgid "Digitize new point"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:457
+msgid "Unable to open file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
-msgid "Left: new point"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:459
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
-msgid "Digitize new line"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238 ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
-msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
-msgid "Digitize new boundary"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:644
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
-msgid "Digitize new centroid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:958
+msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1091
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247 ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253 ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268 ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277 ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
-msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1207
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
-msgid "Copy categories"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1247
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
-msgid "Delete feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:392
+#, python-format
+msgid "Warning: flag <%s> not found in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
-msgid "Display/update attributes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:395
+#, python-format
+msgid "Warning: option <%s> not found in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256 ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
-msgid "Left: Select"
-msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:598
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
-msgid "Display/update categories"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:972
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
-msgid "Edit line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:985
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
-msgid "Move feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1203
+#, python-format
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
-msgid "Move vertex"
-msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"\n"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:952
-msgid "Settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:700
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
-msgid "Settings dialog for digitization tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1165
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
-msgid "Split line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1168
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
-msgid "Quit digitizing tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
+msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1193
+msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
-msgid "Undo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
-msgid "Undo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:995
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
-msgid "Analyze map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
-msgid "Measure distance"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
+msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1267
+msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
-msgid "Profile surface map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1283
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
-msgid "Draw/re-draw profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1750
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
-msgid "Profile options"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1301
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
+msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
-msgid "Select font"
-msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1331
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
-msgid "Select color"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:302
-msgid "Set options"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1336
+msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
-msgid "Analyze"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
-msgid "Set GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
+msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
-msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1361
+msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
-msgid "Georectify"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
+msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
-msgid "Recalculate RMS error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1377
+msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
+msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
-msgid "Save GCPs to POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1389
+msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
-msgid "Add new GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1551
+msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
-msgid "Delete selected GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1403
+msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
-msgid "Clear selected GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1428
+msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1428
+msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
-msgid "Quit georectification module"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1421
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
-msgid "Settings dialog for georectification tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1426
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
-msgid "Show Nviz settings dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1298
+msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-msgid "Create new color table for raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
-msgid "Enter raster cat values or percents"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1471
+msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
-msgid "Create new color table for vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:547
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
-msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
-msgid "Select raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
-msgid "replace existing color table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
-msgid "Layer:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
-msgid "Attribute column:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
-msgid "RGB color column:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1512
+msgid "Digitize new area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
-msgid "Preview"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1517
+msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
-#, python-format
-msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1523
+msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
-msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1532
+msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1537
+msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-msgid "mapcalc statement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+msgid "perimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1619
+msgid ""
+"Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
+"digitizer preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
-#, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "തുറക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+msgid "Point"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-msgid "Expression"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
-msgid "&Run"
-msgstr "ഓടുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-msgid "subtract"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[അനേകം]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+msgid "Node (one line)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-msgid "greater than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-msgid "greater than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1726
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1728
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "less than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1781
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1970
+msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2038
+msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2040
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2042
+msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
+msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2335
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2166
+msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2170
+msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2315
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2477
 #, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2480
+msgid "Set value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2487
+msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2496
+msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2529
+msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2622
+msgid "Feature id"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+msgid "Select Color"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:393
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:445
+msgid "<required>"
+msgstr "<ആവശ്യമായത്>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:446
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:724
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:735
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:740
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:761
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:769
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:954
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1625
+msgid "Required"
+msgstr "ആവശ്യമായത്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1027
+msgid "Optional"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1065
+msgid "Manual"
+msgstr "ഹസ്തവിഷയകമായ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1164
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[അനേകം]"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1212
+msgid "Valid range"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1341
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1344
+msgid "Native"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1344
+msgid "OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1357
+msgid "Choose OGR data source"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1367
+msgid "Name of OGR data source:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1481
+msgid "Transparent"
+msgstr "പ്രസന്നമായ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1498
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "ഫയൽ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1824
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "തെറ്റ് %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1858
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1961
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2054
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
 msgid "Map Layers"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:256
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:269
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:271
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:276
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:292
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:296
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:307
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:362
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:351
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:353
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:356
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:365
 msgid "Nviz properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:442
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:474
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:568
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
-#, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:642
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1226
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:733
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:697
 msgid "3d raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:700
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:703
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:709
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:712
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:718
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:721
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:724
 msgid "grid"
 msgstr "ഗ്രിഡ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:727
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:730
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:733
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1013
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1305
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:114
+msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
+msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
+msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:191
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:296
+msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-msgid "Save display extents to region file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:310
+msgid "Map type to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:318
+msgid "Select source location:"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:380
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:391
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:408
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select group:"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:438
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:442
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുകയൊ/ മിരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:443
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:455
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:514
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:519
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:581
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:589
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:637
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:662
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:760
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:761
+msgid "1st order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:761
+msgid "2nd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:761
+msgid "3rd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:767
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:772
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:842
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:843
+msgid "Delete GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:951
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:952
+msgid "POINTS file saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:955
+msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:992
+msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1037
+msgid "RMS Error"
+msgstr "RMS തെറ്റ്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1038
 msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1102
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1187
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1162
+#, python-format
 msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1193
+msgid "Georectifier settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1287
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1320
+msgid "use| X coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1321
+msgid "Y coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1322
+msgid "E coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1323
+msgid "N coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1324
+msgid "Forward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1325
+msgid "Backward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1568
+msgid "Edit GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1427
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1448
+msgid "Create vector map group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1521
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1579
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1593
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1594
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1595
+msgid "E:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1596
+msgid "N:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1682
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1249
+msgid "Color:"
+msgstr "നിറം:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
 #, python-format
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:398
+msgid "Segment break"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:533
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+msgid "Edit selected record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
+msgid "Display selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:559
+msgid "box"
+msgstr "പെട്ടി"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:560
+msgid "sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:561
+msgid "cube"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:562
+msgid "diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:563
+msgid "dtree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:564
+msgid "ctree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:565
+msgid "aster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:566
+msgid "gyro"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:567
+msgid "histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:660
+msgid "Cannot create directory for settings [home]/.grass7"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:661
+msgid "Error saving preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:694
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
-"Details: %s"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:797
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:832
+msgid "User GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:857
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:865
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:905
+msgid "General settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:916
+msgid "Element list:"
+msgstr "മൂലകത്തിന്റെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:938
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-msgid "No map layer selected"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:941
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:954
+msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-msgid "Vector querying"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:966
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:976
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
+msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1026
+msgid "Font for command output:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1040
+msgid "Default display settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1051
+msgid "Display driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1071
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1123
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1136
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1161
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1203
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1222
+msgid "Raster settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1233
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+msgid "Default color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1270
+msgid "Vector settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:575
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1306
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1322
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1345
+msgid "Data browser"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1373
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1394
+msgid "Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1401
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+msgid "Projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1434
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1301
+msgid "EPSG code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1460
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1476
+msgid "EPSG file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1491
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1499
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1510
+msgid "Coordinates format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1519
+msgid "LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1538
+msgid "Precision:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "വർക്സ്പേസ്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1565
+msgid "Loading workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1577
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1588
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:751
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1609
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1638
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1667
 #, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1723
+msgid "Select default display font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1775
+#, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1781
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1839
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1906
+msgid "Select font:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2024
+#, python-format
 msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2091
+msgid "Mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2092
+msgid "Owner"
+msgstr "ഉടമസ്ഥൻ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:183 ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1545
+msgid "Message"
+msgstr "സന്ദേശം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:94
+msgid "Close dialog on submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:104
+msgid "No attributes found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:110
+msgid "Update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:112
+msgid "Add attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:114
+msgid "Display attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:118
+msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:119
+msgid "&Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:370
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:532
+msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:158
+msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1120
+msgid "Digitize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:361
+msgid "Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:361
+msgid "Zoom to displayed map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:724
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
+msgid "Copy categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:732
+msgid "Duplicate attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:801
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:811
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:819
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+msgid "Query features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:986
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1227
+msgid "Select vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1091
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1109
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1159
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
+msgid "Save changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1168
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1238
+msgid "New vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1953
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1317
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1317
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1056
 msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:672
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:685
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
@@ -1435,17 +2602,24 @@
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:751
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:763
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:804
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:804
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
@@ -1458,113 +2632,104 @@
 msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1020
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1197
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1272
 msgid "Select WKT file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1221
 msgid "WKT file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1299
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
-msgid "EPSG code:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1317
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1458
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1486
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1506
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1591
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1619
 msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1625
 msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1660
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1716
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1717
 msgid "Create new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1759
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1842
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1844
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1857
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1572,568 +2737,716 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
 msgid "Location wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1866
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1951
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1979
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2140
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2188
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2207
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2254
 msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2284
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2301
 msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2331
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2332
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2636
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2637
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2638
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2640
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2641
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2402
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2410
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2418
 msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2481
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2489
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2509
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2518
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "N-S resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2530
 msgid "E-W resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2608
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
-msgid "Resolution cannot be 0"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
-msgid "Extents set incorrectly"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2692
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2717
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-msgid "3D View Tools"
+msgid "3d view tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:990
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:125
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:127
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:134
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:136
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1000
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:156
 msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:170
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:177
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
 msgid "Look at:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "north"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "south"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "north-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "north-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
 msgid "south-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:249
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:256
 msgid "Topography"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
 msgid "Emission"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:867
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:872
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:877
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:744
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:751
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:344
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:360
 msgid "coarse:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:372
 msgid "fine:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:387
 msgid "Coarse style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:390
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:413
 msgid "Wire color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:428
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:443
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:447
 msgid "by elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
 msgid "by color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:467
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:530
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1163
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "നിറം:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
 msgid "on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:694
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:624
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:638
 msgid "Icon size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:654
 msgid "width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:670
 msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:683
 msgid "color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:754
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
 msgid "slides"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:800
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:848
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:854
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:951
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272 ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1112
 msgid "(value)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1094
 msgid "(step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1030
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1033
 msgid "(x)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1060
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1079
+msgid "Twist"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1109
+msgid "Z-exag"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1124
+msgid "(step):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1146
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1170
 msgid "Show lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1195
 msgid "Show points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1204
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1235
 msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
 msgid "Restore default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1513
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2150
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2324
 msgid "Layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2444
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2446
 #, python-format
 msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+msgid "Raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+msgid "Profile settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+msgid "Text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+msgid "Profile title:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+msgid "Font family:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+msgid "Weight:"
+msgstr "കനം:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+msgid "Profile line settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+msgid "Line color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+msgid "Line style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+msgid "Legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+msgid "Size"
+msgstr "വലുപ്പം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
+msgid "Type"
+msgstr "മാത്രിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+msgid "Axis settings"
+msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+msgid "Custom max"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+msgid "Grid color"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+msgid "Show grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+msgid "Legend font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+msgid "Show legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
 msgid "Enter rules"
 msgstr ""
@@ -2199,2669 +3512,4579 @@
 msgid "overwrite existing file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ തെറ്റ് '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:306
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
+msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:180
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:250
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:266
+msgid "Limit 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1954
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr "തെറ്റ്:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:300
+msgid "Unknown value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:315
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:407
+msgid "Sort ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:408
+msgid "Sort descending"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:411
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:417
+msgid "Area size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:418
+msgid "Line length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:419
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:420
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:421
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:422
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:423
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:424
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:425
+msgid "Line azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3060
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:607
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
-"\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
+msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:642
+msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
+msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
-msgid "Close dialog and ignore changes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:671
+msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:673
+msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:702
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2648
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:722
+msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:742
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:865
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:878
+msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+msgid "Data type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
+msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:930
+msgid "Add"
+msgstr "ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:950
+msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
+msgid "&Rename"
+msgstr "നാമം മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1019
+msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
+msgid "List of layers"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1370
+msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1134
+msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1143
+msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1144
+msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2049
+msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1189
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1238
+msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1235
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1381
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
-msgid "Attributes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1391
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1512
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
+msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1485
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1525
+msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1637
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1665
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1668
+msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1733
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1755
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1940
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2044
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2073
+msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2160
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2995
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2636
+msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2642 ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2268
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2343
+msgid ""
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
+msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
+msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
+msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2422
+msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2435
+msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2439
+msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
+msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2553
+msgid "Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2556
+msgid "Layer to detele"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2577
+msgid "&Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2621
+msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2693
+msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2741
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2839
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2846
 #, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2885
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:61
+msgid "Menu tree window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:70
+msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:81
+msgid "label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:82
+msgid "help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:83
+msgid "command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:84
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:188
+msgid "keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:94
+msgid "Close dialog on run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:98
+msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:99
+msgid "Run selected command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:128
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:181
+msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:261
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:313
+msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:390
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:391
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:420 ../gui/wxpython/wxgui.py:499
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:515
+msgid "Info"
+msgstr "അറിയിപ്പ്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:421
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:422
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:423
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:424
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:425
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:584
 #, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
+msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
-msgid "SQL statement not verified"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:592
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
-msgid "Set SQL statement to default"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:594
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
-msgid "Verify"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:530
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
-msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/help.py:596
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
-msgid "Close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:516
+msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
-msgid "Get all values"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:520
+msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
-msgid "Get sample"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:526
+msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
-msgid "Add on double-click"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:528
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-msgid "columns"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-msgid "values"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:583
+msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
-msgid "Close dialog on apply"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
-msgid "Database connection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:588
+msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
-msgid "Query"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:595
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
-msgid "Columns"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:646
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
-msgid "Values"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:697
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:700
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
 #, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1000
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1004
+#, python-format
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
-msgid "SQL statement is valid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
+msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
-msgid "SQL Builder"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
+msgid "Enter raster cat values or percents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+msgid "Create new color table for vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
+msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
+msgid "Select raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
+msgid "Select vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
+msgid "replace existing color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
+msgid "Layer:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
+msgid "Attribute column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
+msgid "RGB color column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
 #, python-format
+msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
+msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:187
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:214
+msgid "C&lear output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:216
+msgid "&Clear command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:220
+msgid "&Save output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
+msgid "&Abort command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:224
+msgid "Abort the running command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:251
+msgid "Find module:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:451
+#, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:537
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:585
+#, python-format
+msgid "%d modules found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:667
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:670
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:678
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:978
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
-msgid "Digitize"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
+msgid "Extent"
+msgstr "വിപുലത"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
+msgid "Comp. region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
-msgid "Zoom to map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
-msgid "Zoom to displayed map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
-msgid "Duplicate attributes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+msgid "Go to"
+msgstr "പൊകുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+msgid "Display map"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
+msgid "Re-render map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+msgid "Force re-rendering of all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:146
+msgid "Erase display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:148
+msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം വലുതക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "വലുതക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "ചെറുതാക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
+msgid "Pan"
+msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "മറ്റുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
+msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
-msgid "Query features"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:162
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "മുൻപത്തെ അവസ്തയിലെക്കു മടങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
+msgid "Zoom options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+msgid "Display zoom management"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
-msgid "Feature type conversion"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:167
+msgid "Add map elements"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
-msgid "Select vector map"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:170
+msgid "Add scalebar and north arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:172
+msgid "Add legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:174
+msgid "Save display to graphic file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:179
+msgid "Start new display"
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:181
+msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
+msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക(Ctrl+N)"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:183
+msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
-msgid "Save changes?"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:187
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
-msgid "New vector map"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:192
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+V)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
+msgid "Add command layer"
+msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
+msgid "Add layer group"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
+msgid "Add grid or vector labels overlay"
+msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
+msgid "Delete selected layer"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
+msgid "Quit"
+msgstr "പുറത്തു കടക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
+msgid "Show attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
+msgid "Add RGB layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
+msgid "Add HIS layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
+msgid "Add shaded relief map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212
+msgid "Add raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214
+msgid "Add raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
+msgid "Add thematic layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
+msgid "Add thematic chart layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:220
+msgid "Add grid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:222
+msgid "Add geodesic line layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
-#, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:224
+msgid "Add rhumbline layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:226
+msgid "Add labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
+msgid "Add 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
+msgid "Digitize new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
-msgid "Loading data..."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+msgid "Left: new point"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
+msgid "Digitize new line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
+msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246 ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252 ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267 ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276 ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+msgid "Delete feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
+msgid "Left: Select"
+msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
+msgid "Display/update categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+msgid "Edit line/boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+msgid "Move feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
+msgid "Move vertex"
+msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+msgid "Settings dialog for digitization tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
+msgid "Quit digitizing tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
+msgid "Analyze map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+msgid "Measure distance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+msgid "Profile surface map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+msgid "Draw/re-draw profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+msgid "Profile options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+msgid "Create histogram of image or raster file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+msgid "Select font"
+msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+msgid "Select color"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
+msgid "Analyze"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+msgid "Set GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
+msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
+msgid "Recalculate RMS error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
+msgid "Save GCPs to POINTS file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+msgid "Add new GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+msgid "Delete selected GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+msgid "Clear selected GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
+msgid "Quit georectification module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
+msgid "Settings dialog for georectification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
+msgid "Show Nviz settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:92
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+msgid "Manage"
+msgstr "നടത്തിപ്പ് "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:97
 #, python-format
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"ഒന്നുകിൽ നിലവിലുള്ള മപ്സെറ്റൊ ലൊക്കെഷനൊ തിരഞ്ഞെടുക്കുക \n"
+"അല്ലെങ്കിൽ പുതിയ ലൊക്കെഷൻ ഉണ്ടക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr "പ്രൊജെക്റ്റ് ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid "Define new location"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr "മപ്സെറ്റൊ ലക്കെഷനൊ പേർ മറ്റുകയൊ ഇല്ലാതാക്കുകയൊ ചെയുക."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:132
+msgid "Create mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+msgid "Rename location"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "Delete location"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:181
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് ജിസ്സിലെക്ക് സ്വാഗതം"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:189
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:216
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:229
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "തെറ്റ്: മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:430
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441
+msgid "Unable to rename mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
-msgid "Unknown value"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:467
+msgid "Unable to rename location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയണമോ <%s>?\n"
+"\n"
+"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
-msgid "Limit 100000 records."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:484
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:504
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയണമോ <%s>?\n"
+"\n"
+"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:649
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:664
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:665
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:678
 #, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:712
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് ധ്രുദഗദിയിൽ തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:789
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് ആദ്യമായി തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:790
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr "ഗ്രാസ്സിനു ഡാറ്റ ശെഖരിക്കാൻ ഒരു സ്ഥലം ആവശ്യമാണ്. ദയവയി ഒരു ഡയറക്ട്ടറി ഉണ്ടാക്കുക."
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
-msgid "Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "പുതിയത്"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr "തുറക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/wxgui.py:826
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:844
+msgid "Save workspace"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
-msgid "Manage tables"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
-msgid "Manage layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
-msgid "Close Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:742
+msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
-msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
-msgid "Table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
-msgid "SQL Query"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
-msgid "Simple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
-msgid "Manage columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Column name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+msgid "Multiple link to GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Data type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Data length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
-msgid "Add"
-msgstr "ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
-msgid "Rename column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
-msgid "To"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
-msgid "&Rename"
-msgstr "നാമം മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
-msgid "Layers of vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
-msgid "List of layers"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
-msgid "Insert new record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
-msgid "Delete selected record(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
-msgid "Delete all records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "Matlab 2D array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
-msgid "Highlight selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
-msgid "Delete records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+msgid "Geonames import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
-msgid "Unable to insert new record."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
-msgid "Unable to update existing record."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab array and MapGen import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
 msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
-"(table)s>."
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-msgid "Drop column(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
-msgid "Nothing to extract."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
-msgid "Nothing to delete."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
-msgid "Driver"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
-msgid "Database"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+msgid "Export database table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
-msgid "Key column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
-msgid "Table name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
-msgid "&Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
-msgid "&Add layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
-msgid "&Set default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
-msgid "Layer description"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-msgid "Table description"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
-msgid "Delete layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-msgid "Layer to detele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
-msgid "&Delete layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
-msgid "Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-msgid "&Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Quit GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "Change working environment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Change current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid ""
-"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
-"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+"Change current location and mapset (note that current workspace will be "
+"closed)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
-msgid "Close dialog on submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+msgid "Show settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Change settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
-msgid "Add attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
-msgid "Display attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
-msgid "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
-msgid "Submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Develop raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Region boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Reproject raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Manage colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245 ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+msgid "Color tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249 ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Create RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Query by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "മാപ്പിന്റെ പട്ടിക:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-msgid "Source name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "ലെയറുകളുടെ %s പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "ഫയൽ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "ഫയൽ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Cross product"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-msgid "Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-msgid "Choose file"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-msgid "File:"
-msgstr "ഫയൽ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-msgid "Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-msgid "Database:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-msgid "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-msgid "Add linked layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-msgid "Name for GRASS map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "പ്രസന്നമായ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "അതാര്യമായ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "കനം:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "വലുപ്പം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid "USLE K Factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "USLE Soil Erodibility Factor (K)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "മാത്രിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "USLE R Factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed basin analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Edge density"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
-#, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<ആവശ്യമായത്>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
-#, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-msgid "Enter parameters for '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-#, fuzzy
-msgid "Run the command"
-msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "ആവശ്യമായത്"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "ഹസ്തവിഷയകമായ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[അനേകം]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "പ്രസന്നമായ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "തെറ്റ് %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Richness"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
-msgid "Coordinates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
-msgid "Extent"
-msgstr "വിപുലത"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Generates rate of spread raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
-msgid "Comp. region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
-msgid "Display mode"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Reclassify interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid "Recode interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Generate random cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+msgid "Random cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Collapse all except current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr "പെട്ടി"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "മൂലകത്തിന്റെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Manage category information"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "General statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+msgid "Range of category values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-msgid "Key column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "വർക്സ്പേസ്"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Build polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Split polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "ഉടമസ്ഥൻ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Query with attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Detect edges"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുകയൊ/ മിരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Detect interiors"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
-msgid "Add vector map to group..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
-msgid "Define/manage ground control points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid "Network maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "RMS തെറ്റ്"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid "Split net"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Steiner tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Change attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Convex hull"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
-msgid "Create vector map group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "നടത്തിപ്പ് "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid "Report topology by category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Univariate attribute statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Test normality"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Imagery"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Create/edit group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Target group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Mosaic images"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Mosaics several images and extends colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Manage image colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
-"ഒന്നുകിൽ നിലവിലുള്ള മപ്സെറ്റൊ ലൊക്കെഷനൊ തിരഞ്ഞെടുക്കുക \n"
-"അല്ലെങ്കിൽ പുതിയ ലൊക്കെഷൻ ഉണ്ടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
-msgstr "പ്രൊജെക്റ്റ് ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Basic RS processing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "MODIS Quality Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+msgid "Extract quality control parameters from Modis QC layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+msgid "Latitude/longitude maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "creates a latitude/longitude map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Potential Sunshine Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "creates a sunshine hours map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Albedo"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid "Broad Band Albedo from Surface Reflectance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Vegetation Indices"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid "Calculates different types of vegetation indices."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+msgid "Biomass Growth"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Emissivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Emissivity from NDVI, generic method for spares land."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Energy Balance RS processing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Soil Heat Flux"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Sensible Heat Flux (SEBAL01)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Computes sensible Heat Flux iteration SEBAL 01"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Evaporative Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
+"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "ET Temporal Integration"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
-msgstr "മപ്സെറ്റൊ ലക്കെഷനൊ പേർ മറ്റുകയൊ ഇല്ലാതാക്കുകയൊ ചെയുക."
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "തുടങ്ങുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "Classify image"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് ജിസ്സിലെക്ക് സ്വാഗതം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "തെറ്റ്: മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Filter image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid "Edge detection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid "Spectral response"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+msgid "Transform image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Principal components"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
-"ഇപ്പൊഴുള്ള പേർ: %s\n"
-"\n"
-"പുതിയ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Develop volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "3D Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "Cross section"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> ലൊക്കെഷനിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "Database information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Describe table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "List columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid "List drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+msgid "List all database drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid "List tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid "Manage databases"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+msgid "Copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid "Copy a table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+msgid "New table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
-"ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"ലൊക്കെഷൻ <%s> ഗ്രാസ്സിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Remove table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Removes a table from database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Add columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
-"ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "Change values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
-"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയണമോ <%s>?\n"
-"\n"
-"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Test"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Query any table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+msgid "SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid "Vector database connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid "GRASS help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid "GUI help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Show menu tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+msgid "Show menu tree in new window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:102
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:264
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:268 ../gui/wxpython/wxgui.py:359
+msgid "Command console"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:373 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:375 ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:382
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:457
+msgid "Choose script file"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:458
+msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
-"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയണമോ <%s>?\n"
-"\n"
-"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:469
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
+#, python-format
+msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:510
+#, python-format
+msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:514
 #, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റാൺ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് ധ്രുദഗദിയിൽ തുടങ്ങുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
+"വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് ആദ്യമായി തുടങ്ങുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:582
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:607
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608 ../gui/wxpython/wxgui.py:810
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:642
+#, python-format
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
-msgstr "ഗ്രാസ്സിനു ഡാറ്റ ശെഖരിക്കാൻ ഒരു സ്ഥലം ആവശ്യമാണ്. ദയവയി ഒരു ഡയറക്ട്ടറി ഉണ്ടാക്കുക."
+"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No GRASS-python library found."
-#~ msgstr "പയ്തണ്ണ് ഗ്രന്ഥശാല കാന്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:647 ../gui/wxpython/wxgui.py:750
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:786
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. വർക്സ്പേസ് തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#~ msgid "Input Data"
-#~ msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:770
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ready."
-#~ msgstr "തയ്യാർ."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#~ msgid "Model: "
-#~ msgstr "മാത്രിക:"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:824 ../gui/wxpython/wxgui.py:841
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#~ msgid " List of layers "
-#~ msgstr "ലയെറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:863
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "തലകെട്ട്"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:872
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
 
-#~ msgid "Layers"
-#~ msgstr "ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1010
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name of mapset:"
-#~ msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1014
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "പൊകുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1031
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
-#~ msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക(Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1037
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "പുതിയത്"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1043
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1050
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1056
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
+msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1105
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "സഹായം"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1117
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
 
-#~ msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
-#~ msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Launching script '%s'..."
-#~ msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1436
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-#~ msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1440
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#~ msgid "Current mapset is <%s>."
-#~ msgstr "നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റാൺ <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1490
+msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
+msgstr "താക്കീത്: പുറത്ത് കടക്കാൻ പറ്റുനില്ല, GIS_LOCK"
 
-#~ msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
-#~ msgstr "താക്കീത്: പുറത്ത് കടക്കാൻ പറ്റുനില്ല, GIS_LOCK"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1514
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
 #~ msgid "Choose model to run"
 #~ msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
@@ -4874,6 +8097,12 @@
 #~ msgid "Running model..."
 #~ msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
 
+#~ msgid "Import raster data"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Import vector data"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
 #~ msgid "&File"
 #~ msgstr "ഫയൽ"
 
@@ -4897,5 +8126,59 @@
 #~ msgid "Please wait, loading model..."
 #~ msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
 
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "ഫയൽ:"
+
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "User settings"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+
 #~ msgid "GUI settings"
 #~ msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current name: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enter new name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇപ്പൊഴുള്ള പേർ: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "പുതിയ പേർ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename mapset.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mapset <%s> already exists in location."
+#~ msgstr ""
+#~ "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+#~ "\n"
+#~ "മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> ലൊക്കെഷനിൽ ഉണ്ട്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename mapset.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Location <%s> already exists in GRASS database."
+#~ msgstr ""
+#~ "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+#~ "\n"
+#~ "ലൊക്കെഷൻ <%s> ഗ്രാസ്സിൽ ഉണ്ട്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,292 +21,6 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Tabla"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Camadas de mapas para cada visualização"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "Saída de comando"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "vectorial?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "Borrar visualización"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "Inserir comando de GRASS e correr pressionando na tecla <ENTER>"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
-"file, unable to parse XML document."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Por favor aguarde, a carregar workspace..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "Não é possível ler o ficheiro de workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Carregar camadas de mapas para a árvore de camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Guardar entorno de trabajo"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importar camadas DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Carregando mapas raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "Gestor de atributos apenas está disponível para mapas vectoriais."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa(s)%s\n"
-"da árvore de camadas?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Acerca de GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-#, fuzzy
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "Código EPSG em falta."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "linha %d: <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
@@ -555,7 +269,7 @@
 msgstr "Esquerda: seleccionar; Centro: desseleccionar; Direita: confirmar"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorías"
 
@@ -682,6 +396,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georrectificar"
 
@@ -788,881 +503,447 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Declaração SQL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Flag não encontrada: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3º mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<Obrigatório>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
-#, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Parámetros"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
 #, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "Abrir"
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Emissão"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "&Executar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-#, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "Superfície"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[múltiplo]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
+msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "mais curto que"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Crear/reconstruir topología"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "mais longo que"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-#, fuzzy
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Camadas do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Alterar nome"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zum al mapa seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "mostrar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Mostrar dados de atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "Iniciar a edição"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Parar a edição"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fundo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadados"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zum"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "mostrar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-msgid "Set color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Propriedades Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr "Visualizar em 2D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
 #, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr "Definir opacidade <%s>"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grupo de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "Duplo click para definir propriedades"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr "3d raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr "HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Relevo sombreado"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "Número de células do raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "Setas de fluxos de raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "Mapa temático"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr "Mapas temáticos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "grelha"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr "Linha geodésica"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr "rhumbline"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "etiquetas vectoriais"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Erro no %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Actualizar categorias"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activar/desactivar render automático"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Exibir extensão computacional"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Mostrar/ocultar extensão da região (definido com g.region). Mostrar desenhos "
-"da região como quadrado azul dentro da região computada. "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
-"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
-"do utilizador de GUI'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar Zviz. !No se ha incluido la clase GLCanvas en esta "
-"compilación de wxPython¡ Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "uso: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Configuração de página"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Vista previa de impressão"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 #, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-#, fuzzy
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-#, fuzzy
-msgid "Vector querying"
-msgstr "Configuración de tipo de letra"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial (modo visualização)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Consultas ao mapa vectorial (modo de edição)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
-"botão esquerdo para limpar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Medindo distância"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Medindo distância:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Escala e Direcção Norte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "Objecto de escala"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "objeto de legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zoom à região pré-definida"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoom à região guardada"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
-#, fuzzy
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de localización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "Explorar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Directorio de dados de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Localização de projecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 #, fuzzy
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Não é possível criar a location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Seleccione o sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Seleccionar código EPSG do sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Escolha apenas um sistema de coordenadas para posicionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Procurar em descrição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Especificar datum geodésico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Código do datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Especificar elipsoide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Código da elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro georreferenciado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Ficheiro georreferenciado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Ficheiro WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Caminho para o ficheiro de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 "Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 #, fuzzy
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Base de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definição PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definir nova location de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
 "ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> criada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1670,1149 +951,1040 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Não é possível criar nova location. Location <%s> não foi criada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Assistente do location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "No se puede crear la nueva localización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 #, fuzzy
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Definir região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Location seleccionada inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Linhas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Colunas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Células: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Profundidade: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Células 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Resolução Sup-Inf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Resolução N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Resolução E-W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 #, fuzzy
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Seleccionar transformación del datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Lista de transformaciones del datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
 #, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
-msgstr "Ferramentas Nviz"
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 #, fuzzy
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Proyección:"
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist:"
-msgstr "Torcer:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Sobrepor ficheiro?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr "Visualizar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "Superior"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Load region:"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "Norte"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Save region:"
+msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "Sul"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
+"Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "Este"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"Definir nombre de mapa ráster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "Oeste"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Leyenda del mapa ráster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "noroeste"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#, fuzzy
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "nordeste"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "sudeste"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "Establecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "sudoeste"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabelecer"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Regressar a visualização padrão"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "Topografia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparência"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
 msgstr ""
+"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
+"Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr "Emissão"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr "Não-definido"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "constante"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "Desenhar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Desceleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importación de DXF múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "ambos"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+#, fuzzy
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Archivo DXF de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+#, fuzzy
+msgid "Input directory"
+msgstr "Entrada falhou"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, fuzzy, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "Fino:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+#, fuzzy
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
 #, fuzzy
-msgid "Coarse style:"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr "arame"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "Superfície"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+#, fuzzy
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "Sombreamento:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Digite o nome do arquivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "plano"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
-msgid "Wire color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "Zeros da máscara:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
 #, fuzzy
-msgid "by elevation"
-msgstr "Viés (bias) de elevação"
+msgid "&Link"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
 #, fuzzy
-msgid "by color"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Linhas vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+"Archivo <%(file)s>: NO se puede obtener la lista de capas .\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr "Exibir:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "Sobre a superfície"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Altura sobre superfície:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Show vector points"
-msgstr "%d pontos além do limite"
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
 #, fuzzy
-msgid "Vector points"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "Largura:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "Símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "Cor:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Isosuperfícies"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Actualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
-msgstr "slides"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista de isosuperfícies"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
-msgstr "Nivel topográfico"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(valor)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step)"
-msgstr "(passo):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activar/desactivar render automático"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "Posição:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Mostrar/ocultar extensão da região (definido com g.region). Mostrar desenhos "
+"da região como quadrado azul dentro da região computada. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-msgid "Show lines"
-msgstr "Mostrar linhas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
-msgid "Show points"
-msgstr "Mostrar pontos"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
+"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
+"do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensão:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marcador:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr "Visualizar em 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Regressar às definições padrão"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Aplicar e guardar as alterações no arquivo de configuração do utilizador "
-"(pré-definido para as próximas sessões)"
+"No se puede iniciar Zviz. !No se ha incluido la clase GLCanvas en esta "
+"compilación de wxPython¡ Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
-msgid "Layer properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
+"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Introduzir regras"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Criar nova tabela de cores usando regras de cores"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Configuração de página"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Introduzir regras de cor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Reclassificar mapa raster usando regras"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+#, fuzzy
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Mapa raster para reclassificar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Mapa raster reclassificado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Introduzir regras de reclassificação"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+#, fuzzy
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Recodificar mapa raster usando regras"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Mapa raster a recodificar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial (modo visualização)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Consultas ao mapa vectorial (modo de edição)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Introduzir regras de recodificação"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
+"botão esquerdo para limpar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Reclassificar mapa vectorial usando regras SQL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Mapa vectorial reclassificado:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "Erro no cálculo das conversões"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "Objecto de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Definições de erro"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "objeto de legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "tabela de atributos, vetor, raster"
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Falha na execução:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalhes:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr "Erro:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o dispositivo de display, por favor consulte o "
-"ficheiro README para mais informação.\n"
-"\n"
-"Detalhes:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
+msgstr "Quebra de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
-"\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
-msgstr "vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
 #, fuzzy
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Executar todos os testes de integração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Cerrar guardar"
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Colapsar todos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Symbology"
-msgstr "Simbología"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
+msgstr "Espandir todos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "Anchura de línea"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
+msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
+msgstr "caixa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
+msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr ""
-"\n"
-"** %s existe. deseja sobrescrever? "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
+msgstr "cubo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Distância da câmera (em unidades do mapa)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#, fuzzy
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
+msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-#, fuzzy
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Seleccionar limiar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
+msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-#, fuzzy
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Permitir apenas fluxo horizontal e vertical de água"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
+msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
+#, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
+"Erro: Falha na leitura de definições <%(file)s> .\n"
+"       Detalhes: %(detail)s\n"
+"       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Digite 'list -f' para"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "Localização do ficheiro de definições desconhecida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
 #, fuzzy
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Unable to set "
+msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-#, fuzzy
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "mostra os drivers e finaliza"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
+msgstr "Aceitar valores padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
 #, fuzzy
-msgid "Query tool"
-msgstr "Herramienta de consultas"
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Ferramenta não existe"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Select by box"
-msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Aplicar e guardar as alterações no arquivo de configuração do utilizador "
+"(pré-definido para as próximas sessões)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-#, fuzzy
-msgid "Select lines"
-msgstr "Seleccionar líneas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "mais curto que"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "mais longo que"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizar"
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-#, fuzzy
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "Camada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
 #, fuzzy
-msgid "Next to use"
-msgstr "Tipo desconhecido: %d"
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Número inicial de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-#, fuzzy
-msgid "Category number"
-msgstr "Número da camada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Mostrar controlador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-#, fuzzy
-msgid "Category mode"
-msgstr "Modo portátil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Modo da barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Entrada manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-#, fuzzy
-msgid "No category"
-msgstr "Valor da categoria"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-#, fuzzy
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Borrar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "%d categorias carregadas da tabela"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
-msgstr "Destacar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Destacar (duplicados)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-#, fuzzy
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr "Exibir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Limite/fronteira (duas áreas)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-#, fuzzy
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Ilha: %d  na área: %d\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
 #, fuzzy
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "%d categorias duplicadas no vetor"
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-#, fuzzy
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Escrever nós da linha"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr "Busca de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
 #, fuzzy
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Líneas de flujo"
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
 #, fuzzy
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Centróide da área sem categoria"
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "Criar tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Carregar workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "não é possível criar arquivo de dependência [%s em %s]"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
 #, fuzzy
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "Add new category"
-msgstr "Añadir categoría nueva"
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-#, fuzzy
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Definir onde guardar as definições:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID de característica:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Tema de ícones:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
 msgstr ""
-"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
-"Número da camada deve ser superior a zero."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Borrar lo seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-#, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "Borrar todo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
+#, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições gravadas para o ficheiro '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
 #, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "Mostra os arquivos raster na locação de entrada e encerra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-#, fuzzy
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valor da categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#, fuzzy
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "uma lista longa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-#, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "Tipo de feição"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-#, fuzzy
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Número da camada"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
-"Algumas linhas foram ignoradas na leitura das definições do ficheiro <%(file)"
-"s>.\n"
-"Veja mais detalhes na janela de  'Command output'.\n"
-"\n"
-"Número de linhas ignoradas: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "linha %d:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2884,6 +2056,7 @@
 msgstr "Ligação à base de dados"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas"
 
@@ -2917,202 +2090,916 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "Erro no cálculo das conversões"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Definições de erro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "Erro na digitalização de vector"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "tabela de atributos, vetor, raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Nviz error"
+msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Falha na execução:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalhes:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Camadas do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Alterar nome"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "mostrar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "Iniciar a edição"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Parar a edição"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fundo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "mostrar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+msgid "Set color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Propriedades Nviz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Guardar ficheiro como..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
-msgstr ""
-"Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
-"inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando cancelado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
-msgstr "Comando terminado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "Duplo click para definir propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr "3d raster"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Relevo sombreado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "Número de células do raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "Setas de fluxos de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "Mapa temático"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr "Mapas temáticos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "grelha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr "Linha geodésica"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr "rhumbline"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "etiquetas vectoriais"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr "Visualização 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Zoom no mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Zoom para o mapa exibido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 #, fuzzy
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 #, fuzzy
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 msgid "Query features"
 msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversão do tipo de característica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Guardar alterações?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr "Novo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) não é suportado"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Configuración para georrectificación"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+#, fuzzy
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
-"GISBASE não definido. Você deve estar no GRASS GIS para correr este programa."
+"Debe seleccionar una localización válida antes de seleccionar un directorio "
+"de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+#, fuzzy
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
+"Debe seleccionar una localización y directorio de mapas válidos para "
+"continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Não é possível abirr o ficheiro"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Seleccionar grupo de imágenes/mapas a georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
-msgstr "wxGUI encerrado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+#, fuzzy
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Crear/editar grupo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+#, fuzzy
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+#, fuzzy
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes/mapas válido para continuar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+#, fuzzy
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+"Seleccionar imagen/mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
+"sobre el terreno (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+#, fuzzy
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Seleccionar imagen/mapa a visualizar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+#, fuzzy
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar una imagen/mapa válido para continuar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+#, fuzzy
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Crear y administrar puntos de control sobre el terreno"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Seleccionar método de rectificación para rásters"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "Primeira ordem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "Segunda ordem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "Terceira ordem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+#, fuzzy
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+#, fuzzy
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Apagar GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "Ficheiro de PONTOS <%s> guardado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "Ficheiro de PONTOS gravado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+#, fuzzy
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr "Erro RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
+"rectificación seleccionado.\n"
+"Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
+"6+ puntos para segundo orden y\n"
+"10+ puntos para tercer orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformar imagen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Configuração da ferramenta de georrectificação"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr "usar| coordenada X"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "Coordenada Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "Coordenada E"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr "Coordenada N"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+#, fuzzy
+msgid "Forward error"
+msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+#, fuzzy
+msgid "Backward error"
+msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Editar GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+#, fuzzy
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Configuração de símbolos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Configuración del georrectificador guardada en el archivo '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Introduzir regras"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Criar nova tabela de cores usando regras de cores"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Mapa raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Introduzir regras de cor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Reclassificar mapa raster usando regras"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Mapa raster para reclassificar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Mapa raster reclassificado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Introduzir regras de reclassificação"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Recodificar mapa raster usando regras"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Mapa raster a recodificar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Introduzir regras de recodificação"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Reclassificar mapa vectorial usando regras SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Mapa vectorial reclassificado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
+"Algumas linhas foram ignoradas na leitura das definições do ficheiro <%(file)"
+"s>.\n"
+"Veja mais detalhes na janela de  'Command output'.\n"
+"\n"
+"Número de linhas ignoradas: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgid " row %d:"
+msgstr "linha %d:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Análise do perfil de terreno"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr "Perfil de "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distância (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valores de célula"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr "Perfil de %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valores de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
+"O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nada no perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Definições do perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Titulo do perfil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "Largura:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Definições do perfil da linha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "Cor da linha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "Anchura de línea"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "Estilo da linha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensão"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Configuração dos eixos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Eixo do X"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Eixo do Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr "Mínimo Personalizado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr "Máximo personalizado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr "Escala logarítmica"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Definições de grelha e legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "Cor da grelha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostrar grelha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3164,9 +3051,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Número de registos carregados: %d"
@@ -3209,9 +3096,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
@@ -3227,11 +3114,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3242,17 +3124,17 @@
 msgstr "Gestão de colunas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "Nome da coluna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "Extensão de dados"
 
@@ -3260,7 +3142,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr "Renomear nome da coluna"
 
@@ -3280,11 +3162,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editar registo seleccionado"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3298,18 +3175,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Apagar todos os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Desceleccionar todo"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
@@ -3321,7 +3186,7 @@
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
@@ -3330,6 +3195,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3409,43 +3280,18 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 #, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Salva todos os quadros"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3453,7 +3299,7 @@
 "%s"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3462,55 +3308,61 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "Nome de chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 #, fuzzy
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
@@ -3518,55 +3370,55 @@
 "\n"
 "Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "Nome da tablea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Definir padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "Descrição da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Camada a apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -3575,30 +3427,30 @@
 "Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
 "dados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
 "coluna não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr "vectorial vectorial Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 #, fuzzy
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3606,621 +3458,558 @@
 "and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 msgstr "vectorial vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 #, fuzzy
 msgid "No attributes found"
 msgstr "MAPSET %s não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 #, fuzzy
 msgid "Update attributes"
 msgstr "%d atualizar erros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Adicionar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Visualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recarregar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Submeter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID de característica:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Submeter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Carregando 3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr "falha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Sobrepor ficheiro?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Load region:"
-msgstr "Cargar región:"
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Save region:"
-msgstr "Guardar región:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
-"Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
-"Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
-msgstr ""
-"\n"
-"Definir nombre de mapa ráster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Leyenda del mapa ráster <%s>"
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Introducir texto:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "Establecer tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
-"Doble pulsación para cambiar las opciones."
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
+msgid "3d view tools"
+msgstr "Ferramentas Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-#, fuzzy
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-#, fuzzy
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-#, fuzzy
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importación de DXF múltiple"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
 #, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, fuzzy, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "uma lista longa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Torcer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-#, fuzzy
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Z-exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr "Visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Descripción"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-#, fuzzy
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "Oeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "noroeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "nordeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Arquivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "sudeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Descripción"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "sudoeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Código de projecção:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-#, fuzzy
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "Topografia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Cerrar diálogo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Modificar camaad seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-#, fuzzy
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-#, fuzzy
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nombre de capa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "Desenhar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-#, fuzzy
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-#, fuzzy
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "transparente"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "ambos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "Análise do perfil de terreno"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
-msgstr "Perfil de "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distância (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distância ao longo do transecto"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Coarse style:"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valores de célula"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr "arame"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr "Perfil de %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valores de raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "Sombreamento:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "plano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nada no perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Wire color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Definições do perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#, fuzzy
+msgid "Set to all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr "Zeros da máscara:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+#, fuzzy
+msgid "by elevation"
+msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#, fuzzy
+msgid "by color"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Titulo do perfil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Altura sobre superfície:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Show vector points"
+msgstr "%d pontos além do limite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "Vector points"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Definições do perfil da linha"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "Cor da linha"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "Estilo da linha"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr "slides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista de isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensão"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr "Nivel topográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(valor)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(passo):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Configuração dos eixos"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Eixo do X"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eixo do Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr "Mínimo Personalizado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Torcer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
-msgstr "Máximo personalizado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "Z-exag"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
-msgstr "Escala logarítmica"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(passo):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Definições de grelha e legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "Cor da grelha"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar grelha"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "Mostrar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "Mostrar legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marcador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar cor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Regressar às definições padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
-#, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Flag não encontrada: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<Obrigatório>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-#, fuzzy
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "Executar o comando"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Cancelar o comando em execução"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr ""
+"Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
+"inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[múltiplo]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "Intervalo válido"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Seleccionar %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Erro no %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, fuzzy, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "uso: %s <grass command>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Coordenadas"
@@ -4250,3821 +4039,4537 @@
 msgid "Map scale"
 msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Carregando mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) não é suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Carregando 3º mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
-msgstr "falha"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
 #, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3º mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 msgstr ""
+"GISBASE não definido. Você deve estar no GRASS GIS para correr este programa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Não é possível abirr o ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr "wxGUI encerrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
-msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
-msgstr "Quebra de segmento"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Executar todos os testes de integração"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Colapsar todos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr "Espandir todos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
-msgstr "Mostrar lo seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr "caixa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
-msgstr "esfera"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
-msgstr "cubo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
-msgstr "dtree"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
-msgstr "ctree"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
-msgstr "ASTER"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
-msgstr "Histograma"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
 msgstr ""
-"Erro: Falha na leitura de definições <%(file)s> .\n"
-"       Detalhes: %(detail)s\n"
-"       Linha: '%(line)s'"
+"Não foi possível inicializar o dispositivo de display, por favor consulte o "
+"ficheiro README para mais informação.\n"
+"\n"
+"Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr "Localização do ficheiro de definições desconhecida."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set "
-msgstr "não está inicializado"
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
-msgstr "Aceitar valores padrão"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "Configurações gerais"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista de elementos:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Cerrar guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Definições do gestor de camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
 #, fuzzy
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
+msgid "Symbology"
+msgstr "Simbología"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-#, fuzzy
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Número inicial de cores"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Mostrar controlador:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Modo da barra de estado:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Definições da janela de comandos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Definições raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Definições de vectores"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Destacar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Línea"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
-msgstr "Busca de dados"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
+"\n"
+"** %s existe. deseja sobrescrever? "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Distância da câmera (em unidades do mapa)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "Criar tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "Carregar workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
 #, fuzzy
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Seleccionar limiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Permitir apenas fluxo horizontal e vertical de água"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Configuração avançada"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "Definir onde guardar as definições:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "Tema de ícones:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
 msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições gravadas para o ficheiro '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
-msgstr "Mostra os arquivos raster na locação de entrada e encerra"
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
-#, python-format
-msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietário"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
 #, fuzzy
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Configuración para georrectificación"
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
 #, fuzzy
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
 #, fuzzy
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "mostra os drivers e finaliza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+msgid "Query tool"
+msgstr "Herramienta de consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Ferramenta não existe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
 #, fuzzy
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
+msgid "Select by box"
+msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
 #, fuzzy
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+msgid "length"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 #, fuzzy
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+msgid "Select lines"
+msgstr "Seleccionar líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-#, fuzzy
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr ""
-"Debe seleccionar una localización válida antes de seleccionar un directorio "
-"de mapas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "mais curto que"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-#, fuzzy
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Debe seleccionar una localización y directorio de mapas válidos para "
-"continuar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "mais longo que"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-#, fuzzy
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Seleccionar grupo de imágenes/mapas a georrectificar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
 #, fuzzy
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
 #, fuzzy
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Crear/editar grupo..."
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 #, fuzzy
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
+msgid "Next to use"
+msgstr "Tipo desconhecido: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
 #, fuzzy
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes/mapas válido para continuar"
+msgid "Category number"
+msgstr "Número da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+msgid "Category mode"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-#, fuzzy
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Seleccionar imagen/mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
-"sobre el terreno (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Entrada manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 #, fuzzy
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "Seleccionar imagen/mapa a visualizar:"
+msgid "No category"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
 #, fuzzy
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar una imagen/mapa válido para continuar"
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "Crear y administrar puntos de control sobre el terreno"
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "%d categorias carregadas da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-#, fuzzy
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Seleccionar método de rectificación para rásters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "Primeira ordem"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Destacar (duplicados)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "Segunda ordem"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "Terceira ordem"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
 #, fuzzy
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
 #, fuzzy
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Limite/fronteira (duas áreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "Apagar GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+#, fuzzy
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Ilha: %d  na área: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "Ficheiro de PONTOS <%s> guardado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+#, fuzzy
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "Ficheiro de PONTOS gravado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+#, fuzzy
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "%d categorias duplicadas no vetor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Escrever nós da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Líneas de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "Erro RMS"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
-"Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
-"rectificación seleccionado.\n"
-"Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
-"6+ puntos para segundo orden y\n"
-"10+ puntos para tercer orden."
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Centróide da área sem categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformar imagen"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Configuração da ferramenta de georrectificação"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
 #, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
-msgstr "usar| coordenada X"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "não é possível criar arquivo de dependência [%s em %s]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "Coordenada Y"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "Coordenada E"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
-msgstr "Coordenada N"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Forward error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Backward error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+msgid "Add new category"
+msgstr "Añadir categoría nueva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Editar GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
 #, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Configuração de símbolos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "Configuración del georrectificador guardada en el archivo '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
 #, fuzzy
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "Gerir"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
-"Bem-vindo ao GRASS GIS %s\n"
-"O software livre lider em SIG's"
+"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
+"Número da camada deve ser superior a zero."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
-msgstr ""
-"Seleccione uma location e mapset existentes\n"
-"ou defina uma nova location"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
-msgstr "Arquivo <%s> não encontrado para locação <%s>"
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
-msgstr "Digite 'list' para uma lista dos arquivos %s existentes\n"
+msgid "Delete all"
+msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
-msgstr "Nome da nova locação a criar"
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "Definir nova location"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
-msgstr "ERRO lendo arquivo <%s> para o locação <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "Iniciar GRASS!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "Criar mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Renomear mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "Renomear location"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Apagar mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "Apagar lcoation"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "Bem-vindo ao GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
 #, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
 "\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Nome actual: %s\n"
-"Insira novo nome:"
+"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+#, fuzzy
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível renomear mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Renomear location seleccionada"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível renomear location"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Pretende continuar a apagar o mapset <%(mapset)s> da location <%(location)"
-"s>?\n"
-"\n"
-"TODOS os MAPAS incluidos neste MAPSET serão APAGADOS DEFINITIVAMENTE!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Apagar mapset seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Não é possível apagar mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Pretende continuar a apagar a location <%s>?\n"
-"\n"
-"TODOS os MAPAS incluidos neste lcoation serão APAGADOS!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Apagar location seleccionada"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Não é possível apagar location"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Criar novo mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Não é possível criar novo mapset: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "Iniciação rápida do GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
-msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
-msgstr ""
-
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "Archivo DXF de entrada"
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "uma lista longa"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "Entrada falhou"
+msgid "Feature id"
+msgstr "Tipo de feição"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Número da camada"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Digite o nome do arquivo %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivo <%(file)s>: NO se puede obtener la lista de capas .\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Criar novo workspace"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altura"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Torcer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#~ msgid "Z-exag"
-#~ msgstr "Z-exag"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
 
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(passo):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro aberto"
 
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Superfície"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
+msgstr "Gravar como"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Novo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Criar novo workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Fechar workspace carregado"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Gravar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Carregar camadas de mapas"
 
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Gravar workspace para ficheiro aberto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Carregar camadas de mapas para a árvore de camadas"
 
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Gravar como"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Cargar archivo GRC (GUI Tcl/Tk)"
 
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr ""
+"Carregar camadas de mapas a partir de ficheiro GRC para árvore de camadas"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fechar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Fechar workspace carregado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Carregar camadas de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr ""
+"Importar ficheiros raster suportados por GRNAL para uma camada raster "
+"binária."
 
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "Cargar archivo GRC (GUI Tcl/Tk)"
-
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr ""
-#~ "Carregar camadas de mapas a partir de ficheiro GRC para árvore de camadas"
-
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
-
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar ficheiros raster suportados por GRNAL para uma camada raster "
-#~ "binária."
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
 
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "Ligação ao GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "Ligação ao GDAL"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "Ligação ao GDAL"
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "Ligação ao GDAL"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
 
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "Agregar importação ASCII xyz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Agregar importação ASCII xyz"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using "
-#~ "univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas "
-#~ "usando estadísticas univariantes."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
+"estadísticas univariantes."
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "Importar ASCII grid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importar ASCII grid"
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Converter um ficheiro raster ASCII numa camada de mapa raster binária."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Converter um ficheiro raster ASCII numa camada de mapa raster binária."
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "Importar polígonos e linhas ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Importar polígonos e linhas ASCII"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/"
-#~ "puntos ASCII."
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
+"Crea mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos "
+"ASCII."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 #, fuzzy
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "Importación de archivo binario"
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Importación de archivo binario"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "Importar grelha ASCII "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Importar grelha ASCII "
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un archivo ráster ASCII ARC/INFO de ESRI (GRID) en una capa de "
-#~ "mapa ráster (binario)."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Convierte un archivo ráster ASCII ARC/INFO de ESRI (GRID) en una capa de "
+"mapa ráster (binario)."
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "Importar GRDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importar GRDATB.FOR"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
 #, fuzzy
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "Importar MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "Importar MAT-File (v.4)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
 #, fuzzy
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "Importar SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importar SPOT NDVI"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "Importar SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importar SRTM HGT"
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importar ficheiros SRTM HGT para GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importar ficheiros SRTM HGT para GRASS"
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Importar HDF Terra ASTER"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importar HDF Terra ASTER"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
-#~ "relativos usando gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
+"relativos usando gdalwarp."
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "Importar WMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "Importar WMS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
 #, fuzzy
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Importar dados vectoriais uasndo OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Importar dados vectoriais uasndo OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "Ligação ao OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Ligação ao OGR"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-#~ "vectoriales."
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "Ligação ao OGR"
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "Ligação ao OGR"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-#~ "vectoriales."
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo "
-#~ "ASCII vectorial."
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
+"vectorial."
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Importa mapas vectoriales de versiones anteriores de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Importa mapas vectoriales de versiones anteriores de GRASS."
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "Importação de DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importação de DXF"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
+"Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "Importação de camadas múltiplas de DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "Importação de camadas múltiplas de DXF"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
 
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "Importar e00 de ESRI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importar e00 de ESRI"
 
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "Importar ficheiro E00 para mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Importar ficheiro E00 para mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Importação de GPS Garmin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Importação de GPS Garmin"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Descarga waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS Garmin a un "
-#~ "mapa vectorial."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Descarga waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS Garmin a un mapa "
+"vectorial."
 
-#~ msgid "GPSBabel GPS import"
-#~ msgstr "Importação de GPS de GPSBabel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "Importação de GPS de GPSBabel"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-#~ "file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de "
-#~ "descarga de GPS a un mapa vectorial."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de "
+"descarga de GPS a un mapa vectorial."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Importación de GEOnet"
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importación de GEOnet"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 #, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "Importação de GEOnet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "Importação de GEOnet"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Importação de Matlab e MapGen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Importação de Matlab e MapGen"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Importar volumes grid3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Importar volumes grid3D"
 
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "Importação de 3D ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importação de 3D ASCII"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster "
-#~ "3D (binaria)"
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr ""
+"Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster 3D "
+"(binaria)"
 
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Importação de Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importação de Vis5D"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
-#~ "and 1 time step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importación de archivos tridimensionales Vis5D (esto es, el archivo v5d "
-#~ "con 1 variable y 1 paso de tiempo)"
+msgid ""
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
+msgstr ""
+"Importación de archivos tridimensionales Vis5D (esto es, el archivo v5d con "
+"1 variable y 1 paso de tiempo)"
 
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Importar tabela de base de dados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importar tabela de base de dados"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "Múltiples formatos de importación usando OGR"
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Múltiples formatos de importación usando OGR"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 #, fuzzy
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Exportar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando o GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando o GDAL"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Exportar um mapa raster GRASS num formato suportado pelo GDAL."
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportar um mapa raster GRASS num formato suportado pelo GDAL."
 
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "Exportar grelha ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Exportar grelha ASCII"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "Converte um raster num ficheiro de texto ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Converte um raster num ficheiro de texto ASCII."
 
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z "
-#~ "basados en los centros de las celdas."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
+"en los centros de las celdas."
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "Exportar ESRI ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "Exportar ESRI ASCII"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "Converte um mapa raster num ficheiro ESRI ARCGRID."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Converte um mapa raster num ficheiro ESRI ARCGRID."
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "Exportar GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Exportar GRIDATB.FOR"
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporta mapa raster de GRASS para um ficheiro de mapa GRIDATB.FOR "
-#~ "(TOPMODEL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr ""
+"Exporta mapa raster de GRASS para um ficheiro de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "Exportar MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "Exportar MAT-File (v.4)"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "Exportar um GRASS raster para um binário MAT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportar um GRASS raster para um binário MAT."
 
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "Exportar binário"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "Exportar binário"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
 
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "Exportar MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "Programa de conversão de série de ficheiros raster para MPEG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Programa de conversão de série de ficheiros raster para MPEG"
 
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "Exportar PNG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "Exportar PNG"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
 
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "Exportación PPM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "Exportación PPM"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un mapa ráster de GRASS en un archivo de imagen PPM a la "
-#~ "resolución de píxel de la región definida actualmente."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa ráster de GRASS en un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la región definida actualmente."
 
-#~ msgid "PPM from RGB export"
-#~ msgstr "Exportar PPM a partir de RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Exportar PPM a partir de RGB"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
-#~ "resolución de píxel de la REGIÓN ACTUALMENTE DEFINIDA."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la REGIÓN ACTUALMENTE DEFINIDA."
 
-#~ msgid "POV-Ray export"
-#~ msgstr "Exportar  POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Exportar  POV-Ray"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para "
-#~ "POVRAY."
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POVRAY."
 
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "Exportar TIFF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "Exportar TIFF"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporta un mapa ráster de GRASS a una imagen TIFF de 8/24 bits a la "
-#~ "resolución de píxel de la región definida actualmente."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exporta un mapa ráster de GRASS a una imagen TIFF de 8/24 bits a la "
+"resolución de píxel de la región definida actualmente."
 
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "Exportar VRML"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "Exportar VRML"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
 
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "Exportar VTK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "Exportar VTK"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Exportar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando OGR"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "Exportação vctorial de pontos ASCII/ASCII de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Exportação vctorial de pontos ASCII/ASCII de GRASS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a un mapa vectorial ASCII de "
-#~ "GRASS"
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a un mapa vectorial ASCII de "
+"GRASS"
 
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "Exportar DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "Exportar DXF"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-#~ msgstr "Convierte a formato POV-Ray, X,Y,Z de GRASS-> X,Y,Z POV-Ray"
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "Convierte a formato POV-Ray, X,Y,Z de GRASS-> X,Y,Z POV-Ray"
 
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "Exportação SVG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "Exportação SVG"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Converte um mapa vectorial binário de GRASS para um de saída VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr ""
+"Converte um mapa vectorial binário de GRASS para um de saída VTK ASCII."
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Exportar grelha 3D volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Exportar grelha 3D volume"
 
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "Exportação ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Exportação ASCII 3D"
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "Converte um mapa raster 3D num ficheiro de texto ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Converte um mapa raster 3D num ficheiro de texto ASCII"
 
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "Exportação Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Exportação Vis5D"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Convierte mapas ráster 3D (G3D) en formato VTK-ASCII"
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Convierte mapas ráster 3D (G3D) en formato VTK-ASCII"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Importar tabla de base de datos"
+msgid "Export database table"
+msgstr "Importar tabla de base de datos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "Gerir mapas e volumes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Gerir mapas e volumes"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-#~ "location to the appropriate element directories under the user's current "
-#~ "mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del directorio "
-#~ "de datos y localización actuales del usuario a los directorios de "
-#~ "elementos adecuados bajo el directorio de mapas actual de usuario."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"datos y localización actuales del usuario a los directorios de elementos "
+"adecuados bajo el directorio de mapas actual de usuario."
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Listar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Listar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado "
-#~ "por el usuario para una salida estándar."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por "
+"el usuario para una salida estándar."
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "Listar filtrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "Listar filtrado"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
 #, fuzzy
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio "
-#~ "de mapas actual del usuario."
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de "
+"mapas actual del usuario."
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Apagar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-#~ "actual del usuario."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Apagar filtrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "Conversões de tipos de mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversões de tipos de mapa"
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Raster para vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster para vectorial"
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Series raster para volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Series raster para volume"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte rodajas de mapas ráster 2D en un mapa de volumen ráster 3D."
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convierte rodajas de mapas ráster 2D en un mapa de volumen ráster 3D."
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "Raster 2.5D para volumen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Raster 2.5D para volumen"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Vectorial para raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vectorial para raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-#~ "ráster de GRASS."
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Vectorial para volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vectorial para volume"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
-#~ "mapa ráster 3D de GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
+"mapa ráster 3D de GRASS."
 
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "Vector 2D para 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Vector 2D para 3D"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
 #, fuzzy
-#~ msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-#~ msgstr "Mapa 3dcell para converter para ASCII"
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Mapa 3dcell para converter para ASCII"
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Pontos ('sites' ) para vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Pontos ('sites' ) para vectorial"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte un archivo de lista de lugares de GRASS en un mapa vectorial."
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr ""
+"Convierte un archivo de lista de lugares de GRASS en un mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Volumen para series raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Volumen para series raster"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "Converte mapas raster 3D em mapas raster 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Converte mapas raster 3D em mapas raster 2D"
 
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
 
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ (requer GUI Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (requer GUI Tcl/Tk)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr "nviz - Ferramenta de visualização e animação para dados de GRASS"
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Ferramenta de visualização e animação para dados de GRASS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
 
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "Gráfico postscript"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "Gráfico postscript"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Sair"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Sair"
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Sair do GUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Sair do GUI"
 
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Configurar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "Configurar"
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Região"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "Região"
 
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Mostrar região"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "Mostrar região"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
+"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "Definir Região"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "Definir Região"
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "Ambiente de trabalho GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Ambiente de trabalho GRASS"
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Avesso ao Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Avesso ao Mapset"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer/desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
-#~ "localización actual"
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Establecer/desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
+"localización actual"
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Mudar mapset actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "Acesso de utilizador"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "Acesso de utilizador"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
-#~ "sistema."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr ""
+"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
+"sistema."
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Mostrar configuração"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 #, fuzzy
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Alterar configurações"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "&Definir padrão"
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "&Definir padrão"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versão"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "Gestão de projecções"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-#~ "between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
-#~ "proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También "
-#~ "puede usarse para crear localizaciones de GRASS."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
+"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
+"usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Proyección para la localización actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Proyección para la localización actual"
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Converter coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Converter coordenadas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Configuração"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuração"
 
-#~ msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
-#~ "digitalizador, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
+"digitalizador, etc.)"
 
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "Raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Desenvolver mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Comprimir/descomprimir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "Limites/contornos de região"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Limites/contornos de região"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "Gerir valores NULOS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Gerir valores NULOS"
 
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "Quantização"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantização"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
 
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 #, fuzzy
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "Imprimir/añadir/eliminar marca de tiempo para un mapa ráster."
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar marca de tiempo para un mapa ráster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reinterpola y procesa análisis topográficos a partir del mapa ráster de "
-#~ "entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
-#~ "usando ."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola y procesa análisis topográficos a partir del mapa ráster de "
+"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
+"usando ."
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
-#~ "mapas ráster."
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas ráster."
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
 
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
 
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Reprojecção de raster's"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Reprojecção de raster's"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "Teselado"
+msgid "Tiling"
+msgstr "Teselado"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
-#~ "proyección de destino."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
+"proyección de destino."
 
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Gestão de cores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Gestão de cores"
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Tabelas de cor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabelas de cor"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Regras de cor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Blend 2 color rasters"
-#~ msgstr "Misturar 2 raster de cor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Regras de cor"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Misturar 2 raster de cor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción "
-#~ "indicada"
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "Criar RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Criar RGB"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa "
-#~ "compuesto."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "RGB para HIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB para HIS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul combinando valores de "
-#~ "matiz, intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de "
-#~ "entrada especificadas por el usuario."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
+"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
+"especificadas por el usuario."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "Consulta por coordenadas"
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Consulta por coordenadas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
-#~ "categoría."
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
+"categoría."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 #, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "Zonas tampão de raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Zonas tampão de raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean "
-#~ "celdas que contienen valores de categoría no NULOS."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
+"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "Pontos mais perto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "Pontos mais perto"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 #, fuzzy
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
 
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
 
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
-#~ msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas"
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Mover a Janela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Mover a Janela"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
-#~ "categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos "
-#~ "valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
+"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
+"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "Pontos de vizinhança"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Pontos de vizinhança"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-#~ "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-#~ "output raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace el valor de cada celda una función de los valores de los atributos "
-#~ "asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda "
-#~ "los nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Hace el valor de cada celda una función de los valores de los atributos "
+"asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
+"nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "Sobrepor raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Sobrepor raster"
 
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "Cruzar produtos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "Cruzar produtos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de "
-#~ "múltiples capas de mapa ráster."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
+"capas de mapa ráster."
 
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "Séries de raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "Séries de raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
-#~ "las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
+"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Nome do mapa raster"
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría "
-#~ "conocidos de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos"
-#~ "\" en otra capa de mapa."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
+"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
+"capa de mapa."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 #, fuzzy
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "Superposición estadística"
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Superposición estadística"
 
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "Radiância solar e sombras"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiância solar e sombras"
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation"
-#~ msgstr "Irradiância e radiância solar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #, fuzzy
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "Irradiância e radiância solar"
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Mapa de sombras"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Mapa de sombras"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
-#~ "elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: "
-#~ "data e hora para cálculo da posição por r.sunmask."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+"Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
+"elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: data e "
+"hora para cálculo da posição por r.sunmask."
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "Análise do terreno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Análise do terreno"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "Costes acumulados de movimientos"
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of "
-#~ "moving between different geographic locations on an input elevation "
-#~ "raster map layer whose cell category values represent elevation combined "
-#~ "with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa ráster que muestra el coste anisotrópico "
-#~ "acumulado de moverse entre diferentes localizaciones geográficas en una "
-#~ "capa de mapa ráster de elevación de entrada cuyos valores de categoría de "
-#~ "celda representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de "
-#~ "entrada cuyos valores de celda representan coste de fricción."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado "
+"de moverse entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa "
+"ráster de elevación de entrada cuyos valores de categoría de celda "
+"representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de entrada cuyos "
+"valores de celda representan coste de fricción."
 
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "Superficies de custo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Superficies de custo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
-#~ "entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
-#~ "entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
+"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa "
-#~ "ráster."
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr ""
+"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones "
-#~ "(DEM)."
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
-#~ "derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales "
-#~ "de elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
+"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
+"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 #, fuzzy
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Parámetros del terreno"
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Carracterísticas de textura"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Carracterísticas de textura"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Visibilidade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "Programa de análisis ráster de línea visual."
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Programa de análisis ráster de línea visual."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-#~ "celda."
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "Transformar objectos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "Agrupar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformar objectos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "Agrupar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
-#~ "áreas físicamente discretas en categorías únicas."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
+"áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Crescer/Incrementar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "Crescer/Incrementar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-#~ "celda."
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Adelgaçado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "Adelgaçado"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de "
-#~ "mapa ráster."
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
+"ráster."
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "Modelo hidrológico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modelo hidrológico"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "Canales de corrientes de excavación"
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
-#~ "from the output DEM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
-#~ "profundidad del MDT de salida."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
+"profundidad del MDT de salida."
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Encher lago"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Encher lago"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fills lake from seed at given level."
-#~ msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de "
-#~ "dirección de flujo a partir de una capa de elevación dada."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
+"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "Acumulação de fluxos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Acumulação de fluxos"
 
-#~ msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-#~ msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Linhas de fluxo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linhas de fluxo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta "
-#~ "de flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a "
-#~ "partir de un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
+"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
+"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
+"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
 
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
-#~ "partícula-terreno (SIMWE)"
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
+"partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-#~ "method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
-#~ "sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
+"sampling method (SIMWE)"
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Mapa de índice topográfico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa de índice topográfico"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
-#~ "elevación."
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr ""
+"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
+"elevación."
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "Simulacão TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulacão TOPMODEL"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-#~ msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr "Genera una capa de mapa ráster mostrando subcuencas hidrográficas."
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "Genera una capa de mapa ráster mostrando subcuencas hidrográficas."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 #, fuzzy
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 #, fuzzy
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Modelação da estrutura da paisagem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Modelação da estrutura da paisagem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Analisar paisagem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Analisar paisagem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-#~ "juxtaposition, and edge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
-#~ "yuxtaposición y borde."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
+"yuxtaposición y borde."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Analizar parcelas"
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Analizar parcelas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-#~ "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula atributos, tamaño de parche, tamaño del núcleo (interior), forma, "
-#~ "dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
-#~ "paisaje."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Calcula atributos, tamaño de parche, tamaño del núcleo (interior), forma, "
+"dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
+"paisaje."
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Saida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Saida"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-#~ "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for "
-#~ "each patch and saves the data in an output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visualiza los contornos de cada parche r.le y muestra cómo está trazado "
-#~ "el contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma "
-#~ "para cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Visualiza los contornos de cada parche r.le y muestra cómo está trazado el "
+"contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
+"cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Densidade de limites/bordas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densidade de limites/bordas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un "
-#~ "algoritmo de 4 vecinos"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 #, fuzzy
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "Média da área da parcela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Média da área da parcela"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
-#~ "algoritmo de 4 vecinos"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 #, fuzzy
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Rango de superficie de parcela"
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rango de superficie de parcela"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 #, fuzzy
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Densidade de parcela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Densidade de parcela"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
-#~ "algoritmo de 4 vecinos"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 #, fuzzy
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Número de parcelas"
+msgid "Patch number"
+msgstr "Número de parcelas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un "
-#~ "algoritmo de 4 vecinos."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos."
 
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "Diversidade de dominância"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversidade de dominância"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
 
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "Diversidade de Shannon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversidade de Shannon"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
 
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "Diversidade de Simpson"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversidade de Simpson"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
-#~ msgid "Richness"
-#~ msgstr "Riqueza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr "Riqueza"
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Índice de formas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Índice de formas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Modelação de fogos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelação de fogos"
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Rácio de propagação"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Rácio de propagação"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando 1) la tasa de "
-#~ "propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia "
-#~ "delante), 3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia "
-#~ "spotting potencial máxima."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando 1) la tasa de "
+"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
+"3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
+"potencial máxima."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr ""
-#~ "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las "
-#~ "celdas desde las que se determinó el coste acumulado."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
+"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Reclassificar por tamanho"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por "
-#~ "el usuario (en hectáreas)"
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)"
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Reclassificar interactivamente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Reclassificar interactivamente"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en "
-#~ "una reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster "
-#~ "existente."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
+"reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente."
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Reclassificar usando ficheiro de regras"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Reclassificar usando ficheiro de regras"
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas"
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cabeçalho indica %d linhas%s no arquivo de células, mas o formato real do "
-#~ "arquivo indica %d linhas%s"
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
+"Cabeçalho indica %d linhas%s no arquivo de células, mas o formato real do "
+"arquivo indica %d linhas%s"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Rescalar"
+msgid "Rescale"
+msgstr "Rescalar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Rescalar con histograma"
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Rescalar con histograma"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
-#~ "raster"
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
+"raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 #, fuzzy
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Círculos concéntricos"
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Círculos concéntricos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un "
-#~ "punto dado."
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
+"dado."
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Gerar células aleatórias"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Gerar células aleatórias"
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Células aleatórias"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Células aleatórias"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 #, fuzzy
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
-#~ "lugares situados de forma aleatoria."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
+"lugares situados de forma aleatoria."
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Gerar superfícies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Gerar superfícies"
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Superficie fractal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Superficie fractal"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-#~ msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gaussian kernel density surface"
-#~ msgstr "Arquivo raster para superfície"
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Arquivo raster para superfície"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-#~ "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-#~ "vector network with a 1D kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
-#~ "usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente "
-#~ "genera un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel "
-#~ "1D."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
+"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
+"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "Superficie gaussiana derivada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Superficie gaussiana derivada"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Módulo GRASS para produzir uma camada de mapa raster de desvios "
-#~ "gaussianos cujas médias e desvio padrão podem ser expressos pelo "
-#~ "utilizador. Utiliza um geador de números aleatórios gaussianos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Módulo GRASS para produzir uma camada de mapa raster de desvios gaussianos "
+"cujas médias e desvio padrão podem ser expressos pelo utilizador. Utiliza um "
+"geador de números aleatórios gaussianos."
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Plano"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Plano"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
-#~ "(azimut) y un punto."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
+"(azimut) y un punto."
 
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "Superficie derivada aleatoria"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
-#~ "intervalo puede ser expresado por el usuario."
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
+"intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
 
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Gerar linhas de contorno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Gerar linhas de contorno"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
-#~ "una capa de mapa ráster."
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Interpolar superficies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolar superficies"
 
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "Bilinear a partir de pontos raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Bilinear a partir de pontos raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa ráster."
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa ráster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-#~ msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "IDW a partir de pontos raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW a partir de pontos raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Ferramenta de interpolação para camadas de mapas raster"
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Ferramenta de interpolação para camadas de mapas raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+msgid "Surface generation program."
+msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-#~ "Weighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-#~ "mediante Inverse Distance Squared Weighting."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Contornos raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Contornos raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "Tensión spline regularizada"
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Tensión spline regularizada"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spatial approximation and topographic analysis from given point or "
-#~ "isoline data in vector format to floating point raster format using "
-#~ "regularized spline with tension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de "
-#~ "puntos o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma "
-#~ "flotante usando spline regularizada con tensión."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de puntos "
+"o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
+"usando spline regularizada con tensión."
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "Preencher células NULAS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Preencher células NULAS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación "
-#~ "splines de v.sufr.rst"
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
+"de v.sufr.rst"
 
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "Relatório e estatística"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Relatório e estatística"
 
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "Metadata básica de raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadata básica de raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Gerir informação de categoria"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Gerir informação de categoria"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de "
-#~ "mapa ráster especificadas por el usuario."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
+"ráster especificadas por el usuario."
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas gerais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Intervalo de valores de categoria"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Intervalo de valores de categoria"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa "
-#~ "ráster."
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "Soma dos valores de categoria"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Soma dos valores de categoria"
 
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "Soma total dos valores das células do raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Soma total dos valores das células do raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "Statistics for clumped cells"
-#~ msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a "
-#~ "GRASS vector points map containing the calculated centroids of these "
-#~ "clumps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "Total da área corrigida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Total da área corrigida"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Estimación del área para rásters."
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Estimación del área para rásters."
 
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "Estatística Univariada de raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-#~ "ráster."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "Transectos de amostra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) "
-#~ "definida por el usuario."
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
+"por el usuario."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
-#~ "transecto definidas por el usuario."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
+"transecto definidas por el usuario."
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Covariância/correlação"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covariância/correlação"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa "
-#~ "ráster especificada por el usuario."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
+"especificada por el usuario."
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "Regressão linear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regressão linear"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mutual category occurrences"
-#~ msgstr "Mostra rótulos de categorias"
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Mostra rótulos de categorias"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de "
-#~ "mapa ráster."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
+"ráster."
 
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "Vector"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Título do mapa vetorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Título do mapa vetorial"
 
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 #, fuzzy
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
 
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "Limpar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#, fuzzy
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "Generalização basada em vectores."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Converter tipos objectos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Generalização basada em vectores."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Converter tipos objectos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Adicionar centroides"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Adicionar centroides"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Construir polilinhas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construir polilinhas"
 
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Dividir polilinhas"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Dividir polilinhas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Dividir polilinhas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Linhas paralelas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Linhas paralelas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
-#~ "categoría o atributo común."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+"categoría o atributo común."
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Criar etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Criar etiquetas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
-#~ "asociados."
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
+"asociados."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Criar etiquetas"
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Criar etiquetas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre "
-#~ "un mapa vectorial."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
+"mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Reprojectar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Reprojectar mapa vectorial"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer colores de forma interactiva introduciendo reglas de color"
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Establecer colores de forma interactiva introduciendo reglas de color"
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Consultar com atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Consultar com atributos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-#~ "containing only the selected objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
-#~ "mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
+"mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Consultar com coordenada(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Consultar com coordenada(s)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #, fuzzy
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
 
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Consultar com outro mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Consultar com outro mapa vectorial"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Selects features from vector map (A) by features from other vector map "
-#~ "(B)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "Vectores de tampão"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vectores de tampão"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
-#~ "contener centroide)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
+"contener centroide)."
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Análise LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Análise LIDAR"
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 #, fuzzy
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
+"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "Detectar interiores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detectar interiores"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Building contour determination and Region Growing algorithm for "
-#~ "determining the building inside"
-#~ msgstr "Región"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "Región"
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-#~ "algorithms for LIDAR filtering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
-#~ "algoritmos para el filtrado de LIDAR."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
+"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "Referenciamento linear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referenciamento linear"
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "Criar LRS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Criar LRS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create Linear Reference System"
-#~ msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "Crear estacionamiento"
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Crear estacionamiento"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-#~ msgstr "líneas"
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "líneas"
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Criar pontos/segmentos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Criar pontos/segmentos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
-#~ "referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
+"referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#~ msgid "Find line id and offset"
-#~ msgstr "Procurar ID da linha e offset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Procurar ID da linha e offset"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos "
-#~ "especificados en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
+"en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "Elementos mais próximos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Elementos mais próximos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-#~ "'from'."
-#~ msgstr "vectorial vectorial."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr "vectorial vectorial."
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "Análise de rede"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "Atribuir subredes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Atribuir subredes"
 
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "Manutenção de rede"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Manutenção de rede"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "Manutenção de rede."
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Manutenção de rede."
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Rede de visibilidade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Rede de visibilidade"
 
-#~ msgid "Visibility graph construction."
-#~ msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
 
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "Caminho mais curto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Mostrar"
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Mostrar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 #, fuzzy
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Dividir rede"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividir rede"
 
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "Árvore de Steiner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 #, fuzzy
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-#~ "vectoriales."
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Alterar atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Alterar atributos"
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Gerir ou reportar categorias"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do "
-#~ "mapa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Reclassificar objectos de forma interactiva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Reclassificar objectos de forma interactiva"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr "vectorial vectorial."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "vectorial vectorial."
 
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Reclassificar objectos usando ficheiro de regras"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Reclassificar objectos usando ficheiro de regras"
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Gerar área para região actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Gerar área para região actual"
 
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Casco convexo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Casco convexo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 #, fuzzy
-#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial ."
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+"Usa un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial ."
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Triângulos de Delaunay"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triângulos de Delaunay"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de "
-#~ "entrada que contiene puntos o centroides."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
+"que contiene puntos o centroides."
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
-#~ "contiene puntos o centroides."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
+"contiene puntos o centroides."
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
 
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Gerar pontos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Gerar pontos"
 
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "Gerar da base de dados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
-#~ "datos que contiene coordenadas."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
+"datos que contiene coordenadas."
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
-#~ "capas."
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr ""
+"Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
+"capas."
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Gerar pontos aleatórios"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Gerar pontos aleatórios"
 
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
 
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "Perturbar pontos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturbar pontos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 #, fuzzy
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr ""
+"Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
 
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
 
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
 
-#~ msgid "Test/training point sets"
-#~ msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
 
-#~ msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-#~ msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
-#~ "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas "
-#~ "columnas de atributos."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
+"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
+"de atributos."
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 #, fuzzy
-#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la "
-#~ "tabla."
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Actualizar atributos de pontos a partir de raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Actualizar atributos de pontos a partir de raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #, fuzzy
-#~ msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 #, fuzzy
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Relatórios e estatística"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Relatórios e estatística"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada "
-#~ "por el usuario."
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr ""
+"Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
+"el usuario."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Mostrar dados de atributos"
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Informar topologia por categoria"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Informar topologia por categoria"
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Carregar ou reportar topologia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Carregar ou reportar topologia"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 #, fuzzy
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Estatítica univariada de atributos"
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-#~ "deviation is calculated only for points if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la "
-#~ "desviación estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
+"estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Estatítica univariada de atributos"
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-#~ "ráster."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "Índices quadráticos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Índices quadráticos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 #, fuzzy
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Teste de normalidade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Teste de normalidade"
 
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "Test de normalidade para pontos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Test de normalidade para pontos."
 
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "Imagens"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "Imagens"
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "Criar imagens e grupos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Criar imagens e grupos"
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Criar/editar grupo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Criar/editar grupo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Grupo objectivo/alvo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#~ msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-#~ msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Imagens de mosaico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Imagens de mosaico"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *."
-#~ "mosaico"
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "Gerir cores de imagens"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 #, fuzzy
-#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-#~ msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
 
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "HIS para RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS para RGB"
 
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "rectificar imagem ou raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each "
-#~ "pixel in the image based on the control points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para "
-#~ "cada pixel de la imagen basada en los puntos de control"
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
+"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
-#~ "pancromáticos de alta resolución"
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
+"pancromáticos de alta resolución"
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "Classificar imagem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
 
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#~ msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-#~ "posteriori (SMAP) estimation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una "
-#~ "estimación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
+"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "Entrada para MLC supervisado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Entrada para MLC supervisado"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
 
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "Filtrar imagem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrar imagem"
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para "
-#~ "procesamiento de imágenes."
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
+"de imágenes."
 
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "Matriz/Filtro convolção"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Matriz/Filtro convolção"
 
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
 
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Gerar histograma da imagem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Resposta espectral"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Resposta espectral"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
-#~ "usuario en grupo o imágenes"
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+"usuario en grupo o imágenes"
 
-#~ msgid "Tasseled cap vegetation index"
-#~ msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "Transformar imagem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformar imagem"
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Correlação canónica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Correlação canónica"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 #, fuzzy
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
-#~ "imágenes."
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
+"imágenes."
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Componentes Principais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Componentes Principais"
 
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado "
-#~ "de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
+"imágenes."
 
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#~ msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-#~ msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "Fast Fourier inversa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-#~ msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
 
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "Correcção atmosférica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Correcção atmosférica"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 #, fuzzy
-#~ msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-#~ msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "Comparação de padrões de bits"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "Comparação de padrões de bits"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Análise KAPPA"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Análise KAPPA"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión "
-#~ "del resultado de clasificación."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
+"resultado de clasificación."
 
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "OIF para LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF para LandSat TM"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
 
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Volumes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volumes"
 
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Desenvolver volumes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Desenvolver volumes"
 
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 #, fuzzy
-#~ msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
 
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "Gestão dos registos de tempo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Gestão dos registos de tempo"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 #, fuzzy
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "Máscara 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "Máscara 3D"
 
-#~ msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-#~ msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
 
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 #, fuzzy
-#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-#~ msgstr "Nome do mapa raster de saída"
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "Nome do mapa raster de saída"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
-#~ "elevation map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
-#~ "basado en mapa 2D de elevación"
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
+"basado en mapa 2D de elevación"
 
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline "
-#~ "with tension (RST) algorithm."
-#~ msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Relatórios e estatísticas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Relatórios e estatísticas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Volume base da metadata"
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Volume base da metadata"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
-#~ "usuario."
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
+"usuario."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 #, fuzzy
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas gerais"
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Estatística Univariada de raster"
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-#~ "ráster."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "Informacão sobre a base de dados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Descrever tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Descrever tabela"
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Listar colunas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Listar colunas"
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Listar controladores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Listar controladores"
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Listar tabelas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "Gerir bases de dados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Ligar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el "
-#~ "directorio de mapas actual y sale."
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
+"de mapas actual y sale."
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Copiar tabla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar tabla"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Copiar tabla"
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Nova tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Nova tabela"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
-#~ "vectorial existente."
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+"vectorial existente."
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Eliminar tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Eliminar tabela"
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Adicionar colunas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Adicionar colunas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
-#~ "vectorial dado."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "Alterar valores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "Alterar valores"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un "
-#~ "mapa vectorial."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un "
-#~ "mapa vectorial dado."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Teste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
-#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
-#~ "estar conectada por db. connect."
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+"estar conectada por db. connect."
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Consultar qualquer tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Consultar qualquer tabela"
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Seleccionar dados a partir de tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Seleccionar dados a partir de tabela"
 
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Consultar datos de vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "Executar qualquer comando SQL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Declaração SQL"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Executar qualquer comando SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "<%s> criados na base de dados."
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Reconectar vector à base de dados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a "
-#~ "la tabla de atributos."
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
+"tabla de atributos."
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ajuda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "Ajuda GRAS GIS GUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "Ajuda GRAS GIS GUI"
 
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr "Importar camadas GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Acerca de GRASS GIS"
 
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "Importar camadas GDAL"
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr "Importar camadas OGR"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "Gerir"
 
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao GRASS GIS %s\n"
+"O software livre lider em SIG's"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Seleccione uma location e mapset existentes\n"
+"ou defina uma nova location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "Lista de camadas"
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr "Arquivo <%s> não encontrado para locação <%s>"
 
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr "Digite 'list' para uma lista dos arquivos %s existentes\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr "Nome da nova locação a criar"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Definir nova location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr "ERRO lendo arquivo <%s> para o locação <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "Iniciar GRASS!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Criar mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Renomear mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "Renomear location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Apagar mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "Apagar lcoation"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Bem-vindo ao GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nome actual: %s\n"
+"Insira novo nome:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "Não é possível renomear mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Renomear location seleccionada"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "Não é possível renomear location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pretende continuar a apagar o mapset <%(mapset)s> da location <%(location)"
+"s>?\n"
+"\n"
+"TODOS os MAPAS incluidos neste MAPSET serão APAGADOS DEFINITIVAMENTE!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Não é possível apagar mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pretende continuar a apagar a location <%s>?\n"
+"\n"
+"TODOS os MAPAS incluidos neste lcoation serão APAGADOS!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Apagar location seleccionada"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Não é possível apagar location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Criar novo mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Não é possível criar novo mapset: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "Iniciação rápida do GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "Tabla"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Camadas de mapas para cada visualização"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "vectorial?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "Borrar visualización"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Inserir comando de GRASS e correr pressionando na tecla <ENTER>"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
+"file, unable to parse XML document."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Por favor aguarde, a carregar workspace..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "Não é possível ler o ficheiro de workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Guardar entorno de trabajo"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importar camadas DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "Importar camadas GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "Importar camadas GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "Importar camadas OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Lista de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Gestor de atributos apenas está disponível para mapas vectoriais."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa(s)%s\n"
+"da árvore de camadas?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "Código EPSG em falta."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "linha %d: <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Command %s could not be run"
 #~ msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
@@ -8543,6 +9048,10 @@
 #~ msgstr "Descripción"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "parameters"
+#~ msgstr "Parámetros"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Reload EPSG Codes"
 #~ msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
@@ -8555,6 +9064,10 @@
 #~ msgstr "Seleccionar color"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 #~ msgstr "ráster."
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -15,289 +15,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Слои для каждого дисплея"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "Результат команды"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "Введите команду GRASS и запустите  ее, нажав ENTER"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Создать файл рабочей области"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Выберите файл проекта"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
-"документ XML."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Загрузка проекта, пожалуйста подождите ..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "Невозможно прочитать файл проекта"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Загрузить слои в содержание"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Сохранить проект"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Невозможно открыть файл проекта <%s> для записи."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Добавить растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Добавить векторный слой"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Импорт слоев DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Основные векторные метаданные"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "Управление атрибутами доступно только для векторных слоев."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "Удалить слой %s из дерева слоев?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Удалить слой"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "О ГИС GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "О ГИС GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-#, fuzzy
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "Отсутствует код EPSG."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Копировать"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Линия"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
@@ -538,7 +255,7 @@
 msgstr "Слева: Выбрать; В середине: Отменить выбор; Справа: Подтвердить"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Скопировать категории"
 
@@ -660,6 +377,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
 
@@ -763,875 +481,436 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "Выбрать цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Растровый калькулятор"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Параметр не найден: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Оператор SQL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Флаг не найден: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3d растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<требуется>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "Параметр %(name)s (%(desc)s) отсутствует.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
 #, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Растровый слой"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-msgid "Operands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Показать описание для команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Выброс"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "&Выполнить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "Исполнить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Отменить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-#, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "поверхность"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[множественный]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
+msgstr "Необходимо"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "короче чем"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Создать/построить топологию"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "длиннее чем"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Показать расчетный охват"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "перезаписать существующий файл"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "Вручную"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[множественный]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Выбрать %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Слои карты"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Показать атрибутивные данные"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "Начать редактирование"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Завершить редактирование"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "Использовать как фоновый векторный слой"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метаданные"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя (игнорировать NULL)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Установить расчетный регион равный выбранному слою (игнорировать NULL)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Цветовые таблицы"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "Гистограмма"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Настройки NVIZ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "Невозможно отобразить гистограмму растрового слоя."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
-"расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
-"\n"
-"Подробности: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Ошибка в %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Группа слоев:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "растр"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(используйте двойной щелчок мыши для установки свойств)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr "3d растр"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr "HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Теневой рельеф"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "значения ячеек растра"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "направления потока растра"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "вектор"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "тематическая карта"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr "тематические диаграммы"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "сетка"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr "геодезическая линия"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr "линия румба"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "подписи вектора"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "Невозможно получить описание интерфейса для команды '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Обновить категории"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "диалог массовой подписи Z"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Окно слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
-msgstr "Отрисовать"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Включить/выключить авто-перерисовку"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Показать расчетный охват"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Показать/спрятать охват расчетного региона (устанавливается с помощью g."
-"region). Показать регион внутри расчетного региона синим прямоугольником, "
-"расчетный регион внутри текущего региона красным прямоугольником."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Привести разрешение дисплея к настройкам расчетного региона. Значение по "
-"умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
-"'Пользовательских настроек интерфейса'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Панель инструментов привязки"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно запустить Nviz. Класс GLCanvas не включен в текущую сборку "
-"wxPython! Возвращение к 2D режиму.\n"
-"\n"
-"Подробности: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
-"расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
-"\n"
-"Подробности: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Ждите, загружаются данные..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Панель инструментов Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Параметры страницы"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-#, fuzzy
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-#, fuzzy
-msgid "Vector querying"
-msgstr "Настройки вектора"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr ""
-"Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям) в режиме "
-"отображения"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Запрос к векторному слою (в режиме редактирования)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Щелкните и перетащите левой кнопкой мыши для измерения. %sЩелкните дважды "
-"левой кнопкой, чтобы очистить."
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "использование: %s <команда grass>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Измерить расстояние"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Измерить расстояние:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Масштаб и стрелка на север"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Показать/убрать масштаб и стрелку на север"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "объект масштаба"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Показать/убрать легенду"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "объект легенды"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
-"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Укажите базу данных GRASS и название области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Расположение проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Выберите каталог с данными GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Область уже существует в базе данных GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Невозможно создать область"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Выберите метод для создания новой области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Выберите систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Выберите EPSG-код системы координат"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Использовать произвольную систему координат (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Код проекции:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Искать в описании:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Укажите геодезический датум"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Код датума:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Укажите эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Код эллипсоида:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Выберите привязанный файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Привязанный файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Выберите WKT файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "WKT файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Укажите код EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Путь к файлу кодов EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Выберите метод определения параметров привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Введите строку параметров PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "Основная информация"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "База данных GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Имя области:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Определение PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Определить новую область GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "Вы хотите установить охват и разрешение региона сейчас?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Область <%s> создана"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1639,1087 +918,1011 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Невозможно создать новую область. Область <%s> не создана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Мастер создания области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Работа мастера создания области прервана. Область не создана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Невозможно создать новую область"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Отсутствует код EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "файл не найден"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Установить охват и разрешение региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Установить регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Указана неправильная область."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Нажмите, чтобы показать настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Нажмите, чтобы скрыть настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Строки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Столбцы: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Ячейки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Глубина: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3D ячейки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "разрешение В-Н"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "Запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "Восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "Юг"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "разрешение С-Ю "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "разрешение В-З"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Выбрать трансформацию датума"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Список трансформаций датума"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-#, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
-msgstr "Инструменты NVIZ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "Ð’"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "С:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "Ð’:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Перспектива:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist:"
-msgstr "Виток:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "Загрузить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "Сохранить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "коэффициент масштабирования Z:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"Перетащить %s с помощью мышки в режиме указателя к позиции.\n"
+"Двойной щелчок для смены настроек."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
-msgstr "Обзор:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"Задать в окне свойств имя растрового слоя для легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "верх"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Легенда растрового слоя <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "север"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Введите текст:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "юг"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "восток"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "Установите шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "запад"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+"Перетащите текст (в режиме указателя) в нужное место.\n"
+"Для изменения параметров используйте двойной клик мышкой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "северо-запад"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "северо-восток"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Тип слоя:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "юго-восток"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "юго-запад"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Список карт:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Параметры поверхности"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Снять выделение со всего"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "Топография"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Импорт нескольких слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Исходный файл DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Маскировать"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "Исходная папка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "Список слоев %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr "Яркость"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr "Выброс"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Выберите папку:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr "снять"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "постоянная"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Выберите расширение файла:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "Рисовать"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr "грубо"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr "точный"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+#, fuzzy
+msgid "&Link"
+msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "оба"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Изменить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "&Импорт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
-msgstr "грубо:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Импортировать выбранные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "точно:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
-msgid "Coarse style:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 msgstr ""
+"Файл <%(file)s>: Невозможно получить список слоев DXF.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr "каркас"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "поверхность"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr "Имя слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "Тени:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "плоский"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
-msgid "Wire color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Установить по умолчанию"
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Использовать для всех загруженных поверхностей"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Установить непрозрачность слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "Маскировать нули:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr "по высоте"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "непрозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
-msgid "by color"
-msgstr "по цвету"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "Положение"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Показать векторные линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Обновить категории"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Векторные линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "диалог массовой подписи Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
+#, fuzzy
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr "Дисплей:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "на поверхности"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-#, fuzzy
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Высота над поверхностью:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Окно слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Показать векторные точки"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
-msgid "Vector points"
-msgstr "Векторные точки"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Включить/выключить авто-перерисовку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Размер иконки:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "ширина:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Показать/спрятать охват расчетного региона (устанавливается с помощью g."
+"region). Показать регион внутри расчетного региона синим прямоугольником, "
+"расчетный регион внутри текущего региона красным прямоугольником."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "символ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "цвет:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Привести разрешение дисплея к настройкам расчетного региона. Значение по "
+"умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
+"'Пользовательских настроек интерфейса'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "изоповерхность"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
-msgstr "слайды"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
+"расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
+"\n"
+"Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "список изоповерхностей"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Параметры изоповерхности"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
-msgstr "Уровень топографии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Панель инструментов привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно запустить Nviz. Класс GLCanvas не включен в текущую сборку "
+"wxPython! Возвращение к 2D режиму.\n"
+"\n"
+"Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
+"расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
+"\n"
+"Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(значение)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step)"
-msgstr "(шаг)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Панель инструментов Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "Положение:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Параметры страницы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-msgid "Show lines"
-msgstr "Показать линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+#, fuzzy
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
-msgid "Show points"
-msgstr "Показать точки"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
-msgstr "Маркер:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+#, fuzzy
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr ""
+"Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям) в режиме "
+"отображения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Запрос к векторному слою (в режиме редактирования)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Применить и сохранить изменения для файла пользовательских настроек (будет "
-"по-умолчанию для следующих сессий)"
+"Щелкните и перетащите левой кнопкой мыши для измерения. %sЩелкните дважды "
+"левой кнопкой, чтобы очистить."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
-#, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Измерить расстояние:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
-msgid "Layer properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Масштаб и стрелка на север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "Векторный слой <%s> не 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Показать/убрать масштаб и стрелку на север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "Векторный слой <%s> 2D"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "объект масштаба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d примитивов (%(points)d точек)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Показать/убрать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Ввести правило"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "объект легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Растровый слой:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr ""
+"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Ввод цветовых правил"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Переклассифицировать растровый слой с использованием правил"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Растровый слой для переклассификации:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Переклассифицированый растровый слой:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Ввести правила переклассификации"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
+msgstr "Разорвать сегмент"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Перекодировать растровый слой с использованием правил"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Растровый слой для перекодирования:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Ввести правила перекодирования"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Свернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Переклассифицировать векторный слой с использованием правил SQL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
+msgstr "Развернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Векторный слой для переклассификации:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Редактировать выбранную запись"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Переклассифицированый векторный слой:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
+msgstr "Отобразить выбранные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "перезаписать существующий файл"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
+msgstr "прямоугольник"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "Ошибка при выполнении команды %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
+msgstr "сфера"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Ошибка настроек"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
+msgstr "куб"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Ошибка векторизации"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
+msgstr "ромб"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Ошибка в Менеджере атрибутивных таблиц"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
+msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
-msgstr "ошибка Nviz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
+msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "Подробности:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr "Ошибка: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
+msgstr "гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Невозможно выполнить команду: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
-"Невозможно инициализировать драйвер дисплея, ознакомьтесь с файлом README "
-"если нужно больше информации.\n"
-"\n"
-"Подробности:"
+"Ошибка: Не удалось прочитать настройки из файла <%(file)s>.\n"
+"       Подробности: %(detail)s\n"
+"       Строки: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "Невозможно найти файл настроек."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть векторный слой <%s> для редактирования.\n"
+"Не удалось сохраненить настройки в файл <%(file)s>.\n"
 "\n"
-"Возможно данные повреждены, попробуйте запустить v.build для перестройки "
-"топологии (Вектор->Обработать векторный слой->Создать/перестроить топологию)."
+"Подробности: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "Отмена не выполнена, данные повреждены."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Невозможно установить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Применить изменения для этой сессии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Закрыть диалог и сохранить изменения в файле настроек пользователя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
+msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Применить и сохранить изменения для файла пользовательских настроек (будет "
+"по-умолчанию для следующих сессий)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "Символизация"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "Ширина линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr "Список элементов:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr "Прилипание"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Сохранить текущий макет окна как макет по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Порог прилипания"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Сохранить текущую позицию и размер Менеджера слоев, открыть окно(окна) "
+"дисплея и использовать по умолчанию для следующих сессий."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Прилипать также к узлу"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Настройки Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Спрашивать когда слой удаляется из содержания"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Выберите пороговое значение"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Выбрать только объекты в пределах охвата"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "По умолчанию выбираются все объекты пересекающиеся с охватом"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Шрифт по умолчанию для дисплеев GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Проверка дубликатов"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Векторизовать линейные объекты"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Драйвер дисплея:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Разбить линии в местах пересечения"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Режим строки статуса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Сохранить изменения при выходе"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Включить авто-отрисовку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
-msgstr "Запросы"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Выбрать инструмент запросов"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr "Выбрать прямоугольником"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Разрешить перезаписывать файлы поверх уже созданных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr "длина"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Уровень избыточности информации:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
-msgstr "Выбрать линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "короче чем"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "длиннее чем"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr "висящий узел"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr "Дисплей:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Выбрать висящие узлы"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Создать новый объект"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Добавить новую запись в таблицу"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "Слой"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
-msgstr "Использовать следующий "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
-msgstr "Номер категории"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
-msgstr "Режим категорий"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Ручной ввод"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
-msgstr "Нет категорий"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Удалить существующий объект(ы)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Удалить запись из таблицы"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Подсветить (дубликаты)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Точка"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+#, fuzzy
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "Линия"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr "Просмотр данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Граница (без полигона)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+#, fuzzy
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Граница (один полигон)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Граница (два полигона)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Спрашивать перед удалением записей из таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Центроид (в полигоне)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Центроид (вне полигона)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Центроид (дубликаты в полигоне)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "Проект"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Узел (одна линия)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Загрузка проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Узел (две линии)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Подавить позиционирование окон дисплеев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr "Узел"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Подавить позиционирование окна Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Полигон (замкнутая граница + центроид)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Прилипание отключено"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Местоположение хранения настроек:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s (основано на расчетном "
-"разрешении)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Тема иконок:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Настройки инструмента векторизации сохранены в файл <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
-msgstr "Добавить новую категорию"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Применить изменения"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Игнорировать изменения и закрыть диалог"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID объекта:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
 msgstr ""
-"Невозможно добавить новый слой/категорию <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Номер слоя и категории должны быть целыми числами.\n"
-"Номер слоя должен быть больше нуля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Удалить выбранное"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
-msgstr "Удалить все"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr "Загрузить заново"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Невозможно обновить векторный слой."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d линии выбраны для массового подписывания z"
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Настройки сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
-msgstr "Установить значение"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Ключевое поле не может быть пустой строкой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
-msgstr "Начальное значение"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
+msgstr "Выбрать шрифт:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "Шаг"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "Установить/снять доступ к наборам текущей области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Список дубликатов"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID объекта"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Слой (Категории)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
-"При чтении настроек из файла <%(file)s> несколько строк было пропущено.\n"
-"Детали можно посмотреть в окне 'Вывода команды'.\n"
-"\n"
-"Количество пропущенных строк: %(line)d"
+"Включить доступность набора, выключить чтобы его скрыть. %sЗамечание: "
+"PERMANENT и текущий набор доступны всегда."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " строка  %d:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
+msgstr "Набор"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2791,6 +1994,7 @@
 msgstr "Соединение с базой данных"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
@@ -2824,201 +2028,887 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Конструктор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "Ошибка при выполнении команды %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Ошибка настроек"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "Ошибка векторизации"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "Ошибка в Менеджере атрибутивных таблиц"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
+msgstr "ошибка Nviz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr "Подробности:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Невозможно выполнить команду: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Сохранить файл как..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
-msgstr ""
-"Обратите внимание, что данные оставлены в неправильном состоянии и возможно "
-"повреждены"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Слои карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Операция прервана"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
-msgstr "Операция завершена"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Показать атрибутивные данные"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "Начать редактирование"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Завершить редактирование"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "Использовать как фоновый векторный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя (игнорировать NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Установить расчетный регион равный выбранному слою (игнорировать NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Set color table"
+msgstr "Цветовые таблицы"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гистограмма"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Настройки NVIZ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "Невозможно отобразить гистограмму растрового слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Группа слоев:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "растр"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(используйте двойной щелчок мыши для установки свойств)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr "3d растр"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Теневой рельеф"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "значения ячеек растра"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "направления потока растра"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "вектор"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "тематическая карта"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr "тематические диаграммы"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "сетка"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr "геодезическая линия"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr "линия румба"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "подписи вектора"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 msgid "Digitize"
 msgstr "Оцифровать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Дуплицировать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "настройки векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Копировать объекты из (фонового) векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Объединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Разделить выбранные линии/границы в месте пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Соединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 msgid "Query features"
 msgstr "Запрос по объектам"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Массовое подписывание Z 3D линий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Конвертация типа объекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, подождите, векторный слой <%s> открывается для редактирования..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Сохранить изменения?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, подождите, производится закрытие и перестройка топологии для "
 "векторного слоя <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr "Новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr "<%(name)s>: тип слоя <%(type)s> пока не поддерживается."
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Установки для привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Отмена настроек привязки."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Установить точки привязки (GCPs)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Тип слоя для привязки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Выбрать исходную область:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Выбрать исходный набор:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "Вы должны указать подходящую область перед выбором набора"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
-"GISBASE не установлена. Необходимо открыть GRASS GIS чтобы запустить "
-"программу."
+"Вы должны указать подходящую область и набор для того, чтобы продолжить "
+"работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Выбрать изображение/слой для привязки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "Выбрать группу:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Если группа не создана, создать новую"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Создать/редактировать группу..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Добавить векторный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Расширение для выходных слоев:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
+"Вы должны указать правильную группу изображений/слоев для того, чтобы "
+"продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Невозможно открыть файл"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "Выбрать изображение/слой для отображения и создания точек привязки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Укажите изображение или слой для визуализации:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
 msgstr ""
+"Вы должны указать правильное изображение/слой для того, чтобы продолжить "
+"работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Создать и управлять точками привязки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Выбрать метод трансформации для растровых слоев"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "1-ый уровень"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "2-ой уровень"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "3-ий уровень"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "обрезать по расчетному региону целевой области"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Контрольные точки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr ""
+"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Удалить GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "файл POINTS <%s> сохранен"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "файл POINTS сохранен"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Ошибка при записи файла POINTS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Ошибка при чтении файла POINTS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr "ошибка RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Определено и активно (включено) недостаточно точек для выбранного метода.\n"
+"3+ точек нужно для 1-го порядка,\n"
+"7+ точек нужно для 2-го порядка, и\n"
+"10+ точек нужно для 3-го порядка."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Трансформировать изображение"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Настройки привязки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr "Невозможно перерисовать слой <%s>."
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr ""
+"RMS ошибка для выбранных точек, прямое преобразование: %(fwd)s обратное: %"
+"(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr "использовать| координата X"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "координата Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "координата E"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr "координата N"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr "Прямая ошибка"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr "Обратная ошибка"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Редактировать GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+#, fuzzy
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Создать новый векторный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Выберите векторный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Точка привязки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Настройки символа"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
-msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Настройки инструмента привязки сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Ввести правило"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Растровый слой:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Ввод цветовых правил"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Переклассифицировать растровый слой с использованием правил"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Растровый слой для переклассификации:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Переклассифицированый растровый слой:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Ввести правила переклассификации"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Перекодировать растровый слой с использованием правил"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Растровый слой для перекодирования:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Ввести правила перекодирования"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Переклассифицировать векторный слой с использованием правил SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Векторный слой для переклассификации:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Переклассифицированый векторный слой:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "перезаписать существующий файл"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
-msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"При чтении настроек из файла <%(file)s> несколько строк было пропущено.\n"
+"Детали можно посмотреть в окне 'Вывода команды'.\n"
+"\n"
+"Количество пропущенных строк: %(line)d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " строка  %d:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Профильный анализ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
+msgstr "Профиль"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Расстояние (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "Значения ячеек"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr "Профиль %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "Значения растра"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Необходимо нарисовать трансекту для профилирования в окне слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Нет слоя для профилирования"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Настройки текста профиля"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Настройки профиля"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "Выбрать растровый слой 1 (требуется):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "Выбрать растровый слой 2 (опция):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "Выбрать растровый слой 3 (опция):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "Настройки текста"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Заголовок профиля:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Размер шрифта названия (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "подпись оси Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Размер шрифта подписи (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "Семейство шрифтов:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "Вес:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Настройки линии профиля"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "Цвет линии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "Ширина линии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "Стиль линии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Настройки маркера сегмента трансекты"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Настройки осей"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Ось X"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Ось Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr "Заданный минимум"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr "Заданный максимум"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr "Логарифмическая шкала"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Настройки сетки и легенды"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "Цвет сетки"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "Показать сетку"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Размер шрифта легенды"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "Показать легенду"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3069,9 +2959,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Число загруженных записей: %d"
@@ -3118,9 +3008,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
@@ -3136,11 +3026,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr "Простой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3152,17 +3037,17 @@
 msgstr "Управление столбцами"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "Имя поля"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "Тип данных"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "Объем данных"
 
@@ -3170,7 +3055,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr "Переименовать поле"
 
@@ -3190,11 +3075,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Редактировать выбранную запись"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3208,18 +3088,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Удалить все записи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Снять выделение со всего"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
@@ -3231,7 +3099,7 @@
 msgstr "Выделить выбранное и масштабировать"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Выбранный фрагмент"
@@ -3241,6 +3109,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Удалить выбранный слой"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr "Загрузить заново"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3321,42 +3195,17 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
-"удалить?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Удалить все поля"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
-"удалить?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Невозможно добавить поле в таблицу. Не определено имя поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Поле <%(column)s> уже существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3367,7 +3216,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3380,130 +3229,135 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Удалить связанную атрибутивную таблицу (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "Драйвер"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 "Невозможно определить установки соединения с базой данных по умолчанию. "
 "Пожалуйста задайте установки используя модуль db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "Название таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "Описание таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "&Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Слой для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Невозможно создать новую таблицу. Пропущено название таблицы или название "
 "ключевого поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -3512,11 +3366,11 @@
 "Невозможно добавить новые слои в векторную карту <%(vector)s>. Слой %(layer)"
 "d уже существует."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Соединение с базой данных не определено в файле DB."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3529,594 +3383,548 @@
 "можете создать и связать атрибутивную таблицу с векторным слоем используя "
 "Менеджер атрибутивных таблиц."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Закрыть окно после отправки."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 msgid "No attributes found"
 msgstr "Атрибутов не найдено"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "Обновить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Добавить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Показать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Перегрузить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Отправить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID объекта:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Отправить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Загрузка 3d растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Создать новый векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr "ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
 #, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Невозможно выгрузить 3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "Загрузить регион:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "Сохранить регион:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "успешно выгружено"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
 #, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
-msgstr ""
-"Перетащить %s с помощью мышки в режиме указателя к позиции.\n"
-"Двойной щелчок для смены настроек."
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Не удалось загрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
-msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
-msgstr ""
-"\n"
-"Задать в окне свойств имя растрового слоя для легенды"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Невозможно выгрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
 #, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Легенда растрового слоя <%s>"
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Векторный слой <%(name)s> (%(type)s) успешно выгружен"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Введите текст:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr "Точечный векторный слой не найден (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Поворот:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr "Невозможно установить свойства слоя данных (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "Установите шрифт"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Перетащите текст (в режиме указателя) в нужное место.\n"
-"Для изменения параметров используйте двойной клик мышкой"
+"Не удалось установить свойства слоя.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузить"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+#, fuzzy
+msgid "3d view tools"
+msgstr "Инструменты NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Тип слоя:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Набор:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "Ð’"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Список карт:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "Ю"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Импорт нескольких слоев"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "Ð’:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "Имя поля"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Перспектива:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "Список слоев %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Виток:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "коэффициент масштабирования Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
+msgstr "Обзор:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "верх"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Направление"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "юг"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "северо-запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "северо-восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Файл"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "юго-восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Направление"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "юго-запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "База данных"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Код проекции:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Параметры поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "Топография"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "Маскировать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Разрешить перезаписывать файлы поверх уже созданных"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Закрыть диалог"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr "Яркость"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "Линия"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Изменить выбранный слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорт"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr "снять"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Импортировать выбранные слои"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "постоянная"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
-msgstr "Имя слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-#, fuzzy
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Установить непрозрачность слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
+msgstr "грубо"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "прозрачный"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr "точный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "непрозрачный"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "оба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "Профильный анализ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
-msgstr "Профиль"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
+msgstr "грубо:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Расстояние (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "точно:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+msgid "Coarse style:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "Значения ячеек"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr "каркас"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr "Профиль %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "Значения растра"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "Тени:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Необходимо нарисовать трансекту для профилирования в окне слоя."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "плоский"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Нет слоя для профилирования"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Настройки текста профиля"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+msgid "Wire color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Настройки профиля"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#, fuzzy
+msgid "Set to all"
+msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Использовать для всех загруженных поверхностей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "Выбрать растровый слой 1 (требуется):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
+msgstr "Маскировать нули:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "Выбрать растровый слой 2 (опция):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
+msgstr "по высоте"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "Выбрать растровый слой 3 (опция):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+msgid "by color"
+msgstr "по цвету"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "Настройки текста"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "Положение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Заголовок профиля:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Размер шрифта названия (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "подпись оси Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "на поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Размер шрифта подписи (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Высота над поверхностью:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
-msgstr "Настройки шрифта"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Показать векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "Семейство шрифтов:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+msgid "Vector points"
+msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "Стиль:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "Вес:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
+msgstr "ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Настройки линии профиля"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "Цвет линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "изоповерхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "Стиль линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr "слайды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "список изоповерхностей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Настройки маркера сегмента трансекты"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Параметры изоповерхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
+msgstr "Уровень топографии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(значение)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(шаг)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Настройки осей"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Положение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Ось X"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Ось Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr "Заданный минимум"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Виток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
-msgstr "Заданный максимум"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "коэффициент масштабирования Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
-msgstr "Логарифмическая шкала"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(шаг):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Настройки сетки и легенды"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "Цвет сетки"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "Показать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "Показать сетку"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "Показать точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Размер шрифта легенды"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "Показать легенду"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr "Маркер:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
 #, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "Параметр не найден: %s"
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Флаг не найден: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<требуется>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr "Параметр %(name)s (%(desc)s) отсутствует.\n"
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "Векторный слой <%s> не 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Ввести параметры для"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "Векторный слой <%s> 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d примитивов (%(points)d точек)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Показать описание для команды"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "Исполнить команду"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Отменить команду"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "Необходимо"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "Опционный"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr ""
+"Обратите внимание, что данные оставлены в неправильном состоянии и возможно "
+"повреждены"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "Вручную"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Операция прервана"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[множественный]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr "Операция завершена"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "Правильный диапазон"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачный"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Выбрать %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Ошибка в %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-msgstr "Невозможно получить описание интерфейса для команды '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "использование: %s <команда grass>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Координаты"
@@ -4145,3504 +3953,4192 @@
 msgid "Map scale"
 msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "<%(name)s>: тип слоя <%(type)s> пока не поддерживается."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Загрузка 3d растрового слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
-msgstr "ошибка"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
 #, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
+"GISBASE не установлена. Необходимо открыть GRASS GIS чтобы запустить "
+"программу."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "Растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Невозможно выгрузить 3d растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3d растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "успешно выгружено"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
 #, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Не удалось загрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
 #, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Невозможно выгрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
 #, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Векторный слой <%(name)s> (%(type)s) успешно выгружен"
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "Невозможно перерисовать слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
 #, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr "Точечный векторный слой не найден (id=%d)"
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
-msgstr "Невозможно установить свойства слоя данных (id=%d)"
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
+msgstr ""
+"Невозможно инициализировать драйвер дисплея, ознакомьтесь с файлом README "
+"если нужно больше информации.\n"
+"\n"
+"Подробности:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
-"Не удалось установить свойства слоя.\n"
+"Невозможно открыть векторный слой <%s> для редактирования.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Возможно данные повреждены, попробуйте запустить v.build для перестройки "
+"топологии (Вектор->Обработать векторный слой->Создать/перестроить топологию)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
-msgstr "Разорвать сегмент"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "Отмена не выполнена, данные повреждены."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Применить изменения для этой сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Закрыть диалог и сохранить изменения в файле настроек пользователя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "Символизация"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Свернуть все"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
+msgstr "Прилипание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr "Развернуть все"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Порог прилипания"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
-msgstr "Отобразить выбранные объекты"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Прилипать также к узлу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr "прямоугольник"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
-msgstr "сфера"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
-msgstr "куб"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Выберите пороговое значение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
-msgstr "ромб"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Выбрать только объекты в пределах охвата"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
-msgstr "dtree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "По умолчанию выбираются все объекты пересекающиеся с охватом"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
-msgstr "ctree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Проверка дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Векторизовать линейные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Разбить линии в местах пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
-msgstr "гистограмма"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
-msgstr ""
-"Ошибка: Не удалось прочитать настройки из файла <%(file)s>.\n"
-"       Подробности: %(detail)s\n"
-"       Строки: '%(line)s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Сохранить изменения при выходе"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr "Невозможно найти файл настроек."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
+msgstr "Запросы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Не удалось сохраненить настройки в файл <%(file)s>.\n"
-"\n"
-"Подробности: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Выбрать инструмент запросов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Невозможно установить"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
+msgstr "Выбрать прямоугольником"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
+msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
-msgstr "Установить по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
+msgstr "Выбрать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "короче чем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "Общие настройки"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "длиннее чем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "Список элементов:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
+msgstr "висящий узел"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Сохранить текущий макет окна как макет по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Выбрать висящие узлы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Сохранить текущую позицию и размер Менеджера слоев, открыть окно(окна) "
-"дисплея и использовать по умолчанию для следующих сессий."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Создать новый объект"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Настройки Менеджера слоев"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Добавить новую запись в таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Спрашивать когда слой удаляется из содержания"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
+msgstr "Использовать следующий "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Шрифт по умолчанию для дисплеев GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
+msgstr "Номер категории"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Драйвер дисплея:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Ручной ввод"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Режим строки статуса:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr "Нет категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Включить авто-отрисовку"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Удалить существующий объект(ы)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Удалить запись из таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Настройки диалога команды"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Уровень избыточности информации:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Подсветить (дубликаты)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Настройки растра"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Наложить растровые слои"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Настройки вектора"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Граница (без полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Подсветка"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Граница (один полигон)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Граница (два полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
-msgstr "Просмотр данных"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Центроид (в полигоне)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Центроид (вне полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Центроид (дубликаты в полигоне)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Спрашивать перед удалением записей из таблицы"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Узел (одна линия)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "Создать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Узел (две линии)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Ключевое поле"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr "Узел"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "Проект"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Полигон (замкнутая граница + центроид)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "Загрузка проекта"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Подавить позиционирование окон дисплеев"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Прилипание отключено"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Подавить позиционирование окна Менеджера слоев"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
+"Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s (основано на расчетном "
+"разрешении)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Настройки инструмента векторизации сохранены в файл <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "Местоположение хранения настроек:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "Тема иконок:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr "Добавить новую категорию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Применить изменения"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Игнорировать изменения и закрыть диалог"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
+#, python-format
 msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
+"Невозможно добавить новый слой/категорию <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Номер слоя и категории должны быть целыми числами.\n"
+"Номер слоя должен быть больше нуля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr "Удалить все"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Невозможно обновить векторный слой."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
 #, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "Настройки сохранены в файл '%s'."
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d линии выбраны для массового подписывания z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Ключевое поле не может быть пустой строкой."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
+msgstr "Установить значение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
-msgstr "Выбрать шрифт:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
+msgstr "Начальное значение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
-msgstr "Установить/снять доступ к наборам текущей области"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "Шаг"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
-#, python-format
-msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Список дубликатов"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID объекта"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Слой (Категории)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
 msgstr ""
-"Включить доступность набора, выключить чтобы его скрыть. %sЗамечание: "
-"PERMANENT и текущий набор доступны всегда."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "Набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Установки для привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Отмена настроек привязки."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Установить точки привязки (GCPs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
+msgid "Save as"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Тип слоя для привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Код"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Выбрать исходную область:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#, fuzzy
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Закрыть текущий проект"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Выбрать исходный набор:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Загрузить слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Вы должны указать подходящую область перед выбором набора"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Загрузить слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Вы должны указать подходящую область и набор для того, чтобы продолжить "
-"работу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Загрузить файл GRC (Tcl/Tk GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Выбрать изображение/слой для привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Загрузить слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "Выбрать группу:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Если группа не создана, создать новую"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Создать/редактировать группу..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "Импорт нескольких растров используя GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Добавить векторный слой"
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr ""
+"Конвертировать выбранные слои GDAL в растровые слои GRASS используя r.in."
+"gdal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Расширение для выходных слоев:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "Связать с OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-"Вы должны указать правильную группу изображений/слоев для того, чтобы "
-"продолжить работу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "Связать с OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Выбрать изображение/слой для отображения и создания точек привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
-msgstr "Укажите изображение или слой для визуализации:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Импорт агрегированных данных  ASCII xyz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
-"Вы должны указать правильное изображение/слой для того, чтобы продолжить "
-"работу"
+"Создать растровый слой из набора координат используя одномерную статистику."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
-#, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "Создать и управлять точками привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Импорт ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Выбрать метод трансформации для растровых слоев"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Конвертировать растровый файл ASCII в бинарный растровый слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "1-ый уровень"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Импорт полигонов и линий ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "2-ой уровень"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Создать растровый слои из файлов ASCII полигонов/линий/точек."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "3-ий уровень"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Импортировать бинарный файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "обрезать по расчетному региону целевой области"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Контрольные точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Импорт гридов ESRI ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
 msgstr ""
-"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
+"Конвертировать растровый ascii  файл ESRI ARC/INFO (GRID) в бинарный "
+"растровый слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "Удалить GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "импорт GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "файл POINTS <%s> сохранен"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "Импорт файл GRIDATB.FOR (TOPMODEL) в растровый слой GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "файл POINTS сохранен"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "Импорт MAT-File (v.4)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Ошибка при записи файла POINTS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Импорт бинарного файла MAT-File(v4) в растр GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Ошибка при чтении файла POINTS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Импорт SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
-msgstr "ошибка RMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Импорт файл SPOT VGT NDVI в растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
-"Определено и активно (включено) недостаточно точек для выбранного метода.\n"
-"3+ точек нужно для 1-го порядка,\n"
-"7+ точек нужно для 2-го порядка, и\n"
-"10+ точек нужно для 3-го порядка."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Импорт SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Трансформировать изображение"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Импорт файлов SRTM HGT в GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Импорт Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Настройки привязки"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
-"RMS ошибка для выбранных точек, прямое преобразование: %(fwd)s обратное: %"
-"(bkw)s"
+"Привязать, трансформировать и импортировать съемку Terra-ASTER и "
+"относительные ЦМР используя gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
-msgstr "использовать| координата X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "импорт WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "координата Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Загрузить и импортировать данные с серверов WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "координата E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
-msgstr "координата N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Импорт векторных данных используя OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
-msgstr "Прямая ошибка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
-msgstr "Обратная ошибка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "Импорт нескольких векторных слоев используя OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Редактировать GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr ""
+"Конвертировать векторные слои OGR в векторные слои GRASS используя v.in.ogr."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Связать с OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Создать новый векторный слой"
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr ""
+"Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "Связать с OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Точка привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr ""
+"Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Импорт точек ASCII/ASCII вектора GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Создать векторный слои из точечного файла ASCII или векторного файла ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Импорт старого вектора GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Импорт старых версий векторных слоев GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Настройки символа"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "импорт DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "Настройки инструмента привязки сохранены в файл '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Конвертировать файлов в формате DXF в векторные слои GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "Импорт нескольких слоев DXF "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "Управлять"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
 msgstr ""
-"Добро пожаловать в ГИС GRASS %s\n"
-"Ведущая свободная ГИС"
+"Конвертировать выбранные слои DXF в векторные слои GRASS (используя v.in."
+"dxf)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
-msgstr ""
-"Выберите существующую область проекта и набор\n"
-"или задайте новую область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Импорт ESRI e00"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
-msgstr ""
-"Область проекта\n"
-"(проекция/система координат)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Импорт файла E00 в векторный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
-msgstr ""
-"Доступные наборы\n"
-"(каталоги GIS-файлов)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Импорт Garmin GPS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
-"Создать новый набор\n"
-"в выбранной области"
+"Загрузить точки, маршруты и трэки из приемника Garmin GPS в векторный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "Определить новую область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "Импорт GPSBabel GPS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
-"Переименовать/удалить выбранный\n"
-"набор или область"
+"Импорт точек, маршрутов и трэков из приемника GPS или файла данных "
+"загруженных из GPS в векторный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "Запустить GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Импорт GEOnet"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "Создать набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"Импорт файлов стран US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в векторный слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Переименовать набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "Импорт GEOnet"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "Переименовать область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Импорт файлов стран US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в векторный слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Удалить набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "Удалить область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Импорт векторных слоев Mapgen или Matlab в GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "Добро пожаловать в ГИС GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Импорт объемных 3D гридов"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Вход в сессию GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Импорт ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
 msgstr ""
+"Конвертация текстового файла 3D ASCII растра в бинарный 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Импорт Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "ОШИБКА: Набор <%s> не найден"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
+"Импорт 3D файлов Vis5D (то есть файла v5d с 1 переменной и 1 временным шагом)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Текущее имя: %s\n"
-"Введите новое имя:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "Импорт таблицы базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Переименовать выбранный набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Форматы импорта использующие OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно переименовать набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Экспорт растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Переименовать выбранную область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Форматы экспорта использующие GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в форматы поддерживаемые GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно переименовать область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Экспорт ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Конвертирует растровый слой в текстовый файл ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "Экспорт ASCII x,y,z"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
-"Вы хотите удалить набор <%(mapset)s> из области <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ВСЕ СЛОИ входящие в состав набора будут УДАЛЕНЫ!"
+"Экспорт растрового слоя в текстовый файл как значения x,y,z центров ячеек."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Удалить выбранный набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "Экспорт ESRI ASCII гридов"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Невозможно удалить набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в файл ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Вы хотите удалить область <%s>?\n"
-"\n"
-"ВСЕ СЛОИ входящие в состав области будут УДАЛЕНЫ!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Экспорт GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Удалить выбранную область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в слой GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Невозможно удалить область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "Экспорт файла MAT-File (v.4)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Экспорт растра GRASS в бинарный файл MAT-File."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Введите имя для нового набора:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "Бинарный экспорт"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Создать новый набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Экспорт растра GRASS как бинарного массива."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Невозможно создать новый набор: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Экспорт MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "Быстрое введение в GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Программа перевод серий растровых файлов в MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "Экспорт PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr "Экспорт растра GRASS в графический формат PNG без привязки."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "Экспорт PPM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
+"Конвертировать растровый слой GRASS в графический формат PPM с разрешением "
+"текущего региона."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Экспорт PPM из RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
+"Конвертировать 3 растровых слоя GRASS (R,G,B) в изображение PPM  с "
+"разрешением текущего региона."
 
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "Исходный файл DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Экспорт POV-Ray"
 
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "Исходная папка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в файл высот для POVRAY."
 
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Выберите папку:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "экспорт TIFF"
 
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Выберите расширение файла:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Экспорт растра GRASS в  8/24-битовое изображение TIFF  с разрешением "
+"текущего региона."
 
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл <%(file)s>: Невозможно получить список слоев DXF.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "экспорт VRML"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Высота"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr "Экспорт растрового слоя в Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Виток"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "экспорт VTK"
 
-#~ msgid "Z-exag"
-#~ msgstr "коэффициент масштабирования Z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Конвертировать растровые слои в формат VTK-Ascii"
 
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(шаг):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Поверхность"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Форматы экспорта использующие OGR"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Создать файл рабочей области"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Конвертировать один из поддерживаемых форматов OGR."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "Выберите файл проекта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Экспорт точек ASCII/GRASS ASCII"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr ""
+"Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в векторный слой GRASS ASCII."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "экспорт DXF"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в формат DXF."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Форматы экспорта использующие OGR"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Код"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Закрыть текущий проект"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "Конвертировать в формат POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Загрузить слои"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "экспорт SVG"
 
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "Загрузить файл GRC (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в SVG."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "Загрузить слои в содержание"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в VTK ASCII."
 
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Экспорт 3D грид"
 
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "экспорт ASCII 3D"
 
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "Импорт нескольких растров используя GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Конвертировать 3D растровый слой в текстовый файл ASCII"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать выбранные слои GDAL в растровые слои GRASS используя r.in."
-#~ "gdal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "экспорт Vis5D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "Связать с OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS 3D в 3D файл Vis5D."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Конвертировать растровые 3D слои (G3D) в формат VTK-Ascii"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "Связать с OGR"
+msgid "Export database table"
+msgstr "Импорт таблицы базы данных"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
 
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "Импорт агрегированных данных  ASCII xyz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Управление слоями и объемами"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using "
-#~ "univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой из набора координат используя одномерную "
-#~ "статистику."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "Импорт ASCII grid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Скопировать доступные файлы текущего набора и области пользователя в "
+"соответствующие папки текущего набора."
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "Конвертировать растровый файл ASCII в бинарный растровый слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Список"
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "Импорт полигонов и линий ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Вывести список в стандартный вывод доступных файлов элементов базы данных "
+"указанного  пользователем типа."
 
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr "Создать растровый слои из файлов ASCII полигонов/линий/точек."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "Отфильтрованный список"
 
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "Импортировать бинарный файл"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Переименовать файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "Импорт гридов ESRI ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать растровый ascii  файл ESRI ARC/INFO (GRID) в бинарный "
-#~ "растровый слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Удалить результат фильтрации"
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "импорт GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Конвертация типов слоев"
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr "Импорт файл GRIDATB.FOR (TOPMODEL) в растровый слой GRASS "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Растр в вектор"
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "Импорт MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
 
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "Импорт бинарного файла MAT-File(v4) в растр GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Серия растров в объем"
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "Импорт SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Конвертировать растровые 2D слои в один растровый 3D слой объема."
 
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "Импорт файл SPOT VGT NDVI в растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "2.5D растр в объем"
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "Импорт SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Создать 3D слой объема из 2D слоя высот растровых слоев со значениями."
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Импорт файлов SRTM HGT в GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Вектор в растр"
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Импорт Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Привязать, трансформировать и импортировать съемку Terra-ASTER и "
-#~ "относительные ЦМР используя gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Вектор в объем"
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "импорт WMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Конвертировать бинарный векторный слой GRASS (только точки) в растровый слой "
+"3D GRASS."
 
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "Загрузить и импортировать данные с серверов WMS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+#, fuzzy
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Растр в вектор"
 
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Импорт векторных данных используя OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Сайты в вектор"
 
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "Импорт нескольких векторных слоев используя OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Конвертировать файл site_lists GRASS в векторный слой."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать векторные слои OGR в векторные слои GRASS используя v.in."
-#~ "ogr."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Объем в серию растров"
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "Связать с OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Конвертировать растровые 3D слои в растровые 2D слои"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Привязать растровые и векторные слои"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "Связать с OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (требует Tcl/Tk)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Инструмент визуализации и анимации для данных GRASS"
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "Импорт точек ASCII/ASCII вектора GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Направление/расстояние до координат"
 
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать векторный слои из точечного файла ASCII или векторного файла "
-#~ "ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Импорт старого вектора GRASS "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "график Postscript"
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Импорт старых версий векторных слоев GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "импорт DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "В&ыход"
 
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "Конвертировать файлов в формате DXF в векторные слои GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Выйти из интерфейса"
 
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "Импорт нескольких слоев DXF "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "Конфигурация"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать выбранные слои DXF в векторные слои GRASS (используя v.in."
-#~ "dxf)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "Регион"
 
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "Импорт ESRI e00"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "Показать регион"
 
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "Импорт файла E00 в векторный слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Управлять границами географического региона."
 
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Импорт Garmin GPS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "Установить регион"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Загрузить точки, маршруты и трэки из приемника Garmin GPS в векторный "
-#~ "слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Рабочая среда GRASS"
 
-#~ msgid "GPSBabel GPS import"
-#~ msgstr "Импорт GPSBabel GPS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Доступ к набору"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-#~ "file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Импорт точек, маршрутов и трэков из приемника GPS или файла данных "
-#~ "загруженных из GPS в векторный слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Установить/убрать доступ к другим наборам этой области"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Импорт GEOnet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Изменить рабочую среду"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Импорт файлов стран US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в векторный слой "
-#~ "GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "Импорт GEOnet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "Пользовательский доступ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Импорт файлов стран US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в векторный слой "
-#~ "GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "Управление доступом к текущему набору другими пользователями системы."
 
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Показать настройки"
 
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Импорт векторных слоев Mapgen или Matlab в GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Вывести и изменить текущие пользовательские настройки GRASS."
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Импорт объемных 3D гридов"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Изменить настройки"
 
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "Импорт ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "&Установить по умолчанию"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертация текстового файла 3D ASCII растра в бинарный 3D растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Импорт Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
 
-#~ msgid ""
-#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
-#~ "and 1 time step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Импорт 3D файлов Vis5D (то есть файла v5d с 1 переменной и 1 временным "
-#~ "шагом)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
 
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Импорт таблицы базы данных"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "Форматы импорта использующие OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Конвертировать описание системы координат (то есть информация о проекции) "
+"между различными форматами (включая формат GRASS). Может так же использовано "
+"для областей GRASS."
 
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Проекция для текущей области"
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Экспорт растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "Форматы экспорта использующие GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в форматы поддерживаемые GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+"Конвертировать координаты из одной проекции в другую (использует cs2cs)"
 
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "Экспорт ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "Конвертирует растровый слой в текстовый файл ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Пользовательские настройки интерфейса (шрифт, команды, оцифровка и т.д.)"
 
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "Экспорт ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
+msgstr "Растр"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Экспорт растрового слоя в текстовый файл как значения x,y,z центров ячеек."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Обработать растровый слой"
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "Экспорт ESRI ASCII гридов"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "Конвертировать растровый слой в файл ESRI ARCGRID."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "Экспорт GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Сжать/распаковать"
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в слой GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Сжать и распаковать растровые слои."
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "Экспорт файла MAT-File (v.4)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Границы региона"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "Экспорт растра GRASS в бинарный файл MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Установить границы для растрового слоя."
 
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "Бинарный экспорт"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Управление значениями NULL"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "Экспорт растра GRASS как бинарного массива."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "Экспорт MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "Квантование"
 
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "Программа перевод серий растровых файлов в MPEG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Создать файл квантования для слоя с плавающей запятой."
 
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "Экспорт PNG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Временная метка"
 
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr "Экспорт растра GRASS в графический формат PNG без привязки."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку растрового слоя."
 
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "Экспорт PPM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Пересчет с использованием статистики агрегации"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать растровый слой GRASS в графический формат PPM с "
-#~ "разрешением текущего региона."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
 
-#~ msgid "PPM from RGB export"
-#~ msgstr "Экспорт PPM из RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Пересчет используя различные методы"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать 3 растровых слоя GRASS (R,G,B) в изображение PPM  с "
-#~ "разрешением текущего региона."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
 
-#~ msgid "POV-Ray export"
-#~ msgstr "Экспорт POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr "Конвертировать растровый слой в файл высот для POVRAY."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Возможности пересчета растрового слоя GRASS."
 
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "экспорт TIFF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Экспорт растра GRASS в  8/24-битовое изображение TIFF  с разрешением "
-#~ "текущего региона."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Интерполировать и провести топографический анализ исходного растрового слоя "
+"с получением нового растрового слоя (возможно с другим разрешением) "
+"используя сплайны со сглаживанием."
 
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "экспорт VRML"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Обновление файла поддержки"
 
-#~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-#~ msgstr "Экспорт растрового слоя в Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Позволяет создание и/или модификацию файлов поддержки растровых слоев."
 
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "экспорт VTK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Обновить статистику слоя"
 
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Конвертировать растровые слои в формат VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Обновить статистику растрового слоя"
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Экспорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Перепроектировать растр"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "Форматы экспорта использующие OGR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Конвертировать один из поддерживаемых форматов OGR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr "Тайлинг"
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "Экспорт точек ASCII/GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Создать тайлы в исходной проекции для использования с выходным регионом и "
+"проекцией."
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в векторный слой GRASS ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Управлять цветами"
 
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "экспорт DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в формат DXF."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "Форматы экспорта использующие OGR"
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-#~ msgstr "Конвертировать в формат POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "экспорт SVG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Цветовые правила"
 
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в SVG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Смешать 2 цветных растра"
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Смешать цветовые компоненты двух растровых слоев используя заданное "
+"соотношение."
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Экспорт 3D грид"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Создать RGB"
 
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "экспорт ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Комбинировать красный, зеленый и синий слои в единый композитный слой."
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "Конвертировать 3D растровый слой в текстовый файл ASCII"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB в HIS"
 
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "экспорт Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Создать красный, зеленый и синий слои комбинацией значений тона, яркости и "
+"насыщенности (HIS) из заданных растровых слоев."
 
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS 3D в 3D файл Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Конвертировать растровые 3D слои (G3D) в формат VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Запрос по координатам"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr "Запрашивает значения категорий и подписи растровых слоев."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Импорт таблицы базы данных"
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "Управление слоями и объемами"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Буферизировать растры"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Копировать"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой показывающий растровые зоны окружающие ячейки "
+"содержащие не-NULL значения категории."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-#~ "location to the appropriate element directories under the user's current "
-#~ "mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Скопировать доступные файлы текущего набора и области пользователя в "
-#~ "соответствующие папки текущего набора."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "Ближайшие точки"
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Список"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Находит ближайшие точки между объектами двух растров."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести список в стандартный вывод доступных файлов элементов базы данных "
-#~ "указанного  пользователем типа."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Создать MASK для ограничения растровых операций"
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "Отфильтрованный список"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Растровый калькулятор"
 
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Переименовать файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Калькулятор для растровой алгебры"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Анализ соседства"
 
-#~ msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Плавающее окно"
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Удалить результат фильтрации"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Задать значения ячеек, как функцию значений категорий ячеек вокруг, "
+"сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "Конвертация типов слоев"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Соседние точки"
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Растр в вектор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Задать значения ячеек, как функцию значений атрибутов векторных точек или "
+"центроидов вокруг них, сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Наложить растры"
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Серия растров в объем"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "Кросс-продукт"
 
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr "Конвертировать растровые 2D слои в один растровый 3D слой объема."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Создать кросс-продукт значений категорий из нескольких растровых слоев."
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "2.5D растр в объем"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "Серии растров"
 
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать 3D слой объема из 2D слоя высот растровых слоев со значениями."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
+"растровых слое."
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Вектор в растр"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Создать композитный растровый слой используя значения категорий ячеек из "
+"одного (или нескольких) слоев для заполнения значений \"no data\" слоя."
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Вектор в объем"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Статистическое наложение"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS (только точки) в растровый "
-#~ "слой 3D GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Рассчитать статистику по категориям или объектам."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Солнечная освещенность и тени"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #, fuzzy
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "Растр в вектор"
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Сайты в вектор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Слой теней"
 
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "Конвертировать файл site_lists GRASS в векторный слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+"Рассчитать затененные территории используя расположение солнца и ЦМР. Должны "
+"быть указаны либо А: точное положение солнца, либо Б: дата/время для которых "
+"надо рассчитать положение солнца с помощью r.sunmask."
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Объем в серию растров"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Анализ рельефа"
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "Конвертировать растровые 3D слои в растровые 2D слои"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Кумулятивная цена перемещения"
 
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Привязать растровые и векторные слои"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Вывести растровый слой показывающий анизотропную кумулятивную стоимость "
+"передвижения между разными местоположениями на растровом слое высот, "
+"значения ячеек которого представляют значения высот комбинированные со "
+"значениями расходов на преодоление с другого растрового слоя."
 
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ (требует Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Стоимостная поверхность"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr "nviz - Инструмент визуализации и анимации для данных GRASS"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Вывести растровый слой показывающий кумулятивную стоимость перемещения между "
+"разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки имеют "
+"значение стоимости."
 
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Направление/расстояние до координат"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Путь или поток наименьшей стоимости "
 
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "график Postscript"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "Построить поток по модели рельефа на основе растрового слоя."
 
-#~ msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-#~ msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "В&ыход"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Крутизна и экспозиция"
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Выйти из интерфейса"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+"Создать растровые слои крутизны, экспозиции, кривизны и частичных "
+"производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
+"простив часовой стрелки начиная с востока."
 
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Конфигурация"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Параметры рельефа"
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Регион"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#, fuzzy
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Показать регион"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Текстурные признаки"
 
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr "Управлять границами географического региона."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Создать изображения с текстурными признаками для растровых слоев."
 
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "Установить регион"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "Рабочая среда GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Программа растрового анализа линии видимости."
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Доступ к набору"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr "Установить/убрать доступ к другим наборам этой области"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
+"ячеек."
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Изменить рабочую среду"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Изменить текущий набор."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "Пользовательский доступ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Трансформировать объекты"
 
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Управление доступом к текущему набору другими пользователями системы."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "Кластеризация"
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Показать настройки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Объединяет ячейки исходного растра образующие дискретные области и назначает "
+"им уникальные категории."
 
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr "Вывести и изменить текущие пользовательские настройки GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "Вырастить"
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Изменить настройки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
+"ячеек."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "&Установить по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "Проредить"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Версия"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Проредить не-нулевые ячейки представляющие линейные объекты на растровом "
+"слое."
 
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Гидрологическое моделирование"
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "Управление проекциями"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Прорезать каналы водотоков"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Выбрать векторные водотоки, трансформировать их в растр и вычесть глубину из "
+"выходного DEM."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Заполнить озеро"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-#~ "between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать описание системы координат (то есть информация о проекции) "
-#~ "между различными форматами (включая формат GRASS). Может так же "
-#~ "использовано для областей GRASS."
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr "Заполнить озеро из затравки на заданном уровне"
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Проекция для текущей области"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Слой без депрессий и линии стока"
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Конвертировать координаты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+"Отфильтровать и создать слой высот без депрессий и слой направлений потоков "
+"из имеющегося слоя высот."
 
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать координаты из одной проекции в другую (использует cs2cs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Аккумуляция стока"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Настройки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
 
-#~ msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пользовательские настройки интерфейса (шрифт, команды, оцифровка и т.д.)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Линии стока"
 
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "Растр"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
+"Расчет крутизны склонов (линий стока), длины стока и плотности потоков из "
+"растровой цифровой модели рельефа (ЦМР)"
 
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Обработать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE моделирование поверхностного стока"
 
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Гидрологическая симуляция  поверхностного стока с использованием метода "
+"выбора траекторий (SIMWE)"
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Сжать/распаковать"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE-моделирование наносных потоков "
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "Сжать и распаковать растровые слои."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Симуляция переноса и эрозии/отложения наносов используя метод линейной "
+"выборки (SIMWE)"
 
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "Границы региона"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Слой индекса рельефа"
 
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "Установить границы для растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr "Создает слой индекса рельефа [ln(a/tan(beta))] слоя высот"
 
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "Управление значениями NULL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Симуляция TOPMODEL"
 
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "Квантование"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Симулирует физически обоснованную гидрологическую модель TOPMODEL."
 
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "Создать файл квантования для слоя с плавающей запятой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Водосборные суббассейны"
 
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Временная метка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "Создать растровый слой, показывающий водосборные суббассейны"
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Анализ водосборов"
 
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Пересчет с использованием статистики агрегации"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Программа анализа водосборного бассейна."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Создание водосборного бассейна"
 
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Пересчет используя различные методы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Программа создания водосборного бассейна."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Точка привязки"
 
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "Возможности пересчета растрового слоя GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Структурное моделирование ландшафта"
 
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Установить (требуется XTerm)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Интерполировать и провести топографический анализ исходного растрового "
-#~ "слоя с получением нового растрового слоя (возможно с другим разрешением) "
-#~ "используя сплайны со сглаживанием."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Обновление файла поддержки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Провести анализ ландшафта"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Позволяет создание и/или модификацию файлов поддержки растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Содержит набор измерений по атрибутам, разнообразию, текстуре, "
+"соприкосновению и границам."
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Обновить статистику слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Проанализировать участки"
 
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "Обновить статистику растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Рассчитать атрибуты, размер участка, размер ядра, форму, фрактальную "
+"размерность и периметр для набора участков ландшафта."
 
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Перепроектировать растр"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
 
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Отображает границу каждого r.le участка и показывает как идет эта граница, "
+"отображает атрибуты, размер, периметр и индексы формы для каждого пятна и "
+"сохраняет данные в выходной файл."
 
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "Тайлинг"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Анализ участков ландшафта"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать тайлы в исходной проекции для использования с выходным регионом и "
-#~ "проекцией."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Задать схему анализа и сэмплинга"
 
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Управлять цветами"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Плотность границ"
 
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Рассчитать индекс плотности границ растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
+"ближайших соседей"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Плотность границ взвешенная по контрасту"
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Цветовые правила"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#~ msgid "Blend 2 color rasters"
-#~ msgstr "Смешать 2 цветных растра"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Средняя площадь участка"
 
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Смешать цветовые компоненты двух растровых слоев используя заданное "
-#~ "соотношение."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Вычислить индекс среднего размера участка для растра, используя алгоритм 4 "
+"ближайших соседей."
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "Создать RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Диапазон площадей участков"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Комбинировать красный, зеленый и синий слои в единый композитный слой."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Рассчитать диапазон площадей участков растрового слоя"
 
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "RGB в HIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Стандартное отклонение площади участков"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать красный, зеленый и синий слои комбинацией значений тона, яркости "
-#~ "и насыщенности (HIS) из заданных растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Наложить растровые слои"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Коэффициент вариации площади участка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "Запрос по координатам"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Рассчитывает коэффициент вариации площади участка растрового слоя"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr "Запрашивает значения категорий и подписи растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Плотность участков"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Рассчитать индекс плотности участков растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
+"ближайших соседей"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Количество участков"
 
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "Буферизировать растры"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Рассчитать индекс количества участков растрового слоя, используя алгоритм 4-"
+"х ближайших соседей"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой показывающий растровые зоны окружающие ячейки "
-#~ "содержащие не-NULL значения категории."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Доминантное разнообразие"
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "Ближайшие точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс доминантного разнообразия растрового слоя"
 
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "Находит ближайшие точки между объектами двух растров."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Разнообразие Шеннона"
 
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Создать MASK для ограничения растровых операций"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Шеннона для растрового слоя"
 
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
-#~ msgstr "Калькулятор для растровой алгебры"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Разнообразие Симпсона"
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "Анализ соседства"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Симпсона для растрового слоя"
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Плавающее окно"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr "Богатство"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задать значения ячеек, как функцию значений категорий ячеек вокруг, "
-#~ "сохранить новые значения в выходном растровом слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Индекс формы"
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "Соседние точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-#~ "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-#~ "output raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задать значения ячеек, как функцию значений атрибутов векторных точек или "
-#~ "центроидов вокруг них, сохранить новые значения в выходном растровом слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Моделирование пожаров"
 
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "Наложить растры"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Скорость распространения"
 
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "Кросс-продукт"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Создать три или четыре растровых слоя показывающих: 1) основную "
+"(перпендикулярную) скорость распространения (ROS), 2) максимальную (вперед) "
+"ROS, 3) направление максимальной ROS, и опционально 4) максимальное "
+"расстояние потенциального обнаружения."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать кросс-продукт значений категорий из нескольких растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Траектории минимальной стоимости распространения"
 
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "Серии растров"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Рекурсивно проследить путь наименьшей стоимости к ячейкам для которых была "
+"определена кумулятивная стоимость."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
-#~ "растровых слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Моделирование анизотропного распространения"
 
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Залатать растровые слои"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать композитный растровый слой используя значения категорий ячеек из "
-#~ "одного (или нескольких) слоев для заполнения значений \"no data\" слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Изменить значения категорий и подписи"
 
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "Статистическое наложение"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "Рассчитать статистику по категориям или объектам."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "Солнечная освещенность и тени"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Переклассифицировать по размеру"
 
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation"
-#~ msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Переклассифицировать растровый слой больше или меньше чем площадь заданная "
+"пользователем (в гектарах)"
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Слой теней"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Интерактивная переклассификация"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать затененные территории используя расположение солнца и ЦМР. "
-#~ "Должны быть указаны либо А: точное положение солнца, либо Б: дата/время "
-#~ "для которых надо рассчитать положение солнца с помощью r.sunmask."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Создать новый растровый слой, чьи значения категорий будут основаны на "
+"переклассификации категорий существующего растрового слоя."
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "Анализ рельефа"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Переклассифицировать, используя файл правил"
 
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "Кумулятивная цена перемещения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of "
-#~ "moving between different geographic locations on an input elevation "
-#~ "raster map layer whose cell category values represent elevation combined "
-#~ "with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести растровый слой показывающий анизотропную кумулятивную стоимость "
-#~ "передвижения между разными местоположениями на растровом слое высот, "
-#~ "значения ячеек которого представляют значения высот комбинированные со "
-#~ "значениями расходов на преодоление с другого растрового слоя."
-
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "Стоимостная поверхность"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести растровый слой показывающий кумулятивную стоимость перемещения "
-#~ "между разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки "
-#~ "имеют значение стоимости."
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "Путь или поток наименьшей стоимости "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Перекодировать, используя файл правил"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr "Построить поток по модели рельефа на основе растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
+"r.recode.rules - используйте ascii-файл правил для того, чтобы "
+"перекодировать категории в растровом слое"
 
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "Изменить масштаб"
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "Крутизна и экспозиция"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Изменить масштаб значений категорий растрового слоя."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровые слои крутизны, экспозиции, кривизны и частичных "
-#~ "производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
-#~ "простив часовой стрелки начиная с востока."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Изменить масштаб с помощью гистограммы"
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Параметры рельефа"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Масштабировать гистограмму уравнивания диапазона значений категорий в "
+"растровом слое."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "Ввести параметры для"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Концентрические окружности"
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Текстурные признаки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой, содержащий концентрические окружности вокруг данной "
+"точки"
 
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr "Создать изображения с текстурными признаками для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Генерировать случайные ячейки"
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Видимость"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Случайные ячейки"
 
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "Программа растрового анализа линии видимости."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
+"Генерировать случайные значения для ячеек с учетом пространственной "
+"зависимости."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "Ближайшие объекты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Случайные ячейки и векторные точки"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
-#~ "ячеек."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
+"расположенные объекты."
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "Трансформировать объекты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Генерировать поверхности"
 
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "Кластеризация"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Фрактальная поверхность"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Объединяет ячейки исходного растра образующие дискретные области и "
-#~ "назначает им уникальные категории."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Создать фрактальную поверхность заданной фрактальной размерности."
 
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Вырастить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Поверхность плотности функции Гаусса"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
-#~ "ячеек."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой плотности из векторных точек используя плавающее 2D "
+"гауссово ядро или по выбору создать векторный слой плотности для векторной "
+"сети с помощью 1D ядра."
 
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Проредить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Поверхность Гауссовых отклонений"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проредить не-нулевые ячейки представляющие линейные объекты на растровом "
-#~ "слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Модуль GRASS создающий растровый слой гауссовых отклонений чьи среднее и "
+"стандартное отклонение заданы пользователем. Используем гауссов генератор "
+"случайных чисел."
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "Гидрологическое моделирование"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Плоскость"
 
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "Прорезать каналы водотоков"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой зная падение (наклонение), экспозицию (азимут) и одну "
+"точку."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
-#~ "from the output DEM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбрать векторные водотоки, трансформировать их в растр и вычесть глубину "
-#~ "из выходного DEM."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Поверхность случайных отклонений"
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Заполнить озеро"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой равномерных случайных отклонений, с диапазоном "
+"определенным пользователем."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Случайная поверхность с пространственной зависимостью"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Создать случайную поверхность(и) с пространственной зависимостью."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Создать изолинии"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fills lake from seed at given level."
-#~ msgstr "Заполнить озеро из затравки на заданном уровне"
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Создает векторный слой заданных изолиний из растрового слоя."
 
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Слой без депрессий и линии стока"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Интерполировать поверхности"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отфильтровать и создать слой высот без депрессий и слой направлений "
-#~ "потоков из имеющегося слоя высот."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Билинейная интерполяция растровых точек"
 
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "Аккумуляция стока"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Утилита билинейной интерполяции для растровых слоев."
 
-#~ msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-#~ msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Билинейная и бикубическая интерполяция векторных точек"
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Линии стока"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+"Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Расчет крутизны склонов (линий стока), длины стока и плотности потоков из "
-#~ "растровой цифровой модели рельефа (ЦМР)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW из растровых точек"
 
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "SIMWE моделирование поверхностного стока"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Утилита интерполяции поверхности для растрового слоя."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Гидрологическая симуляция  поверхностного стока с использованием метода "
-#~ "выбора траекторий (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "SIMWE-моделирование наносных потоков "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-#~ "method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Симуляция переноса и эрозии/отложения наносов используя метод линейной "
-#~ "выборки (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW из векторных точек"
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Слой индекса рельефа"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr "Создает слой индекса рельефа [ln(a/tan(beta))] слоя высот"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Растровые изолинии"
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "Симуляция TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#~ msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-#~ msgstr "Симулирует физически обоснованную гидрологическую модель TOPMODEL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Сплайн-интерполяция (Regularized spline tension)"
 
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "Водосборные суббассейны"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Пространственная аппроксимация и топографический анализ из имеющихся "
+"векторных точек или изолиний в растровый формат с плавающей запятой, "
+"используя сплайн-интерполяцию."
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr "Создать растровый слой, показывающий водосборные суббассейны"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Заполнить NULL-ячейки"
 
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Анализ водосборов"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr "Заполнить no-data значениями, используя сплайн-интерполяцию v.surf.rst"
 
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Программа анализа водосборного бассейна."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Отчет и статистика"
 
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "Создание водосборного бассейна"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Основные метаданные растра"
 
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "Программа создания водосборного бассейна."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Точка привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Управление информацией о категориях"
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Структурное моделирование ландшафта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Управление значениями категорий и подписями, связанными с растровыми слоями "
+"определенными пользователем."
 
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Установить (требуется XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Общая статистика"
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Провести анализ ландшафта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-#~ "juxtaposition, and edge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Содержит набор измерений по атрибутам, разнообразию, текстуре, "
-#~ "соприкосновению и границам."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Проанализировать участки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-#~ "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать атрибуты, размер участка, размер ядра, форму, фрактальную "
-#~ "размерность и периметр для набора участков ландшафта."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Разброс значений категорий"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Вывод"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Вывести краткий список значений категорий, найденных в растровом слое."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-#~ "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for "
-#~ "each patch and saves the data in an output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отображает границу каждого r.le участка и показывает как идет эта "
-#~ "граница, отображает атрибуты, размер, периметр и индексы формы для "
-#~ "каждого пятна и сохраняет данные в выходной файл."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Суммировать значения категорий"
 
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Анализ участков ландшафта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Суммировать значения ячеек растра."
 
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "Задать схему анализа и сэмплинга"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Суммировать площадь растрового слоя по категориям"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Плотность границ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Статистика для группы ячеек"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать индекс плотности границ растрового слоя, используя алгоритм 4-"
-#~ "х ближайших соседей"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Посчитать объем групп и (если необходимо) создать векторный слой GRASS, "
+"содержащий центроиды этих групп."
 
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "Плотность границ взвешенная по контрасту"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Общая корректированная площадь"
 
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Оценка площади поверхности для растров."
 
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "Средняя площадь участка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вычислить индекс среднего размера участка для растра, используя алгоритм "
-#~ "4 ближайших соседей."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Диапазон площадей участков"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "Рассчитать диапазон площадей участков растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Вывести значения растрового слоя, лежащие на линии (линиях), заданных "
+"пользователем."
 
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Стандартное отклонение площади участков"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Получить значения с трансект (азимут/расстояние)"
 
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Вывести значения растрового слоя, лежащие вдоль линии разреза (разрезов), "
+"заданных пользователем."
 
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "Коэффициент вариации площади участка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Ковариация/корреляция"
 
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr "Рассчитывает коэффициент вариации площади участка растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Вывести матрицу коррелляции/ковариации для растрового слоя(ев), "
+"неопределенного пользователем."
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Плотность участков"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Линейная регрессия"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать индекс плотности участков растрового слоя, используя алгоритм "
-#~ "4-х ближайших соседей"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
 
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Количество участков"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Совпадение общих категорий"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать индекс количества участков растрового слоя, используя алгоритм "
-#~ "4-х ближайших соседей"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "Создать таблицу взаимных совпадений категорий двух растровых слоев."
 
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "Доминантное разнообразие"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "Вектор"
 
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Рассчитать индекс доминантного разнообразия растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Создать векторный слой"
 
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "Разнообразие Шеннона"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Создать новый пустой векторный слой"
 
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Шеннона для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#, fuzzy
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
 
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "Разнообразие Симпсона"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
 
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Симпсона для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#~ msgid "Richness"
-#~ msgstr "Богатство"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Индекс формы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#, fuzzy
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Моделирование пожаров"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Скорость распространения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать три или четыре растровых слоя показывающих: 1) основную "
-#~ "(перпендикулярную) скорость распространения (ROS), 2) максимальную "
-#~ "(вперед) ROS, 3) направление максимальной ROS, и опционально 4) "
-#~ "максимальное расстояние потенциального обнаружения."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "Траектории минимальной стоимости распространения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Векторная генерализация."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рекурсивно проследить путь наименьшей стоимости к ячейкам для которых "
-#~ "была определена кумулятивная стоимость."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Конвертировать типы объектов"
 
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "Моделирование анизотропного распространения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Изменить тип геометрических элементов."
 
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Изменить значения категорий и подписи"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Добавить центроиды"
 
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Добавить пропущенные центроиды к замкнутым границам."
 
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Построить полилинии"
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Переклассифицировать по размеру"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Переклассифицировать растровый слой больше или меньше чем площадь "
-#~ "заданная пользователем (в гектарах)"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Разделить полилинии"
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Интерактивная переклассификация"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать новый растровый слой, чьи значения категорий будут основаны на "
-#~ "переклассификации категорий существующего растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Разделить полилинии"
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Переклассифицировать, используя файл правил"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Создать точки/полигоны из исходных векторных линий и точек."
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "Интерактивная перекодировка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Параллельные линии"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Создать параллельные линии для исходных линий"
 
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Перекодировать, используя файл правил"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Удалить границы"
 
-#~ msgid ""
-#~ "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "r.recode.rules - используйте ascii-файл правил для того, чтобы "
-#~ "перекодировать категории в растровом слое"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Убрать границы между прилегающими полигонами имеющими одинаковое значение "
+"категории или атрибута."
 
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Изменить масштаб"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Создать 3D-вектор поверх растра"
 
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr "Изменить масштаб значений категорий растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Конвертировать векторный слой в трехмерный, используя данных о рельефе с "
+"растровой карты высот."
 
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Изменить масштаб с помощью гистограммы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Выдвинуть трехмерный векторный слой"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Масштабировать гистограмму уравнивания диапазона значений категорий в "
-#~ "растровом слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Выдвинуть в 3D плоский векторный объект на заданную высоту."
 
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Концентрические окружности"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Создать подписи"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой, содержащий концентрические окружности вокруг "
-#~ "данной точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Создать подписи-рисунки для векторного слоя, используя атрибуты."
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Генерировать случайные ячейки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Создать подписи"
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Случайные ячейки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Генерировать случайные значения для ячеек с учетом пространственной "
-#~ "зависимости."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Переместить векторный слой"
 
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Случайные ячейки и векторные точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Выполнить аффинное преобразование векторного слоя (перемещение, масштаб и "
+"вращение, или GPC)."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Перепроектировать векторный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Разрешить изменение проекции векторных слоев."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
-#~ "расположенные объекты."
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Генерировать поверхности"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Фрактальная поверхность"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Интерактивно установить цвета ввода цветовые правила"
 
-#~ msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-#~ msgstr "Создать фрактальную поверхность заданной фрактальной размерности."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Запрос атрибутов"
 
-#~ msgid "Gaussian kernel density surface"
-#~ msgstr "Поверхность плотности функции Гаусса"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Выбрать векторные объекты из существующего векторного слоя и создать новый "
+"слой, содержащий только выбранные объекты."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-#~ "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-#~ "vector network with a 1D kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой плотности из векторных точек используя плавающее "
-#~ "2D гауссово ядро или по выбору создать векторный слой плотности для "
-#~ "векторной сети с помощью 1D ядра."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Запрос по координатами"
 
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "Поверхность Гауссовых отклонений"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Создать запрос к векторному слою в заданных местоположениях."
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Модуль GRASS создающий растровый слой гауссовых отклонений чьи среднее и "
-#~ "стандартное отклонение заданы пользователем. Используем гауссов генератор "
-#~ "случайных чисел."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Запрос с помощью другого векторного слоя"
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Плоскость"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Выбрать объекты из ainut по объектам из binput"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой зная падение (наклонение), экспозицию (азимут) и "
-#~ "одну точку."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Буферизовать вектора"
 
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "Поверхность случайных отклонений"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Создать буфер вокруг объектов данного типа (площадные объекты должны "
+"содержать центроиды)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать растровый слой равномерных случайных отклонений, с диапазоном "
-#~ "определенным пользователем."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Анализ данных LIDAR"
 
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "Случайная поверхность с пространственной зависимостью"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Определить границы"
 
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "Создать случайную поверхность(и) с пространственной зависимостью."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Определить границы объекта из набора данных LIDAR."
 
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Создать изолинии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Определить внутренние объекты"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr "Создает векторный слой заданных изолиний из растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "Определение границы строения и алгоритм роста для определения строения"
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Интерполировать поверхности"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Исправить и переклассифицировать объекты"
 
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "Билинейная интерполяция растровых точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Исправление результата v.lidar.growing. Это  последний из трех алгоритмов "
+"для фильтрации LIDAR."
 
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "Утилита билинейной интерполяции для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Линейная привязка"
 
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "Билинейная и бикубическая интерполяция векторных точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Создать LRS"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "Задать линейную систему координат"
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "IDW из растровых точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Создать станции"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Утилита интерполяции поверхности для растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "Создать станции из исходных линий и линейную систему координат"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Создать точки/сегменты"
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "IDW из векторных точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Создать точки/сегменты из входных линий, системы линейных координат и точек, "
+"считываемых из stdin или файла."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-#~ "Weighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
-#~ "Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Найти id-номер линии и сместить"
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Растровые изолинии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Найти ID линии и реальный километраж+офсет для заданных точек векторного "
+"слоя используя систему линейных координат."
 
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "Сплайн-интерполяция (Regularized spline tension)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Найти ближайший элемент в результирующем векторном слое для элементов в "
+"исходном векторном слое."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Spatial approximation and topographic analysis from given point or "
-#~ "isoline data in vector format to floating point raster format using "
-#~ "regularized spline with tension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пространственная аппроксимация и топографический анализ из имеющихся "
-#~ "векторных точек или изолиний в растровый формат с плавающей запятой, "
-#~ "используя сплайн-интерполяцию."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Сетевой анализ"
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "Заполнить NULL-ячейки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Найти подсети"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Заполнить no-data значениями, используя сплайн-интерполяцию v.surf.rst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "Отчет и статистика"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Обслуживание сети"
 
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "Основные метаданные растра"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Обслуживание сети."
 
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Сеть видимости"
 
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Управление информацией о категориях"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Создание графа видимости."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Управление значениями категорий и подписями, связанными с растровыми "
-#~ "слоями определенными пользователем."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Кратчайший путь"
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Общая статистика"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Показать кратчайший путь (требуется XTerm)"
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Разброс значений категорий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести краткий список значений категорий, найденных в растровом слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Разделить сеть"
 
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "Суммировать значения категорий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "Суммировать значения ячеек растра."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Дерево Штейнера"
 
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "Суммировать площадь растрового слоя по категориям"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Анализ коммивояжера"
 
-#~ msgid "Statistics for clumped cells"
-#~ msgstr "Статистика для группы ячеек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a "
-#~ "GRASS vector points map containing the calculated centroids of these "
-#~ "clumps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Посчитать объем групп и (если необходимо) создать векторный слой GRASS, "
-#~ "содержащий центроиды этих групп."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "Общая корректированная площадь"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Наложить два векторных слоя"
 
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Оценка площади поверхности для растров."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Векторные слои участков"
 
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "Одномерная статистика растра"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Изменить атрибуты"
 
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "Получить значения с трансект"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Управлять или вывести категории"
 
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести значения растрового слоя, лежащие на линии (линиях), заданных "
-#~ "пользователем."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Прикрепить, удалить или вывести векторные категории для геометрии слоя."
 
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "Получить значения с трансект (азимут/расстояние)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Переклассифицировать объекты в интерактивном режиме"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести значения растрового слоя, лежащие вдоль линии разреза (разрезов), "
-#~ "заданных пользователем."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Изменить значения векторных категорий для имеющегося векторного слоя "
+"согласно результатам  SQL-запросов или значению в поле атрибутивной таблицы."
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Ковариация/корреляция"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Переклассифицировать объекты, используя файл правил"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести матрицу коррелляции/ковариации для растрового слоя(ев), "
-#~ "неопределенного пользователем."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Создать полигоны для данного региона"
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "Линейная регрессия"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Создать новый векторный слой из данного региона."
 
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Создать полигоны из точек"
 
-#~ msgid "Mutual category occurrences"
-#~ msgstr "Совпадение общих категорий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Конвексный полигон"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr "Создать таблицу взаимных совпадений категорий двух растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+"Использовать векторные точки GRASS для создания слоя с конвексным полигоном."
 
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "Вектор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Треугольники Делонэ"
 
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Создать векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Построить триангуляцию Делонэ на основе исходного векторного слоя, "
+"содержащего точки или центроиды."
 
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Создать новый пустой векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Диаграмма Вороного/Полигоны Тиссена"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Построить диаграмму Вороного на основе исходного векторного слоя, "
+"содержащего точки или центроиды."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Создать грид"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "Интерактивная перекодировка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Создать векторный слой GRASS из заданного пользователем грида."
 
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Создать точки"
 
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "Очистить векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Создать из базы данных"
 
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Создать новый векторный (точечный) слой из таблицы базы данных, содержащей "
+"координаты."
 
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "Векторная генерализация."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Создать точки вдоль линий"
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Конвертировать типы объектов"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Создать точки вдоль исходных линий в новый вектор с двумя слоями."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "Изменить тип геометрических элементов."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Создать случайные точки"
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Добавить центроиды"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Создание случайных 2D/3D слоев точек."
 
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Добавить пропущенные центроиды к замкнутым границам."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Сместить положение точек"
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Построить полилинии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "Случайное смещение местоположений векторных точек GRASS"
 
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Разделить полилинии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Удалить обособленные точки из векторных точечных данных."
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Разделить полилинии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Проверочные/тренировочные наборы точек"
 
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "Создать точки/полигоны из исходных векторных линий и точек."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Случайно разделить точки в проверочные/тренировочные наборы."
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Параллельные линии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "Создать параллельные линии для исходных линий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Рассчитать одномерную статистику из растрового слоя GRASS, используя "
+"векторные полигоны, и загрузить ее в новые поля атрибутов."
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Удалить границы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Обновить атрибуты точек используя полигоны"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr ""
-#~ "Убрать границы между прилегающими полигонами имеющими одинаковое значение "
-#~ "категории или атрибута."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Загрузить в таблицу значения вектора в точках векторного слоя."
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "Создать 3D-вектор поверх растра"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Обновить атрибуты точки используя растр."
 
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать векторный слой в трехмерный, используя данных о рельефе с "
-#~ "растровой карты высот."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr ""
+"Получить значения растровых слоев в местоположениях, определенных векторными "
+"точками"
 
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "Выдвинуть трехмерный векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
 
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "Выдвинуть в 3D плоский векторный объект на заданную высоту."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Получать значения растра в окрестностях точек"
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Создать подписи"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr ""
+"Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных векторными "
+"точками."
 
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr "Создать подписи-рисунки для векторного слоя, используя атрибуты."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Отчеты и статистика"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Основные векторные метаданные"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Создать подписи"
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "Вывести основную информация о векторном слое, выбранном пользователем."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Переместить векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выполнить аффинное преобразование векторного слоя (перемещение, масштаб и "
-#~ "вращение, или GPC)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Показать топологию по категории"
 
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Перепроектировать векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Показать статистику геометрии для векторов."
 
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Разрешить изменение проекции векторных слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Загрузить или показать топологию"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 #, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Основные векторные метаданные"
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
 
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "Интерактивно установить цвета ввода цветовые правила"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Запрос атрибутов"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Рассчитать одномерную статистику для атрибутов. Вариация и стандартное "
+"отклонение рассчитывается только для выделенных точек."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-#~ "containing only the selected objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбрать векторные объекты из существующего векторного слоя и создать "
-#~ "новый слой, содержащий только выбранные объекты."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Запрос по координатами"
-
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "Создать запрос к векторному слою в заданных местоположениях."
-
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Запрос с помощью другого векторного слоя"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Selects features from vector map (A) by features from other vector map "
-#~ "(B)."
-#~ msgstr "Выбрать объекты из ainut по объектам из binput"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "Буферизовать вектора"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Квадратические индексы"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать буфер вокруг объектов данного типа (площадные объекты должны "
-#~ "содержать центроиды)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Индексы для квадратов учета списка местоположений."
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Анализ данных LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Тест нормальности"
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Определить границы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Тест нормальности для точек."
 
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr "Определить границы объекта из набора данных LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "Изображения"
 
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "Определить внутренние объекты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Обработать изображения и группы"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Building contour determination and Region Growing algorithm for "
-#~ "determining the building inside"
-#~ msgstr ""
-#~ "Определение границы строения и алгоритм роста для определения строения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Создать/редактировать группу"
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Исправить и переклассифицировать объекты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
+"Создать, редактировать и показать список групп и подгрупп файлов изображений."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-#~ "algorithms for LIDAR filtering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Исправление результата v.lidar.growing. Это  последний из трех алгоритмов "
-#~ "для фильтрации LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Целевая группа"
 
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "Линейная привязка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Переместить группу изображений в область и набор GRASS."
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "Создать LRS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Мозаицировать изображения"
 
-#~ msgid "Create Linear Reference System"
-#~ msgstr "Задать линейную систему координат"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Мозаицировать до 4 изображений и расширить цветовую таблицу; создается слой "
+"*.mosaic"
 
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "Создать станции"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Управление цветами изображения"
 
-#~ msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-#~ msgstr "Создать станции из исходных линий и линейную систему координат"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Цветовой баланс RGB"
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Создать точки/сегменты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Автоматическая балансировка цветов для изображения LANDSAT"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать точки/сегменты из входных линий, системы линейных координат и "
-#~ "точек, считываемых из stdin или файла."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS в RGB"
 
-#~ msgid "Find line id and offset"
-#~ msgstr "Найти id-номер линии и сместить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Найти ID линии и реальный километраж+офсет для заданных точек векторного "
-#~ "слоя используя систему линейных координат."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "Ближайшие объекты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-#~ "'from'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Найти ближайший элемент в результирующем векторном слое для элементов в "
-#~ "исходном векторном слое."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
+"пиксела, используя контрольные точки"
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "Сетевой анализ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "Ортофототрансформация (требуется Xterm)"
 
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "Найти подсети"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "Обслуживание сети"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "увеличение резкости по Бруви"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "Обслуживание сети."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Трансформирование по Бруви для последующего объединения мультиспектральных и "
+"панхроматических каналов высокого разрешения"
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Сеть видимости"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "Классифицировать изображение"
 
-#~ msgid "Visibility graph construction."
-#~ msgstr "Создание графа видимости."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Кластеризация исходных данных для классификации без обучения"
 
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "Кратчайший путь"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
 
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Показать кратчайший путь (требуется XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Разделить сеть"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Произвести контекстную классификацию изображения используя оценку sequential "
+"maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "Дерево Штейнера"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Интерактивный ввод для классификации с обучением (требуется Xterm)"
 
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "Анализ коммивояжера"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Наложить векторные слои"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Исходные данные для MLC с обучением"
 
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "Наложить два векторных слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Создать статистику для i.maxlik из растрового слоя."
 
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Векторные слои участков"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Входные данные для SMAP с обучением"
 
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Создать статистику для i.smap из растрового слоя."
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Изменить атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "Фильтровать изображение"
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Управлять или вывести категории"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Определение границ"
 
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Прикрепить, удалить или вывести векторные категории для геометрии слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+"Растровая функция для обработки изображений \"определение граний\" с "
+"пересечением нулевого значения."
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Переклассифицировать объекты в интерактивном режиме"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Матричный/свернутый фильтр"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изменить значения векторных категорий для имеющегося векторного слоя "
-#~ "согласно результатам  SQL-запросов или значению в поле атрибутивной "
-#~ "таблицы."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Матричный фильтр растрового слоя."
 
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Переклассифицировать объекты, используя файл правил"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Создать гистограмму изображения"
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Создать полигоны для данного региона"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Спектральная характеристика"
 
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "Создать новый векторный слой из данного региона."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Показать спектральное отражение для групп или изображений, определенных "
+"пользователем"
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Создать полигоны из точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Индекс вегетации Tasseled cap"
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Конвексный полигон"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для данных LANDSAT-TM"
 
-#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использовать векторные точки GRASS для создания слоя с конвексным "
-#~ "полигоном."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "Трансформировать изображение"
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Треугольники Делонэ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Каноническая корреляция"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Построить триангуляцию Делонэ на основе исходного векторного слоя, "
-#~ "содержащего точки или центроиды."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+"Программа канонического компонентного анализа (cca) для обработки изображений"
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Диаграмма Вороного/Полигоны Тиссена"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Главные компоненты"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Построить диаграмму Вороного на основе исходного векторного слоя, "
-#~ "содержащего точки или центроиды."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "Программа анализа главных компонент (pca) для обработки изображений."
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Создать грид"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
 
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr "Создать векторный слой GRASS из заданного пользователем грида."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений."
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Создать точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
 
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "Создать из базы данных"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+"Обратное быстрое преобразование Фурье (IFFT) для обработки изображений/"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать новый векторный (точечный) слой из таблицы базы данных, "
-#~ "содержащей координаты."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Атмосферная коррекция"
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Создать точки вдоль линий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr "Произвести атмосферную коррекцию используя алгоритм 6S."
 
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr "Создать точки вдоль исходных линий в новый вектор с двумя слоями."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "Битовое сравнение шаблонов"
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Создать случайные точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Сравнить битовые шаблоны с растровым слоем."
 
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "Создание случайных 2D/3D слоев точек."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Каппа анализ"
 
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "Сместить положение точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Рассчитать матрицу ошибок и параметр каппа для оценки точности результатов "
+"классификации."
 
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr "Случайное смещение местоположений векторных точек GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF для LandSat TM"
 
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Рассчитать таблицу Optimum-Index-Factor для каналов  LANDSAT TM 1-5 и 7"
 
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "Удалить обособленные точки из векторных точечных данных."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "Объемы"
 
-#~ msgid "Test/training point sets"
-#~ msgstr "Проверочные/тренировочные наборы точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Обработать объемы"
 
-#~ msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-#~ msgstr "Случайно разделить точки в проверочные/тренировочные наборы."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Управлять 3D NULL значениями"
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Создать 3D битмэп файл с NULL-значениями."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать одномерную статистику из растрового слоя GRASS, используя "
-#~ "векторные полигоны, и загрузить ее в новые поля атрибутов."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Управление временной меткой"
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Обновить атрибуты точек используя полигоны"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
 
-#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "Загрузить в таблицу значения вектора в точках векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "3D маска"
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Обновить атрибуты точки используя растр."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Установить текущую трехмерную растровую маску."
 
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Получить значения растровых слоев в местоположениях, определенных "
-#~ "векторными точками"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
 
-#~ msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "Калькулятор слоев для объемной алгебры"
 
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr "Получать значения растра в окрестностях точек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr "Сечение"
 
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных "
-#~ "векторными точками."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Создать секущий двумерный растровый слой из трехмерного растрового слоя на "
+"основе двумерной карты высот"
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Отчеты и статистика"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести основную информация о векторном слое, выбранном пользователем."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Интерполировать объем по точкам"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Показать атрибутивные данные"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Интерполировать точечные данные в G3D объемный грид, используя алгоритм "
+"сплайн-интерполяции (RST)."
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Показать топологию по категории"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Отчет и статистика"
 
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "Показать статистику геометрии для векторов."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Основные метаданные объема"
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Загрузить или показать топологию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Вывести основную информацию о трехмерном векторном слое, заданном "
+"пользователем."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 #, fuzzy
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Общая статистика"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-#~ "deviation is calculated only for points if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать одномерную статистику для атрибутов. Вариация и стандартное "
-#~ "отклонение рассчитывается только для выделенных точек."
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Одномерная статистика растра"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "Квадратические индексы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "Информация о базе данных"
 
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr "Индексы для квадратов учета списка местоположений."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Описать таблицу"
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Тест нормальности"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Детально описать таблицу"
 
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "Тест нормальности для точек."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Список полей"
 
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "Изображения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Список всех полей для данной таблицы."
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "Обработать изображения и группы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Список драйверов"
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Создать/редактировать группу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Список всех драйверов базы данных."
 
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать, редактировать и показать список групп и подгрупп файлов "
-#~ "изображений."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Целевая группа"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
 
-#~ msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-#~ msgstr "Переместить группу изображений в область и набор GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Управление базами данных"
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Мозаицировать изображения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "Связь"
 
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мозаицировать до 4 изображений и расширить цветовую таблицу; создается "
-#~ "слой *.mosaic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+"Вывести/установить общую связь с базой данных для текущего набора и выйти."
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "Управление цветами изображения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "Логин"
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "Цветовой баланс RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Установить имя пользователя/пароль для драйвера/базы данных."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-#~ msgstr "Автоматическая балансировка цветов для изображения LANDSAT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Копировать таблицу"
 
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "HIS в RGB"
-
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each "
-#~ "pixel in the image based on the control points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
-#~ "пиксела, используя контрольные точки"
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Копировать таблицу"
 
-#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Ортофототрансформация (требуется Xterm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Новая таблица"
 
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "увеличение резкости по Бруви"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Создать и добавить новую атрибутивную таблицу в данный слой существующего "
+"векторного слоя."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Трансформирование по Бруви для последующего объединения "
-#~ "мультиспектральных и панхроматических каналов высокого разрешения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Удалить таблицу"
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "Классифицировать изображение"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Кластеризация исходных данных для классификации без обучения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Добавить поле"
 
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Добавить одно или более полей к атрибутивной таблице, связанной с заданным "
+"векторным слоем."
 
-#~ msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#~ msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "Изменить значения"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-#~ "posteriori (SMAP) estimation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произвести контекстную классификацию изображения используя оценку "
-#~ "sequential maximum a posteriori (SMAP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Обновить поле в атрибутивной таблице, связанной с векторным слоем."
 
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Интерактивный ввод для классификации с обучением (требуется Xterm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
+"слоем."
 
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "Исходные данные для MLC с обучением"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Создать статистику для i.maxlik из растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Протестировать драйвер базы данных. База данных должна существовать и быть "
+"загружена с помощью db.connect."
 
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "Входные данные для SMAP с обучением"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Сделать запрос к любой таблице"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Создать статистику для i.smap из растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Выбрать данные из таблицы"
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "Фильтровать изображение"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Определение границ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Вывести атрибуты векторного слоя."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Растровая функция для обработки изображений \"определение граний\" с "
-#~ "пересечением нулевого значения."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Оператор SQL"
 
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "Матричный/свернутый фильтр"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Выполнить любой оператор SQL."
 
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Матричный фильтр растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Создать гистограмму изображения"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Связать заново векторный слой и базу данных"
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Спектральная характеристика"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Связать заново векторные слои и новую базу данных"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Показать спектральное отражение для групп или изображений, определенных "
-#~ "пользователем"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Установить связь векторный слой - база данных"
 
-#~ msgid "Tasseled cap vegetation index"
-#~ msgstr "Индекс вегетации Tasseled cap"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
+"данных."
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для данных LANDSAT-TM"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "Трансформировать изображение"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Каноническая корреляция"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
 
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа канонического компонентного анализа (cca) для обработки "
-#~ "изображений"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "помощь по интерфейсу ГИС GRASS"
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Главные компоненты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа анализа главных компонент (pca) для обработки изображений."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "Управлять"
 
-#~ msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-#~ msgstr "Быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в ГИС GRASS %s\n"
+"Ведущая свободная ГИС"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Выберите существующую область проекта и набор\n"
+"или задайте новую область"
 
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обратное быстрое преобразование Фурье (IFFT) для обработки изображений/"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"Область проекта\n"
+"(проекция/система координат)"
 
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "Атмосферная коррекция"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"Доступные наборы\n"
+"(каталоги GIS-файлов)"
 
-#~ msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-#~ msgstr "Произвести атмосферную коррекцию используя алгоритм 6S."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"Создать новый набор\n"
+"в выбранной области"
 
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "Битовое сравнение шаблонов"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Определить новую область"
 
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "Сравнить битовые шаблоны с растровым слоем."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+"Переименовать/удалить выбранный\n"
+"набор или область"
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Каппа анализ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "Запустить GRASS"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать матрицу ошибок и параметр каппа для оценки точности "
-#~ "результатов классификации."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Создать набор"
 
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "OIF для LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать таблицу Optimum-Index-Factor для каналов  LANDSAT TM 1-5 и 7"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "Переименовать область"
 
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Объемы"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Удалить набор"
 
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Обработать объемы"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "Удалить область"
 
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "Управлять 3D NULL значениями"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Добро пожаловать в ГИС GRASS"
 
-#~ msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "Создать 3D битмэп файл с NULL-значениями."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Вход в сессию GRASS"
 
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "Управление временной меткой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "ОШИБКА: Набор <%s> не найден"
 
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "3D маска"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Текущее имя: %s\n"
+"Введите новое имя:"
 
-#~ msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-#~ msgstr "Установить текущую трехмерную растровую маску."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Переименовать выбранный набор"
 
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "3D растровый калькулятор"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "Невозможно переименовать набор"
 
-#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-#~ msgstr "Калькулятор слоев для объемной алгебры"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Переименовать выбранную область"
 
-#~ msgid "Cross section"
-#~ msgstr "Сечение"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "Невозможно переименовать область"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
-#~ "elevation map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать секущий двумерный растровый слой из трехмерного растрового слоя "
-#~ "на основе двумерной карты высот"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Вы хотите удалить набор <%(mapset)s> из области <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ВСЕ СЛОИ входящие в состав набора будут УДАЛЕНЫ!"
 
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "Интерполировать объем по точкам"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Удалить выбранный набор"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline "
-#~ "with tension (RST) algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Интерполировать точечные данные в G3D объемный грид, используя алгоритм "
-#~ "сплайн-интерполяции (RST)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Невозможно удалить набор"
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Отчет и статистика"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Вы хотите удалить область <%s>?\n"
+"\n"
+"ВСЕ СЛОИ входящие в состав области будут УДАЛЕНЫ!"
 
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Основные метаданные объема"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Удалить выбранную область"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести основную информацию о трехмерном векторном слое, заданном "
-#~ "пользователем."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Невозможно удалить область"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Общая статистика"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Введите имя для нового набора:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Одномерная статистика растра"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Создать новый набор"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Невозможно создать новый набор: %s"
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "Информация о базе данных"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "Быстрое введение в GRASS"
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Описать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "Детально описать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Список полей"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "Список всех полей для данной таблицы."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Слои для каждого дисплея"
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Список драйверов"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "Список всех драйверов базы данных."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Список таблиц"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Введите команду GRASS и запустите  ее, нажав ENTER"
 
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "Управление базами данных"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Связь"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести/установить общую связь с базой данных для текущего набора и выйти."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Логин"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
+"документ XML."
 
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "Установить имя пользователя/пароль для драйвера/базы данных."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Загрузка проекта, пожалуйста подождите ..."
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Копировать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "Невозможно прочитать файл проекта"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Копировать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Новая таблица"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать и добавить новую атрибутивную таблицу в данный слой существующего "
-#~ "векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Удалить таблицу"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Сохранить проект"
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "Невозможно открыть файл проекта <%s> для записи."
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Добавить поле"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить одно или более полей к атрибутивной таблице, связанной с "
-#~ "заданным векторным слоем."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "Изменить значения"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Добавить векторный слой"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr "Обновить поле в атрибутивной таблице, связанной с векторным слоем."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Импорт слоев DXF"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
-#~ "слоем."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "Импорт слоев GDAL"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Тест"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "Импорт слоев GDAL"
 
-#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Протестировать драйвер базы данных. База данных должна существовать и "
-#~ "быть загружена с помощью db.connect."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "Импорт слоев OGR"
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Сделать запрос к любой таблице"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Список слоев"
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Выбрать данные из таблицы"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Управление атрибутами доступно только для векторных слоев."
 
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
 
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "Вывести атрибуты векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "Удалить слой %s из дерева слоев?"
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "Выполнить любой оператор SQL."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "Связи векторных баз данных"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Связать заново векторный слой и базу данных"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "Связать заново векторные слои и новую базу данных"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "Установить связь векторный слой - база данных"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
-#~ "данных."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощь"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "Отсутствует код EPSG."
 
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "помощь по интерфейсу ГИС GRASS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr "Импорт слоев GDAL"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Копировать"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "Импорт слоев GDAL"
+msgid "License"
+msgstr "Линия"
 
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr "Импорт слоев OGR"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "Список слоев"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command %s could not be run"
 #~ msgstr "Команда '%s' еще не реализована."
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:38+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -17,293 +17,6 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr "Görüntüleyici için harita katmanları"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr "Komut Çıktısı"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
-"saklanmasını istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "GRASS komutunu yaz ve ENTER'a basarak çalıştır"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
-"saklanmasını istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, çalışma alanı yükleniyor..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr "çalışma alanı dosyası okunamıyor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
-"misin?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Çalışma alanını kaydet"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "DXF katmanları içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Temel vektör değişim verisi"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr "Öznitelik yönetimi sadece vektör haritalar için olanaklıdır."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr "Ä°leti"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "%s harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "GRASS CBS Hakkında"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "GRASS CBS Hakkında"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-#, fuzzy
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "EPSG kodu kayıp."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Çizgi"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
@@ -542,7 +255,7 @@
 msgstr "Sol: Seç; Orta: Seçimden vazgeç; Sağ; Onayla"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kategorileri kopyala"
 
@@ -664,6 +377,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr "CoÄŸrafi referanslama"
 
@@ -761,856 +475,437 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
+msgstr "Renk Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Harita hesaplayıcı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "SQL tümcesi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Flama bulunamadı: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3b raster harita"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr "<gerekli>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
 #, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Raster harita"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
+msgstr "Komutu çalıştırmadan bu pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-msgid "Operands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Komut kılavuz sayfasını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-msgid "Expression"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr "Çalıştı&r"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
+msgstr "Komutu çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Komutu çalıştırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-#, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "yüzey"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "BittiÄŸinde diyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[çoklu]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+msgid "Required"
+msgstr "Gerekli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "daha kısa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Topoloji oluÅŸtur/yeniden kur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "daha uzun"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "one's complement"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
+msgstr "Kılavuz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[çoklu]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
+msgid "Transparent"
+msgstr "Åžeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Harita katmanları"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Öznitelik verisini göster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
-msgstr "Düzeltmeyi başlat"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Düzeltmeyi durdur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-#, fuzzy
-msgid "Use as background vector map"
-msgstr "Artalan vektör haritası olarak kullan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
-msgstr "DeÄŸiÅŸim verisi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster (BOŞ DEĞER'leri görme)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Renk tabloları"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
-msgstr "Kesit"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
-msgstr "Nviz özellikleri"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Seç %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
-#, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "Göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Katman grubu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(özellikleri ayarlamak için çift tıklayın)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
-msgstr "3b raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
-msgstr "KYM"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "raster hücre sayısı"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
-msgstr "vektör"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
-msgstr "konusal harita"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
-msgstr "grid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
-msgstr "Vektör etiketler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Hata %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
-msgid "MASK"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-msgid "Update categories"
-msgstr "Kategorileri güncelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Kaydedilmiş bölge sınırlarına göre yakınlaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
 #, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
-msgid "Render"
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
-msgid "Show computational extent"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi sınırlarına göre sınırlandır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi sınırlarına göre sınırlandır. yeni "
-"harita görüntüsü için varsayılan değer kullanıcı Arayüzü ayarları "
-"iletişiminden ayarlanır."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
-msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
-msgid "Georectification toolbar"
-msgstr "Konum düzeltme aracı"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "Kullanım: %s <grass komutu>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Nviz araç çubuğu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
-msgid "Page setup"
-msgstr "Sayfa ayarı"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
-msgid "Print preview"
-msgstr "Yazdırma önizleme"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
-#, fuzzy
-msgid "No map layer selected"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
-msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
-#, fuzzy
-msgid "Vector querying"
-msgstr "Vektör ayarlar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
-msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
-#, fuzzy
-msgid "Query vector map (edit mode)"
-msgstr "Vektör haritayı sorgula (düzeltme modunda)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Ölçmek için farenin sol tuşuna basın ve basılı olarak çekin.%sTemizlemek "
-"için sol tuşa çift tıklayın."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Mesafe Ölçümü"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Mesafe Ölçüm:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
-msgid "scale object"
-msgstr "ölçek objesi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Lejandı göster/gizle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
-msgid "legend object"
-msgstr "Lejand objesi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Varsayılan bölgeye göre göster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Kaydedilmiş bölgeye göre göster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "GRASS Veritabanı ve Mevki Adını Belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
-msgstr "Göz at"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "CBS Veri Dizini:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Proje Mevkisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "GRASS veri dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Mevki oluşturulamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Yeni Mevki Oluşturma Yöntemini Seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Koordinat Sistemini Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Koordinat Sistemi EPSG kodunu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Kartezyen koordinat sisteminde olduğu varsayılır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Projeksiyon kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Açıklamada ara:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "yKadir4Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Geodetic Datumu belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Datum kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Elipsoidi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Elipsoid kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Coğrafi referanslı dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Coğrafi referanslı dosya:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "WKT dosyası seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
 msgid "WKT file:"
 msgstr "WKT dosyası:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "EPSG-kodları dosyası yolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Coğrafi referans parametrelerini belirleme yöntemini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "PROJ.4 parametreleri girin:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
 msgid "Summary"
 msgstr "Özet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "GRASS Veritabanı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Mevki Adı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "PROJ.4 Tanımı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluÅŸturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Yeni GRASS Mevkisi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Varsayılan bölge sınırları ve çözünürlüğünü şimdi ayarlamak istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "<%s> Mevkisi oluÅŸturuldu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1618,1069 +913,982 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor. <%s> mevkisi oluşturulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Mevki sihirbazı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Mevki sihirbazı iptal edildi. Mevki oluşturulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "CBS Veri Dizini:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "dosya bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Varsayılan bölge sınırları ve çözünürlüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Bölge Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Geçersiz mevki seçildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "3B ayarlarını görmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "3B ayarlarını gizlemek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Satırlar: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Sütunlar: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Hücreler: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Derinlik: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3B Hücreler: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
 msgid "Top"
 msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Üst-Alt çözünürlük"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
 msgid "North"
 msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
 msgid "West"
 msgstr "batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
 msgid "East"
 msgstr "DoÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
 msgid "South"
 msgstr "Güney"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "K-G çözünürlüğü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "D-B çözünürlüğü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Datum dönüşümünü seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Datum dönüşümleri listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-#, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
-msgstr "Nviz araçları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
-msgid "View"
-msgstr "Pencere"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
-msgid "W"
-msgstr "B"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
-msgid "N"
-msgstr "K"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
-msgid "S"
-msgstr "G"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"<%s> bölge dosyası geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazılmasını "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
-msgid "E"
-msgstr "D"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Ãœzerine yaz?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Bakış açısı:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
-msgid "Twist:"
-msgstr "Dönme:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr "Bölge yükle:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-msgid "Look at:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
+"\n"
+"Özellikler diyaloğunda lejand için raster harita belirle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "top"
-msgstr "üst"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası lejandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "north"
-msgstr "kuzey"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Metin gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "south"
-msgstr "güney"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "east"
-msgstr "doÄŸu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "west"
-msgstr "batı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-west"
-msgstr "kuzey-batı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr "Yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "north-east"
-msgstr "kuzey-doÄŸu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Harita katman tipi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-east"
-msgstr "güney-doğu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Harita takımı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-msgid "south-west"
-msgstr "güney-batı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr "Süzgeç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Harita listesi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Varsayılanı sıfırla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr "Tümünü seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Yüzey öznitelikleri"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Tümünden seçimi kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
-msgid "Topography"
-msgstr "TopoÄŸrafya"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Çoklu içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Girdi DXF dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "Girdi Dizini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
-msgid "Transparency"
-msgstr "Şeffaflık"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "%s katmanları listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
-msgid "Shininess"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
-msgid "Emission"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-msgid "map"
-msgstr "harita"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Dizini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
-msgid "unset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
-msgid "constant"
-msgstr "sabit"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Dosya uzantısını seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-msgid "Draw"
-msgstr "Çiz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mod:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr "DiyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
-msgid "fine"
-msgstr "hassas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+#, fuzzy
+msgid "&Link"
+msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
-msgid "both"
-msgstr "her ikisi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Seçilen katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Çözünürlük:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr "&İçe Aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-msgid "coarse:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
-msgid "fine:"
-msgstr "hassas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+msgid "Layer"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
-msgid "Coarse style:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr "Katman adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-msgid "wire"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
-msgid "surface"
-msgstr "yüzey"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Harita katman Şeffaflığını Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
-msgid "Shading:"
-msgstr "Gölgeleme:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr "ÅŸeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
-msgid "flat"
-msgstr "düz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr "şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
-msgid "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
+msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
-msgid "Wire color:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Varsayılanı kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
+msgid "Update categories"
+msgstr "Kategorileri güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Kaydedilmiş bölge sınırlarına göre yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
-msgid "by elevation"
-msgstr "yükseltiye göre"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
+#, fuzzy
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
-msgid "by color"
-msgstr "renge göre"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Vektör çizgileri göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektör çizgiler"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
+msgid "Render"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr "GeniÅŸlik:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
+msgid "Show computational extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr "Görüntü:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
-msgid "on surface"
-msgstr "yüzeyde"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi sınırlarına göre sınırlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
-#, fuzzy
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Yüzeyden olan yükseklik:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi sınırlarına göre sınırlandır. yeni "
+"harita görüntüsü için varsayılan değer kullanıcı Arayüzü ayarları "
+"iletişiminden ayarlanır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Vektör noktaları göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
-msgid "Vector points"
-msgstr "Vektör noktalar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Simge boyutu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
-msgid "width:"
-msgstr "geniÅŸlik:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
-msgid "symbol:"
-msgstr "sembol:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
-msgid "color:"
-msgstr "renk:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
-msgid "isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
-msgid "slides"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
-msgid "Isosurface attributes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
+msgid "Georectification toolbar"
+msgstr "Konum düzeltme aracı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
-msgid "Topography level"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr "Artalan rengi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
+msgid "Nviz toolbar"
+msgstr "Nviz araç çubuğu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
-msgid "(value)"
-msgstr "(deÄŸer)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
+msgid "Page setup"
+msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
-msgid "(step)"
-msgstr "(adım)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
+msgid "Print preview"
+msgstr "Yazdırma önizleme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Position:"
-msgstr "Konum:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
+#, fuzzy
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
-msgid "Show lines"
-msgstr "Çizgileri göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
-msgid "Show points"
-msgstr "Noktaları göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
+#, fuzzy
+msgid "Vector querying"
+msgstr "Vektör ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
+msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
-msgid "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Vektör haritayı sorgula (düzeltme modunda)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
-msgid "Restore default settings"
-msgstr "Varsayılan ayarları onar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
+#, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Değişiklikleri uygula ve kullanıcı ayar dosyasına kaydet (sonraki oturum "
-"için varsayılan)"
+"Ölçmek için farenin sol tuşuna basın ve basılı olarak çekin.%sTemizlemek "
+"için sol tuşa çift tıklayın."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
-#, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
-msgid "Level"
-msgstr "Katman"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Mesafe Ölçüm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
-msgid "Layer properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "<%s> vektör haritası 3B"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "<%s> vektör haritası 2B"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
+msgid "scale object"
+msgstr "ölçek objesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Lejandı göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
-msgstr "Kuralları gir"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
+msgid "legend object"
+msgstr "Lejand objesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr "Renk kurallarını girerek yeni renk tablosu oluştur"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
-msgstr "Raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
-msgstr "Renk kurallarını gir"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Varsayılan bölgeye göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr "Kuralları kullanarak raster haritayı yeniden sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Kaydedilmiş bölgeye göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr "Yeniden sınıflandırılacak raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr "Yeniden sınıflandırılan raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
-msgstr "Yeniden sınıflandırma kurallarını gir"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr "Kuralları kullanarak raster haritayı yeniden kodla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
-msgstr "Yeniden kodlanacak raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "PERMANENT dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
-msgstr "Yeniden kodlama kurallarını gir"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr "Vektör haritayı SQL kurallarını kullanarak yeniden sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tümünü genişlet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr "Yeniden sınıflandırılacak vektör harita:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr "Yeniden sınıflandırılan vektör harita:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
+msgstr "Seçileni göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
-msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
+msgstr "kutu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
-msgstr "%s komutu çalıştırılmasında hata"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
+msgstr "küre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Tercih hatası"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
+msgstr "küp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
+msgstr "baklava"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Öznitelik tablo yönetici hatası"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Nviz hatası"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Çalıştırmada hata:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
-msgstr "Ayrıntılar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr "Hata:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
+msgstr "histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "'%s' komutu çalıştırılamıyor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 msgid ""
-"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
-"output' for details.\n"
-"\n"
-"Details:"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
+"Hata: Ayarları <%(file)s> dosyasından okumada hata.\n"
+"       Detaylar: %(detail)s\n"
+"       Çizgi: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
-"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
-"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
-msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr "Geri almada hata, veri bozuldu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Ayarlanamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri bu oturuma uygula"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Diyaloğu kapat ve ayarları kullanıcı ayar dosyasına kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
+msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Değişiklikleri uygula ve kullanıcı ayar dosyasına kaydet (sonraki oturum "
+"için varsayılan)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "DiyaloÄŸu kapat ve deÄŸiÅŸiklikleri yok say"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
-msgid "Symbology"
-msgstr "Semboloji"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntü"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr "Çizgi Kalınlığı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr "Öğe listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
-msgid "Snapping"
-msgstr "Yakalama"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Geçerli pencere düzenini varsayılan olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Yakalama eÅŸiÄŸi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Kırıklık noktasından da yakala"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Vektör objeleri seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Katman Yönetici ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Eşik değerini seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Harita katmanını katman ağacından kaldırırken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Tekrarları kontrol et"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Çizgi obje sayısallaştır"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "GRASS görüntüleyicileri için varsayılanyazıtipi :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
-#, fuzzy
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Kesişim yerindeki çizgiyi kır"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
-msgid "Save changes"
-msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Görüntü sürücüsü:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Çıkışta değişiklikleri kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Durum çubuğu modu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
-msgid "Query tool"
-msgstr "Sorgulama aracı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr "Artalan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Sorgulama aracını seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
-msgid "Select by box"
-msgstr "Kutuyla seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-msgid "length"
-msgstr "uzunluk"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
-msgid "Select lines"
-msgstr "Çizgileri seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Çıktı dosyaları mevcut dosyalar üzerine yaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "shorter than"
-msgstr "daha kısa"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
-msgid "longer than"
-msgstr "daha uzun"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
-msgid "dangle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
-msgid "Select dangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Vektör ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr "Görüntü:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
 msgid "Attributes"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Tabloya yeni kayıt ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr "Renk:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-msgid "Layer"
-msgstr "Katman"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+#, fuzzy
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr "Veri gözatıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
-msgid "Category number"
-msgstr "Kategori numarası"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Tablodan veri kaydı silerken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
-msgid "Category mode"
-msgstr "Kategori modu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "Tablo oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Elle giriÅŸ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
-msgid "No category"
-msgstr "Kategori yok"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr "Çalışma alanı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Varolan obje(ler) sil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Çalışma alanı yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Tablodan veri sil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
-msgid "Highlight"
-msgstr "Vurgula"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Vurgula(tekrarlar)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
-msgid "Point"
-msgstr "Nokta"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Sınır (alansız)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Sınır (tek alan)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Sınır (iki alan)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Alan merkezi (alan içinde)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Alan merkezi (alan dışında)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Alan merkezi (alanda tekrarlı)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Düğüm (tek çizgi)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Düğüm (iki çizgi)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
-msgid "Vertex"
-msgstr "Kırıklık noktası"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Alan (kapalı sınır + alan merkezi)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Yakalama etkisizleÅŸtirilmiÅŸ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Vektör sayısallaştırıcı ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
-msgid "Add new category"
-msgstr "Yeni kategori ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Ayarların saklanacağı yer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
-msgid "Apply changes"
-msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Simge teması:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Değişiklikleri görmezden gel ve iletişimi kapat"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula ve diyaloÄŸu kapat"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Obje numarası:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Seçileni sil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
-msgid "Delete all"
-msgstr "Tümünü sil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr "Yeniden yükle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Vektör harita güncellenemiyor."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Ayarlar '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
-msgid "Set value"
-msgstr "DeÄŸeri ayarla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Anahtar sütun boş olmamalıdır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
-msgid "Starting value"
-msgstr "Başlangıç değeri"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
+msgstr "Yazıtipini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
-msgid "Step"
-msgstr "Adım"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "Geçerli mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Tekrarların listesi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
-msgid "Feature id"
-msgstr "Obje numarası"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Katman (Kategoriler)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " satır %d"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
+msgstr "Harita takımı"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahip"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
@@ -2751,6 +1959,7 @@
 msgstr "Veritabanı bağlantısı"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgu"
 
@@ -2784,196 +1993,871 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL OluÅŸturucu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "%s komutu çalıştırılmasında hata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Tercih hatası"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
+msgstr "Öznitelik tablo yönetici hatası"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
+msgstr "Nviz hatası"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Çalıştırmada hata:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr "Ayrıntılar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr "Hata:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "'%s' komutu çalıştırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Harita katmanları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Öznitelik verisini göster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr "Düzeltmeyi başlat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Düzeltmeyi durdur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "Artalan vektör haritası olarak kullan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr "DeÄŸiÅŸim verisi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Set color table"
+msgstr "Renk tabloları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr "Kesit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr "Nviz özellikleri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
-msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Katman grubu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(özellikleri ayarlamak için çift tıklayın)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr "3b raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr "KYM"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Komuttan vazgeçildi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
-msgstr "Komut tamamlandı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "raster hücre sayısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr "vektör"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr "konusal harita"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr "grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr "Vektör etiketler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 msgid "Digitize"
 msgstr "Sayısallaştırma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Tekrarlı öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Sayısallaştırm ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Objeleri (artalan) vektör haritasından kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgi/sınırları birleştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Kesişim yerindeki seçilen çizgiyi/sınırları kır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgiler/sınırlara bağlan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 msgid "Query features"
 msgstr "Objeleri sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Obje tipi dönüşümleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, düzeltme için <%s> vektör hartası açılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Lütfen bekleyin, <%s> vektör haritasının topolojisi kapatılıyor ve yeniden "
 "oluÅŸturuluyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr "Yeni Vektör harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Konum düzeltme ayarları iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Yer kontrol noktalarını (YKN) ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Konum düzeltme için harita tipi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr "Grup Seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Eğer hiç yoksa grup oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Grup oluştur/düzenle..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Çıktı haritalar için uzantı:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Yer kontrol noktalarını oluştur & yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Rasterlar için düzeltme yöntemini seç"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr "1. derece"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr "2. derece"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr "3. derece"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "hedef mevkideki hesaplama bölgesini kırp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Yer Kontrol Noktaları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "YKN Sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "<%s> NOKTA dosyası kaydedildi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "NOKTA dosyası kaydedildi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "NOKTA dosyasını yazmada hata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "NOKTA dosyasını okumada hata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Görüntüyü dönüştür"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
+"<%s> bölge dosyası geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazılmasını "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Dosya açılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Konum düzeltme ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr "Y koordinatı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr "D koordinatı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "YKN Düzelt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+#, fuzzy
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Vektör haritayı seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr "D:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr "K:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Sembol ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr "GeniÅŸlik:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "<%s> raster haritası büyüyülemiyor."
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Konum düzeltme ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Kuralları gir"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Renk kurallarını girerek yeni renk tablosu oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Raster harita:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Renk kurallarını gir"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Kuralları kullanarak raster haritayı yeniden sınıflandır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Yeniden sınıflandırılacak raster harita:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Yeniden sınıflandırılan raster harita:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Yeniden sınıflandırma kurallarını gir"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Kuralları kullanarak raster haritayı yeniden kodla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Yeniden kodlanacak raster harita:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Yeniden kodlama kurallarını gir"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Vektör haritayı SQL kurallarını kullanarak yeniden sınıflandır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Yeniden sınıflandırılacak vektör harita:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Yeniden sınıflandırılan vektör harita:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
 #, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası büyüyülemiyor."
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
 #, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgid " row %d:"
+msgstr " satır %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Kesit Analizi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Uzaklık(%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr "Hücre değerleri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
 #, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr "Raster deÄŸerler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Hiçbir kesit alınmadı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Kesit ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "1. raster haritayı seç (gerekli):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "2. raster haritayı seç (seçimlik):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "3. raster haritayı seç (seçimlik):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr "Metin ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Kesit başlığı:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr "Yazı tipi ailesi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr "Ağırlık"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Kesit çizgi ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr "Çizgi renkleri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr "Çizgi Kalınlığı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr "Lejand"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Eksen ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Ekseni"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Ekseni"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Grid ve Lejand ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+msgid "Grid color"
+msgstr "Grid rengi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr "Gridi göster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Lejand yazı tipi boyutu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr "Lejandı göster"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -3020,9 +2904,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Yüklenen kayıt sayısı: %d"
@@ -3067,9 +2951,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo"
 
@@ -3085,11 +2969,6 @@
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
-msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
@@ -3100,17 +2979,17 @@
 msgstr "Sütunları yönet"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "Sütun adı"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "Veri tipi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "Veri uzunluÄŸu"
 
@@ -3118,7 +2997,7 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Rename column"
 msgstr "Sütunu yeniden adlandır"
 
@@ -3138,11 +3017,6 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
 msgid "Insert new record"
@@ -3156,18 +3030,6 @@
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Tüm kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
-msgstr "Tümünü seç"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Tümünden seçimi kaldır"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
@@ -3179,7 +3041,7 @@
 msgstr "Seçileni vurgula ve büyült"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Seçileni çıkart"
@@ -3189,6 +3051,12 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr "Yeniden yükle"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3264,38 +3132,17 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "<%(column)s> sütunu zaten <%(table)s> tablosunda var."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3306,7 +3153,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3318,136 +3165,142 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
+msgstr "Ä°leti"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Ayrıca bağlı (%s) öznitelik tablosunuda kaldır "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "Sürücü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Database"
 msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "Anahtar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "Tablo adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tablo oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Varsayılanı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "Tablo açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "&Katman sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Silinecek katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Katman sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "DB dosyasında veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3455,592 +3308,542 @@
 "and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "SunduÄŸunda iletiÅŸimi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 msgid "No attributes found"
 msgstr "Hiç öznitelik bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "öznitelikleri güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Öznitelik ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Öznitelikleri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Gönder"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Obje numarası:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Gönder"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "3b raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+msgid "failed"
+msgstr "hata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
 #, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"<%s> bölge dosyası geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazılmasını "
-"istermisin?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Ãœzerine yaz?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "3b raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
-msgstr "Bölge yükle:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
-msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "başarıyla geri yüklendi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
 #, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "<%(name)s> (%(type)s) vektör haritası yüklemede hata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
-msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
-"\n"
-"Özellikler diyaloğunda lejand için raster harita belirle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
 #, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası lejandı"
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Metin gir:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Döndürme:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
-msgstr "Yazıtipini ayarla"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
-msgstr "Yükle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
+#, fuzzy
+msgid "3d view tools"
+msgstr "Nviz araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Harita katman tipi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+msgid "View"
+msgstr "Pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Harita takımı:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
+msgid "W"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
-msgstr "Süzgeç:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+msgid "N"
+msgstr "K"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Harita listesi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
+msgid "S"
+msgstr "G"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Çoklu içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
+msgid "E"
+msgstr "D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "Sütun adı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Bakış açısı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "%s katmanları listesi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Dönme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
+msgid "Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
+msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Yön"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+msgid "Look at:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+msgid "top"
+msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
+msgid "north"
+msgstr "kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
+msgid "south"
+msgstr "güney"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+msgid "east"
+msgstr "doÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Dosya"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+msgid "west"
+msgstr "batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Yön"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
+msgid "north-west"
+msgstr "kuzey-batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "Veritabanı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
+msgid "north-east"
+msgstr "kuzey-doÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Projeksiyon kodu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+msgid "south-east"
+msgstr "güney-doğu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+msgid "south-west"
+msgstr "güney-batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Varsayılanı sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Çıktı dosyaları mevcut dosyalar üzerine yaz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Yüzey öznitelikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
-msgstr "DiyaloÄŸu kapat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+msgid "Topography"
+msgstr "TopoÄŸrafya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "Çizgi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Seçilen katmanı değiştir"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+msgid "Transparency"
+msgstr "Şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr "&İçe Aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
+msgid "Shininess"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
+msgid "Emission"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
-msgstr "Katman adı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+msgid "map"
+msgstr "harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-#, fuzzy
-msgid "Name for GRASS map"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
+msgid "unset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Harita katman Şeffaflığını Ayarla"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
+msgid "constant"
+msgstr "sabit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
-msgstr "ÅŸeffaf"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+msgid "Draw"
+msgstr "Çiz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
-msgstr "şeffaflık"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr "Kesit Analizi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Uzaklık(%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
+msgid "fine"
+msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
+msgid "both"
+msgstr "her ikisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
-msgstr "Hücre değerleri"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
+msgid "coarse:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
-msgstr "Raster deÄŸerler"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
+msgid "fine:"
+msgstr "hassas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
+msgid "Coarse style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Hiçbir kesit alınmadı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
+msgid "wire"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
+msgid "surface"
+msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Kesit ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
+msgid "Shading:"
+msgstr "Gölgeleme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
+msgid "flat"
+msgstr "düz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "1. raster haritayı seç (gerekli):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+msgid "gouraud"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "2. raster haritayı seç (seçimlik):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
+msgid "Wire color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "3. raster haritayı seç (seçimlik):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
+#, fuzzy
+msgid "Set to all"
+msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
-msgstr "Metin ayarları"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Kesit başlığı:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
+msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
-msgstr "Yazı tipi ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
+msgid "by elevation"
+msgstr "yükseltiye göre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
-msgstr "Yazı tipi ailesi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+msgid "by color"
+msgstr "renge göre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
-msgstr "Ağırlık"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Kesit çizgi ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
+msgid "on surface"
+msgstr "yüzeyde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Yüzeyden olan yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
-msgstr "Çizgi stili"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Vektör noktaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
-msgstr "Lejand"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+msgid "Vector points"
+msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
+msgid "width:"
+msgstr "geniÅŸlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+msgid "symbol:"
+msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
+msgid "color:"
+msgstr "renk:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Eksen ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+msgid "isosurfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-Ekseni"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
+msgid "slides"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-Ekseni"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
+msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
+msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Grid ve Lejand ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
+msgid "(value)"
+msgstr "(deÄŸer)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
-msgid "Grid color"
-msgstr "Grid rengi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
+msgid "(step)"
+msgstr "(adım)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
-msgstr "Gridi göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Konum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Lejand yazı tipi boyutu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
-msgstr "Lejandı göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr "Renk Seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Dönme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
-#, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
-msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(adım):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Flama bulunamadı: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr "<gerekli>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
+msgid "Show lines"
+msgstr "Çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
-#, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
+msgid "Show points"
+msgstr "Noktaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "için parametreleri gir"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
-msgstr "Komutu çalıştırmadan bu pencereyi kapat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
-msgstr "Komut kılavuz sayfasını göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
-msgstr "Komutu çalıştır"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Varsayılan ayarları onar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Komutu çalıştırmayı durdur"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
+#, python-format
+msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
+msgid "Level"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "BittiÄŸinde diyaloÄŸu kapat"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
+msgid "Layer properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "<%s> vektör haritası 3B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-msgid "Required"
-msgstr "Gerekli"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "<%s> vektör haritası 2B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
-msgstr "Seçimlik"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
-msgstr "Kılavuz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[çoklu]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
-msgstr "Geçerli aralık"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
-msgid "Transparent"
-msgstr "Åžeffaf"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Komuttan vazgeçildi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Seç %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
+msgstr "Komut tamamlandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Hata %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "Kullanım: %s <grass komutu>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Koordinatlar"
@@ -4069,2541 +3872,4032 @@
 msgid "Map scale"
 msgstr "Harita ölçeği"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "3b raster harita yükleniyor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
-msgid "failed"
-msgstr "hata"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
 #, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "Raster harita"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Dosya açılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "3b raster harita kaldırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3b raster harita"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "<%s> raster haritası büyüyülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "başarıyla geri yüklendi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
 #, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "<%(name)s> (%(type)s) vektör haritası yüklemede hata"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası büyüyülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
 #, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
 #, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
+msgid ""
+"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+"output' for details.\n"
+"\n"
+"Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
+"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "Geri almada hata, veri bozuldu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri bu oturuma uygula"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Diyaloğu kapat ve ayarları kullanıcı ayar dosyasına kaydet"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+msgid "Symbology"
+msgstr "Semboloji"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
+msgid "Snapping"
+msgstr "Yakalama"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Yakalama eÅŸiÄŸi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Kırıklık noktasından da yakala"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Vektör objeleri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "PERMANENT dışında hepsini daralt"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Eşik değerini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Tekrarları kontrol et"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Çizgi obje sayısallaştır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Kesişim yerindeki çizgiyi kır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Hepsini daralt"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
+msgid "Save changes"
+msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tümünü genişlet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Çıkışta değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
-msgstr "Seçileni göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
+msgid "Query tool"
+msgstr "Sorgulama aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr "kutu"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Sorgulama aracını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
-msgstr "küre"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+msgid "Select by box"
+msgstr "Kutuyla seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
-msgstr "küp"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
+msgid "length"
+msgstr "uzunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
-msgstr "baklava"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
+msgid "Select lines"
+msgstr "Çizgileri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "shorter than"
+msgstr "daha kısa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+msgid "longer than"
+msgstr "daha uzun"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Tabloya yeni kayıt ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
-msgstr "histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
+msgid "Category number"
+msgstr "Kategori numarası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+msgid "Category mode"
+msgstr "Kategori modu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Elle giriÅŸ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
+msgid "No category"
+msgstr "Kategori yok"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Varolan obje(ler) sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Tablodan veri sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+msgid "Highlight"
+msgstr "Vurgula"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Vurgula(tekrarlar)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+msgid "Point"
+msgstr "Nokta"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+msgid "Line"
+msgstr "Çizgi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Sınır (alansız)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Sınır (tek alan)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Sınır (iki alan)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Alan merkezi (alan içinde)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Alan merkezi (alan dışında)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Alan merkezi (alanda tekrarlı)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Düğüm (tek çizgi)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Düğüm (iki çizgi)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+msgid "Vertex"
+msgstr "Kırıklık noktası"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Alan (kapalı sınır + alan merkezi)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+msgid "Direction"
+msgstr "Yön"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Yakalama etkisizleÅŸtirilmiÅŸ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
 #, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"Hata: Ayarları <%(file)s> dosyasından okumada hata.\n"
-"       Detaylar: %(detail)s\n"
-"       Çizgi: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Vektör sayısallaştırıcı ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
+msgid "Add new category"
+msgstr "Yeni kategori ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+msgid "Apply changes"
+msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Değişiklikleri görmezden gel ve iletişimi kapat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula ve diyaloÄŸu kapat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Ayarlanamıyor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Seçileni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
-msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete all"
+msgstr "Tümünü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
-msgstr "Varsayılanı kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Vektör harita güncellenemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
+msgid "Set value"
+msgstr "DeÄŸeri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
-msgstr "Öğe listesi"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
+msgid "Starting value"
+msgstr "Başlangıç değeri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Geçerli pencere düzenini varsayılan olarak kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
+msgid "Step"
+msgstr "Adım"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Tekrarların listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Katman Yönetici ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
+msgid "Feature id"
+msgstr "Obje numarası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Harita katmanını katman ağacından kaldırırken sor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Katman (Kategoriler)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "GRASS görüntüleyicileri için varsayılanyazıtipi :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Görüntü sürücüsü:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Durum çubuğu modu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Komut diyalog ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Raster ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#, fuzzy
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Harita katmanlarını yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Vektör ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
 #, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
-msgstr "Veri gözatıcı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
+"GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "GDAL kullanarak çeşitli raster veriyi içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
 msgstr ""
+"Seçilen GDAL katmanlarını r.in.gdal kullanarak GRASS raster haritasına "
+"dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Tablodan veri kaydı silerken sor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "OGR'ye bağlantı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "Tablo oluÅŸtur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr ""
+"GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Anahtar sütun"
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "OGR'ye bağlantı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "Çalışma alanı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr ""
+"GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
-msgstr "Çalışma alanı yükle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "ASCII Gridi içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "ASCII raster dosyasını ikili raster harita katmanına dönüştür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "ASCII poligon ve çizgileri içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
+"ASCII poligon/çizgi/nokta veri dosyalarından raster haritalar oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "İkili dosya içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
-msgstr "Ayarların saklanacağı yer:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "İkili raster dosyayı GRASS raster harita katmanı olarak içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
-msgstr "Simge teması:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "ESRI ASCII gridi içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
 msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
 msgstr ""
+"ESRI ARC/INFO ascii raster dosyasını(GRID) ikili raster hairta katmanına "
+"dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "Ayarlar '%s' dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr ""
+"GRIDATB.FOR harita dosyasını (TOPMODEL) GRASS raster haritası olarak içe "
+"aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Anahtar sütun boş olmamalıdır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "MAT-File (v.4) İçe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
-msgstr "Yazıtipini seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "İkili MAT-File(v4) GRASS raster harita katmanına dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
-msgstr "Geçerli mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
-#, python-format
-msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
-msgstr "Harita takımı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM (.hgt) içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahip"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "SRTM HGT dosyalarını GRASS'a içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Konum düzeltme ayarları iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "WMS içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
-msgstr "Yer kontrol noktalarını (YKN) ayarla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "WMS sunucularından veriyi indirir ve içe aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Vektör haritayı OGR kullanarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Konum düzeltme için harita tipi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "OGR kullanarak çeşitli vektör veriyi içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr ""
+"Seçilen OGR katmanlarını v.in.ogr kullanarak GRASS vektör haritasına "
+"dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "OGR'ye bağlantı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 msgstr ""
+"Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
+"oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "OGR'ye bağlantı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
 msgstr ""
+"Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
+"oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "ASCII noktalar/GRASS ASCII vektörü içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
+"ASCII nokta dosyasından veya ASCII vektör dosyadan vektör harita oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
-msgstr "Grup Seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Eğer hiç yoksa grup oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Grup oluştur/düzenle..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "DXF dosyasını içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "DXF biçimindeki dosyaları GRASS vektör haritasına dönüştürür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "Çoklu DXF katmanı içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr ""
+"Seçilen DXF katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştürür (using v.in.dxf)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Çıktı haritalar için uzantı:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00 dosyasını içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "E00 dosyalarını vektör dosya olarak içe aktar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Garmin KKS verisini içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr "GARMİN KKS alıcısından vektör haritaya nokta, rota ve izleri aktar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Geonames import"
+msgstr "GEOnet içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktarır."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "GEOnet içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Matlab and MapGenvektör haritalarını GRASS'a içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Grid3D hacimi içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3B dosyayı içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
 msgstr ""
+"3B ASCII raster metin dosyasını 3B raster (ikili)harita katmanına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
+msgid ""
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "OGR kullanan çeşitli içe aktarma biçimleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "GDAL kullanarak çeşitli biçimleri dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
 #, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "Yer kontrol noktalarını oluştur & yönet"
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
-msgstr "Rasterlar için düzeltme yöntemini seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCII Gridi dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
-msgstr "1. derece"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
-msgstr "2. derece"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "ASCII x,y,z dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
-msgstr "3. derece"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "hedef mevkideki hesaplama bölgesini kırp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "ESRI ASCII Gridi dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
-msgstr "Yer Kontrol Noktaları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Raster harita katmanını ESRI ARCGRID dosyasına dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FOR dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
-msgstr "YKN Sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr ""
+"GRASS raster haritasını GRIDATB.FOR harita dosyası (TOPMODEL) olarak dışa "
+"aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
-msgstr "<%s> NOKTA dosyası kaydedildi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "MAT-File (v.4) Dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
-msgstr "NOKTA dosyası kaydedildi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "GRASS raster dosyasını ikili MAT-dosyasına aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "NOKTA dosyasını yazmada hata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "İkili olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "NOKTA dosyasını okumada hata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "GRASS raster dosyasını ikili diziye aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNG olarak dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
 msgstr ""
+"GRASS rasterı coğrafi referanssız PNG görüntü biçimi olarak dışa aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Görüntüyü dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPM olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
-"<%s> bölge dosyası geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazılmasını "
-"istermisin?"
+"GRASS raster haritasınıgeçerli belirlenmiş bölge piksel çözünürlüğünde PPM "
+"görüntü dosyasına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
-msgstr "Konum düzeltme ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
-msgstr "Y koordinatı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
-msgstr "D koordinatı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "TIFF olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRML olarak dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTK olarak dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "OGR kullanan çeşitli dışa aktarma biçimleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Desteklenen OGR vektör biçimlerinden birine dönüştürür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "ASCII nokta /GRASS ASCII vektör dosyasını dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
 msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS ASCII vektör haritasına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "YKN Düzelt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXF olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "GRASS vektör haritasını DXF dosya biçimine dışa aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "OGR kullanan çeşitli dışa aktarma biçimleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Vektör haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
-msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVG olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "GRASS vektör haritasını SVG olarak dışa aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
-msgstr "D:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "İkili GRASS vektör harita katmanını VTK ASCII çıktısına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
-msgstr "K:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Grid3D hacmi dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Sembol ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3B olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-msgstr "Konum düzeltme ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "3B raster haritalarını ASCII metin dosyasına dönüştürür"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5D olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
-msgstr "Yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "3B raster haritaları (G3B) VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Export database table"
+msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Harita ve hacimleri yönet "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
 msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
-"GRASS %s CBS'ne HoÅŸgeldiniz \n"
-"Dünyanın lider açık kodlu CBS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Listele"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
 msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
 msgstr ""
-"Varolan mevki ve harita takımı seç\n"
-"veya yeni bir mevki belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "Süzgeçleneni listele"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
-"Proje mevkisi\n"
-"(projeksiyon/koordinat sistemi)"
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
-"Erişilebilir Harita takımları\n"
-"(CBS dosyaları dizinleri)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Süzgeçleneni sil"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Harita tipi dönüşümleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Rasterdan vektöre"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Raster seriden hacime"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "2B raster harita dilimlerini 3B raster hacim haritasına dönüştürür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Raster 2.5D den hacime"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektörden raster'e"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vektörden hacime"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
 msgstr ""
-"Seçilen mevkide\n"
-"yeni harita takımı oluştur"
+"İkili GRASS vektör harita (sadece noktalar) katmanını 3B GRASS raster harita "
+"katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
-msgstr "Yeni mevki belirle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+#, fuzzy
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Rasterdan vektöre"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Noktadan vektöre"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "GRASS nokta listesi haritasını vektör haritaya dönüştürür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Hacimden raster harita serisine"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "3B raster haritalarını 2D raster haritalara dönüştür"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Raster ve vektör haritaları coğrafi referanslama"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (Tcl/Tk gereklidir)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+#, fuzzy
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - GRASS verisi için görselleştirme ve canlandırma aracı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Açı/mesafeden koordinatlara"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
 msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
-"Seçilen harita takımı veya mevkiyi \n"
-"yeniden adlandır/sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
-msgstr "GRASS'ı Başlat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
-msgstr "Harita takımı oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "Çı&k"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
-msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Arayüzden Çık"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Harita takımını sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "Yapılandırma"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
-msgstr "Mevkiyi sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "GRASS CBS'ne HoÅŸgeldiniz!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "Bölgeyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "GRASS oturumu baÅŸlat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Coğrafi bölgenin sınır tanımlarını yönetir"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "Bölge Ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS çalışma ortamı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Harita takımı erişimi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Diğer mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "Kullanıcı erişimi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
+"Sistemdeki diğer kullanıcıların geçerli harita takımına erişimini kontrol "
+"eder."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "HATA: <%s>harita takımı bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Kullanıcının geçerli GRASS değişken ayarlarını değiştirir ve çıktılar."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "&Varsayılanı ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
-"Geçerli ad:%s\n"
-"Yeni ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Seçilen harita takımını yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyonu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Harita takımı yeniden adlandırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Seçilen mevkiyi yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Koordinatları bir projeksiyondan diğerine dönüştür (cs2cs arayüzü)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Mevki yeniden adlandırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Raster harita geliÅŸtir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Sıkıştır/aç "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Raster haritaları sıkıştırır ve açar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Bölge sınırları"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Raster harita için sınır tanımları ayarlanamıyor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "BOŞ değerlei yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
-"harita takımını <%(mapset)s> mevkisinden <%(location)s>silmeye devam etmek "
-"istiyormusun?\n"
-"\n"
-"Bu harita takımındaki TÜM HARİTALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Seçileni harita takımını sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "harita takımı silinemiyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "tarih damgası"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Ayrıştırma istatistiklerini kullanarak yeniden örnekle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Çeşitli yöntemler kullanarak yeniden örnekle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
-"<%s> mevkisini silmeye devam etmek istiyormusun?\n"
-"\n"
-"Bu mevkideki TÃœM HARÄ°TALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
+"Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Seçileni mevkiyi sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Mevki silinemiyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "GRASS raster harita katmanı yeniden örnekleme yeteneği"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Yeni harita takımı oluşturulamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Raster harita katmanı destek dosyalarının oluşturulması ve/veya "
+"değiştirilmesine olanak tanır"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "GRASS Hızlı başlat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Harita tistatistiklerini güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Raster harita istatistiklerini güncelle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Rasterı yeniden projeksiyonlandır"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
+"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
+"projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "Girdi DXF dosya"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Renkleri yönet"
 
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "Girdi Dizini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Dizini seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Dosya uzantısını seç:"
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Yükseklik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Dönme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Renk kuralları"
 
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(adım):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Yüzey"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "KYM oluÅŸtur"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Kırmızı, yeşil ve mavi harita katmanlarını tek bir karma harita katmanına "
+"dönüştür."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "koordinatlara göre sorgula"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Kod"
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Renk tabloları"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Geçerli çalışma alanını kapat"
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Harita katmanlarını yükle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Raster tampon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "En yakın noktalar"
 
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe "
-#~ "aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "İki raster haritaki objelere en yakın noktaları yerleştirir."
 
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "GDAL kullanarak çeşitli raster veriyi içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Raster işlemleri sınırlandırmak için MASKE oluştur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçilen GDAL katmanlarını r.in.gdal kullanarak GRASS raster haritasına "
-#~ "dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Harita hesaplayıcı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe "
-#~ "aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "KomÅŸuluk analizi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Kayar pencere"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe "
-#~ "aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "ASCII Gridi içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "KomÅŸu noktalar"
 
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "ASCII raster dosyasını ikili raster harita katmanına dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "ASCII poligon ve çizgileri içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "rasterları çakıştır"
 
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr ""
-#~ "ASCII poligon/çizgi/nokta veri dosyalarından raster haritalar oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "İkili dosya içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr "İkili raster dosyayı GRASS raster harita katmanı olarak içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "Raster serisi"
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "ESRI ASCII gridi içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ESRI ARC/INFO ascii raster dosyasını(GRID) ikili raster hairta katmanına "
-#~ "dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "GRIDATB.FOR içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "GRIDATB.FOR harita dosyasını (TOPMODEL) GRASS raster haritası olarak içe "
-#~ "aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "MAT-File (v.4) İçe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Kategori veya objeye yönelik istatistikleri hesaplar"
 
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "İkili MAT-File(v4) GRASS raster harita katmanına dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
 
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "SPOT NDVI içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "SRTM (.hgt) içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "SRTM HGT dosyalarını GRASS'a içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Gölgelenme haritası"
 
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Terra ASTER HDF içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "WMS içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Arazi analizi"
 
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "WMS sunucularından veriyi indirir ve içe aktarır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Vektör haritayı OGR kullanarak içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "OGR kullanarak çeşitli vektör veriyi içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçilen OGR katmanlarını v.in.ogr kullanarak GRASS vektör haritasına "
-#~ "dönüştürür."
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
 
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Eğim ve bakı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Arazi parametreleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
-#~ "oluÅŸtur"
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "için parametreleri gir"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Tekstür objeleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Görünürlük"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Görüş hattı raster analiz programı."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+msgid "Distance to features"
+msgstr "En yakın objeler"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
-#~ "oluÅŸtur"
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "ASCII noktalar/GRASS ASCII vektörü içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ASCII nokta dosyasından veya ASCII vektör dosyadan vektör harita "
-#~ "oluÅŸturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Objeleri dönüştür"
 
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktarır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "DXF dosyasını içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "DXF biçimindeki dosyaları GRASS vektör haritasına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "Çoklu DXF katmanı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçilen DXF katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştürür (using v.in."
-#~ "dxf)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "ESRI e00 dosyasını içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "E00 dosyalarını vektör dosya olarak içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hidrolojik modelleme"
 
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Garmin KKS verisini içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "GARMİN KKS alıcısından vektör haritaya nokta, rota ve izleri aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "GEOnet içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Gölleri doldur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktarır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "GEOnet içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Çukurlukları giderilmiş harita ve akış hatları"
 
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Matlab and MapGenvektör haritalarını GRASS'a içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Grid3D hacimi içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "ASCII 3B dosyayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Akış hatları"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "3B ASCII raster metin dosyasını 3B raster (ikili)harita katmanına dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Vis5D içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE su erozyon modelleme"
 
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "OGR kullanan çeşitli içe aktarma biçimleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE sediment erozyon modelleme"
 
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Topoğrafik indeks haritası"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "GDAL kullanarak çeşitli biçimleri dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODEL canlandırması"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Havza analizi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "ASCII Gridi dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Peyzaj Yapısı Modelleme"
 
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "ASCII x,y,z dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Ayarlar (XTerm gereklidir)"
 
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "ESRI ASCII Gridi dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "Raster harita katmanını ESRI ARCGRID dosyasına dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Peyzaj analizi"
 
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "GRIDATB.FOR dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GRASS raster haritasını GRIDATB.FOR harita dosyası (TOPMODEL) olarak dışa "
-#~ "aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Küme analizi"
 
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "MAT-File (v.4) Dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "GRASS raster dosyasını ikili MAT-dosyasına aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Çıktı"
 
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "İkili olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "GRASS raster dosyasını ikili diziye aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Peyzaj leke analizi"
 
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "PNG olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "r.li.'index' için yapılandırma düzenleyici"
 
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr ""
-#~ "GRASS rasterı coğrafi referanssız PNG görüntü biçimi olarak dışa aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Kenar yoÄŸunluÄŸu"
 
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "PPM olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "GRASS raster haritasınıgeçerli belirlenmiş bölge piksel çözünürlüğünde "
-#~ "PPM görüntü dosyasına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "TIFF olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "VRML olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Leke alanı ortalaması"
 
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "VTK olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Leke alan aralığı -"
 
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Raster haritadaki parça alan boyutunun aralığını hesaplar"
 
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "OGR kullanan çeşitli dışa aktarma biçimleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Leke alanı standart sapması"
 
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Desteklenen OGR vektör biçimlerinden birine dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
 
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "ASCII nokta /GRASS ASCII vektör dosyasını dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS ASCII vektör haritasına "
-#~ "dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "DXF olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Leke yoÄŸunluÄŸu"
 
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "GRASS vektör haritasını DXF dosya biçimine dışa aktarır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "OGR kullanan çeşitli dışa aktarma biçimleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Leke sayısı"
 
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "SVG olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "GRASS vektör haritasını SVG olarak dışa aktarır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "İkili GRASS vektör harita katmanını VTK ASCII çıktısına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Grid3D hacmi dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "ASCII 3B olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "3B raster haritalarını ASCII metin dosyasına dönüştürür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "Vis5D olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Raster haritada Simpson'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "3B raster haritaları (G3B) VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Åžekil indeksi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Raster haritada ÅŸekil indeksini hesaplar"
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "Harita ve hacimleri yönet "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Doğa Yangını modelleme"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopyala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Yayılma oranı"
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Listele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "Süzgeçleneni listele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-#~ "yeniden adlandırır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Süzgeçleneni sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "Harita tipi dönüşümleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Categori deÄŸerleri ve etiketleri deÄŸiÅŸtir"
 
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Rasterdan vektöre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
 
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Raster seriden hacime"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
 
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr "2B raster harita dilimlerini 3B raster hacim haritasına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "Raster 2.5D den hacime"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Etkileşimli olarak yeniden sınıflandır"
 
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Varolan raster harita katmanı kategori değerlerinin yeniden "
+"sınıflandırılmasına dayanan kategori değerleri içeren harita katmanı "
+"oluÅŸturur."
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Vektörden raster'e"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Kural dosyasına göre yeniden sınıflandır"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr ""
-#~ "İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına "
-#~ "dönüştürür."
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Vektörden hacime"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Kural dosyasına göre yeniden kodla"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "İkili GRASS vektör harita (sadece noktalar) katmanını 3B GRASS raster "
-#~ "harita katmanına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "Rasterdan vektöre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "Yeniden ölçekle"
 
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Noktadan vektöre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
 
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "GRASS nokta listesi haritasını vektör haritaya dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Histogram ile yeniden ölçekle"
 
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Hacimden raster harita serisine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "3B raster haritalarını 2D raster haritalara dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Eş merkezli çemberler"
 
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Raster ve vektör haritaları coğrafi referanslama"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Verilen bir nokta etrafında eş merkezli halkalar içeren raster harita "
+"oluÅŸturur."
 
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ (Tcl/Tk gereklidir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Rasgele hücreler üret"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Rasgele hücreler"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr "nviz - GRASS verisi için görselleştirme ve canlandırma aracı"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster harita "
+"katmanı oluşturur."
 
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Açı/mesafeden koordinatlara"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Yüzey üret"
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "Çı&k"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Fractal yüzey"
 
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Arayüzden Çık"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Yapılandırma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Bölge"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Bölgeyi göster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr "Coğrafi bölgenin sınır tanımlarını yönetir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr "-"
 
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "Bölge Ayarla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Düzlem"
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "GRASS çalışma ortamı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Harita takımı erişimi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr "Diğer mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "Kullanıcı erişimi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Eşyükselti eğrileri üret"
 
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistemdeki diğer kullanıcıların geçerli harita takımına erişimini kontrol "
-#~ "eder."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Ayarları göster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Yüzey enterpolasyonu"
 
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanıcının geçerli GRASS değişken ayarlarını değiştirir ve çıktılar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Ayarları değiştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "Raster noktalardan IDW "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "&Varsayılanı ayarla"
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Sürüm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "Projeksiyonları yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "Vektör noktalardan IDW "
 
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyonu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Koordinatları dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Raster eşyükselti eğrileri"
 
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr "Koordinatları bir projeksiyondan diğerine dönüştür (cs2cs arayüzü)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Tercihler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "Raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Raster harita geliÅŸtir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "BOŞ hücreleri doldur"
 
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Sıkıştır/aç "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "Raster haritaları sıkıştırır ve açar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Temel raster deÄŸiÅŸim verisi"
 
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "Bölge sınırları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "Raster harita için sınır tanımları ayarlanamıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Kategori bilgisini yönet"
 
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "BOŞ değerlei yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Kullanıcı tanımlı raster harita katmanlarının kategori değerleri ve "
+"etiketleri yönetir."
 
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "tarih damgası"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Genel istatistikler"
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "Raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Ayrıştırma istatistiklerini kullanarak yeniden örnekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Çeşitli yöntemler kullanarak yeniden örnekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Kategori değerleri aralığı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Kategori değerlerini özetle"
 
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "GRASS raster harita katmanı yeniden örnekleme yeteneği"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Alanları raster harita ve kategoriye göre özetle"
 
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Destek dosyası bakımı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raster harita katmanı destek dosyalarının oluşturulması ve/veya "
-#~ "değiştirilmesine olanak tanır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Harita tistatistiklerini güncelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "Raster harita istatistiklerini güncelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Toplam düzeltilen alan"
 
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Rasterı yeniden projeksiyonlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
-#~ "projeksiyonlandırır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Tekil raster istataistikleri"
 
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Renkleri yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Renk kuralları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "KYM oluÅŸtur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Eşdeğişke ve bağıntı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kırmızı, yeşil ve mavi harita katmanlarını tek bir karma harita katmanına "
-#~ "dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "DoÄŸrusal iliÅŸki"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektör"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Vektör harita geliştir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Yeni boş vektör harita oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "koordinatlara göre sorgula"
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 #, fuzzy
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Renk tabloları"
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 #, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
 
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "Raster tampon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "En yakın noktalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#, fuzzy
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Topoloji oluÅŸtur/yeniden kur"
 
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "İki raster haritaki objelere en yakın noktaları yerleştirir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Raster işlemleri sınırlandırmak için MASKE oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "KomÅŸuluk analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Vektör haritanın topolojisini tenizleme araçları"
 
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Kayar pencere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "KomÅŸu noktalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Vektör tabanlı genelleştirme."
 
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "rasterları çakıştır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Obje tipleirni deÄŸiÅŸtir"
 
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "Raster serisi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Geometri elemanı tipini değiştirir."
 
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Raster haritaları kümele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Alan merkezi ekle"
 
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Kapalı sınırlara eksik alan merkezleri ekler."
 
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "Kategori veya objeye yönelik istatistikleri hesaplar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Çoklu çizgileri oluştur"
 
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Çoklu çizgileri böl"
 
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Gölgelenme haritası"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "Arazi analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Çoklu çizgileri böl"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Paralel çizgiler"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Girdi çizgilere paralel çizgiler oluştur"
 
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Ortak değere göre sınır oluştur"
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "Eğim ve bakı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Ortak kategori numarası veya özniteliği paylaşan komşu alan sınırlarını "
+"birleÅŸtirir."
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Arazi parametreleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "raster üzerinde 3B vektör oluştur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "için parametreleri gir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Vektör haritayı yükseklik raster haritasına göre örnekleyerek 3B dönüştürür."
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Tekstür objeleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Görünürlük"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "Görüş hattı raster analiz programı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Bağlı özniteliklerden vektör harita için etiketler oluşturur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 #, fuzzy
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "En yakın objeler"
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "Objeleri dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Vektör haritayı yeniden konumlandır"
 
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "Hidrolojik modelleme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Gölleri doldur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Vektör haritayı yeniden projeksiyonlandır"
 
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Çukurlukları giderilmiş harita ve akış hatları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Vektör haritaların projeksiyon dönüşümünü sağlar."
 
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Akış hatları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "SIMWE su erozyon modelleme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "SIMWE sediment erozyon modelleme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Topoğrafik indeks haritası"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Özniteliklere göre sorgula"
 
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "TOPMODEL canlandırması"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Havza analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Koordinat(lar)a göre sorgula"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Verilen mevkideki vektör harita katmanını sorgular."
 
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Peyzaj Yapısı Modelleme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Başka bir vektör haritayla sorgula"
 
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Ayarlar (XTerm gereklidir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Peyzaj analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vektör tampon"
 
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Küme analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Verilen obje tipi etrafında tampon oluşturur (alanların alan merkezi "
+"olmalıdır)."
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Çıktı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Lidar analizi"
 
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Peyzaj leke analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Kenarları bul"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "r.li.'index' için yapılandırma düzenleyici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "LIDAR veri takımından obje kenarlarını belirler."
 
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Kenar yoÄŸunluÄŸu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "Leke alanı ortalaması"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Leke alan aralığı -"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Objeleri düzelt ve tekrar sınıflandır"
 
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "Raster haritadaki parça alan boyutunun aralığını hesaplar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Leke alanı standart sapması"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "LRS OluÅŸtur"
 
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Leke yoÄŸunluÄŸu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Leke sayısı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Raster haritada Simpson'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Nokta/parça oluştur"
 
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Åžekil indeksi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "Raster haritada ÅŸekil indeksini hesaplar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Doğa Yangını modelleme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Yayılma oranı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "En yakın objeler"
 
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Categori deÄŸerleri ve etiketleri deÄŸiÅŸtir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "AÄŸ(ÅŸebeke) analizi"
 
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Etkileşimli olarak yeniden sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varolan raster harita katmanı kategori değerlerinin yeniden "
-#~ "sınıflandırılmasına dayanan kategori değerleri içeren harita katmanı "
-#~ "oluÅŸturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Kural dosyasına göre yeniden sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Görünürlük ağı"
 
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "En kısa yol"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "En kısa rotayı göster (XTerm gereklidir)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
 
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Kural dosyasına göre yeniden kodla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Şebekeyi böl"
 
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Yeniden ölçekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Histogram ile yeniden ölçekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Eş merkezli çemberler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verilen bir nokta etrafında eş merkezli halkalar içeren raster harita "
-#~ "oluÅŸturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Rasgele hücreler üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Rasgele hücreler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "İki vektör haritayı çakıştırır."
 
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Vektör haritaları kümele"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster "
-#~ "harita katmanı oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
+"oluÅŸtur"
 
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Yüzey üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Öznitelikleri değiştir"
 
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Fractal yüzey"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr "-"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "vektör kategorilerini harita geometrisine ekle, sil veya raporla"
 
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Düzlem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Objeleri etkileşimli olarak yeniden sınıflandır"
 
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Eşyükselti eğrileri üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Varolan vektör haritanın vektör kategori değerlerini YSD sorgularına veya "
+"öznitelik tablosundaki bir değere göre değiştirir."
 
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Yüzey enterpolasyonu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Objeleri kural dosyası kullanarak yeniden sınıflandır"
 
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "Raster noktalardan IDW "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Noktalardan alan üret"
 
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "Vektör noktalardan IDW "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Dışbükey kabuk"
 
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Raster eşyükselti eğrileri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "BOŞ hücreleri doldur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Delaunay üçgenleri"
 
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "Rapor ve istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Nokta veya alan merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Delaunay "
+"üçgenlemesi oluşturur."
 
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "Temel raster deÄŸiÅŸim verisi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Voronoi diyagramı/Thiessen poligonları"
 
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Nokta veya alan merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Voronoi çizgesi "
+"oluÅŸturur."
 
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Kategori bilgisini yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Grid üret"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanıcı tanımlı raster harita katmanlarının kategori değerleri ve "
-#~ "etiketleri yönetir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Genel istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Nokta üret"
 
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Kategori değerleri aralığı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"koordinatlar içeren veritabanı tablosundan yeni vektör (nokta) harita "
+"oluÅŸturur."
 
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "Kategori değerlerini özetle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
 
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "Alanları raster harita ve kategoriye göre özetle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Rasgele noktalar üret"
 
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "Toplam düzeltilen alan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
 
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "Tekil raster istataistikleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-#~ "istatistikler hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Eşdeğişke ve bağıntı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "DoÄŸrusal iliÅŸki"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "Vektör"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Vektör harita geliştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
 
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Yeni boş vektör harita oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"GRASS raster haritasından vektör poligonlara göre tek değişkenli "
+"istatistikleri hesaplar ve yeni öznitelik sütunlarına yükler."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Nokta özniteliklerini alanlardan güncelle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Nokta özniteliklerini rasterlardan güncelle"
 
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "Vektör haritayı temizle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "Vektör haritanın topolojisini tenizleme araçları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "Vektör tabanlı genelleştirme."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Obje tipleirni deÄŸiÅŸtir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Raporlar ve istatistikler"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Temel vektör değişim verisi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "Geometri elemanı tipini değiştirir."
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Alan merkezi ekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#, fuzzy
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Kapalı sınırlara eksik alan merkezleri ekler."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Çoklu çizgileri oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Topolojiyi kategoriye göre raporla"
 
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Vektör için geometri istatistiklerini raporlar."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Topolojiyi yükle veya raporla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 #, fuzzy
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Çoklu çizgileri böl"
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
 
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Çoklu çizgileri böl"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Paralel çizgiler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "Girdi çizgilere paralel çizgiler oluştur"
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Ortak değere göre sınır oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ortak kategori numarası veya özniteliği paylaşan komşu alan sınırlarını "
-#~ "birleÅŸtirir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "raster üzerinde 3B vektör oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vektör haritayı yükseklik raster haritasına göre örnekleyerek 3B "
-#~ "dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Normalliği sına"
 
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr "Bağlı özniteliklerden vektör harita için etiketler oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "Görüntü"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Görüntü ve grup geliştir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Grup oluştur/düzenle"
 
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Vektör haritayı yeniden konumlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
+"Görüntü dosyalarının grup ve altgruplarını  oluşturur,düzenler ve listeler."
 
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Vektör haritayı yeniden projeksiyonlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Hedef grup"
 
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Vektör haritaların projeksiyon dönüşümünü sağlar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Temel vektör değişim verisi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Görüntüleri yanyana birleştir"
 
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Özniteliklere göre sorgula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Koordinat(lar)a göre sorgula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Görüntü renklerini yönet"
 
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "Verilen mevkideki vektör harita katmanını sorgular."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "KYM için renk dengesi"
 
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Başka bir vektör haritayla sorgula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "Vektör tampon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verilen obje tipi etrafında tampon oluşturur (alanların alan merkezi "
-#~ "olmalıdır)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Lidar analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Kenarları bul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
 
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr "LIDAR veri takımından obje kenarlarını belirler."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Objeleri düzelt ve tekrar sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "Orto  Foto Düzeltme (XTerm gerekir)"
 
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "LRS OluÅŸtur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Nokta/parça oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "Brovey keskinleÅŸtirme"
 
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "En yakın objeler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "AÄŸ(ÅŸebeke) analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Kontrolsüz sınıflandırma için küme girdisi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Kontrollü sınıflandırma için etkileşimli girdi(XTerm gerekir)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 #, fuzzy
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "Destek dosyası bakımı"
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Görünürlük ağı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "En kısa yol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "Görüntüyü süzgeçten geçir"
 
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "En kısa rotayı göster (XTerm gereklidir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Kenar bulma"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Raster harita matris filtresi."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Görüntü histogramı üret"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spektral yanıt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Grup veya görüntülerde kullanıcı tarafından belirlenmiş konumlardaki "
+"spektral yanıtı gösterir"
 
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Şebekeyi böl"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "İki vektör haritayı çakıştırır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "Görüntüyü dönüştür"
 
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Vektör haritaları kümele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Kuralsal iliÅŸki"
 
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
-#~ "oluÅŸtur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr "Görüntü işleme için kuralsal bileşen analiz (kba) programı."
 
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Öznitelikleri değiştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Temel bileÅŸenler"
 
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "Görüntü işleme için temel bileşen analizi programı."
 
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr "vektör kategorilerini harita geometrisine ekle, sil veya raporla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Objeleri etkileşimli olarak yeniden sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varolan vektör haritanın vektör kategori değerlerini YSD sorgularına veya "
-#~ "öznitelik tablosundaki bir değere göre değiştirir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Objeleri kural dosyası kullanarak yeniden sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Atmosferik düzeltme"
 
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Noktalardan alan üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Dışbükey kabuk"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Delaunay üçgenleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Kappa analizi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nokta veya alan merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Delaunay "
-#~ "üçgenlemesi oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Voronoi diyagramı/Thiessen poligonları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nokta veya alan merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Voronoi "
-#~ "çizgesi oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Grid üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "Hacimler"
 
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Nokta üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Hacim geliÅŸtir"
 
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "Veritabanından üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "3B BOŞ değerleri yönet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr ""
-#~ "koordinatlar içeren veritabanı tablosundan yeni vektör (nokta) harita "
-#~ "oluÅŸturur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Tarih damgasını yönet"
 
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Rasgele noktalar üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "3B raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "3B Maske"
 
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "GRASS raster haritasından vektör poligonlara göre tek değişkenli "
-#~ "istatistikleri hesaplar ve yeni öznitelik sütunlarına yükler."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Nokta özniteliklerini alanlardan güncelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Nokta özniteliklerini rasterlardan güncelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Raporlar ve istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Öznitelik verisini göster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Noktalardan hacim oluÅŸtur"
 
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Topolojiyi kategoriye göre raporla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "Vektör için geometri istatistiklerini raporlar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Topolojiyi yükle veya raporla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Temel hacim deÄŸiÅŸim verisi"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 #, fuzzy
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Genel istatistikler"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Tekil raster istataistikleri"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-#~ "istatistikler hesaplar."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Normalliği sına"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "Veritabanı bilgisi"
 
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "Görüntü"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Tabloyu tanımla"
 
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "Görüntü ve grup geliştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Tabloyu detaylı olarak tanımlar."
 
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Grup oluştur/düzenle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Sütunları listele"
 
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Görüntü dosyalarının grup ve altgruplarını  oluşturur,düzenler ve "
-#~ "listeler."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Verilen tablodaki tüm sütunları listele."
 
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Hedef grup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Sürücüleri listele"
 
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Görüntüleri yanyana birleştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Tüm veritabanı sürücülerini listele."
 
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "Görüntü renklerini yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "KYM için renk dengesi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
 
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Veritabanlarını yönet"
 
-#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Orto  Foto Düzeltme (XTerm gerekir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "BaÄŸlan"
 
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "Brovey keskinleÅŸtirme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+"Geçerli harita takımının veritabanı bağlantısını yazdırır/ayarlar ve çıkar."
 
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "GiriÅŸ"
 
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Kontrolsüz sınıflandırma için küme girdisi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Sürücü/veritabanı için kullanıcı adı/parola ayarlar"
 
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Kontrollü sınıflandırma için etkileşimli girdi(XTerm gerekir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Tabloyu kopyala"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Yeni tablo"
 
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "Görüntüyü süzgeçten geçir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Varolan vektör haritanın verilen katmanına yeni öznitelik tablosu oluşturur "
+"ve ekler."
 
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Kenar bulma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Tabloyu kaldır"
 
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Raster harita matris filtresi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Görüntü histogramı üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Sütun ekle"
 
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Spektral yanıt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosuna bir veya daha fazla sütun "
+"ekler."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grup veya görüntülerde kullanıcı tarafından belirlenmiş konumlardaki "
-#~ "spektral yanıtı gösterir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "DeÄŸerleri deÄŸiÅŸtir"
 
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "Görüntüyü dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
 
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Kuralsal iliÅŸki"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
+"adlandırır."
 
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr "Görüntü işleme için kuralsal bileşen analiz (kba) programı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Sınama"
 
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Temel bileÅŸenler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr "Görüntü işleme için temel bileşen analizi programı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Herhangi bir tabloyu sorgula"
 
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "Atmosferik düzeltme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Tablodan veri seç."
 
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Kappa analizi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Hacimler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Vektör harita özniteliklerini yazdır."
 
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Hacim geliÅŸtir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL tümcesi"
 
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "3B BOŞ değerleri yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Herhangi SQL deyimini çalıştırır"
 
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "Tarih damgasını yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "3B raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Vektörü veritabanına yeniden bağla"
 
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "3B Maske"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Vektörleri yeni bir veritabanına yeniden bağlar."
 
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Vektör harita - veritabanı bağlantısı ayarla"
 
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "Noktalardan hacim oluÅŸtur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
+"ayarlar."
 
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Rapor ve istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
 
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Temel hacim deÄŸiÅŸim verisi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "GRASS CBS Yardım"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Genel istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Tekil raster istataistikleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-#~ "istatistikler hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "Veritabanı bilgisi"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr "Yönet"
 
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Tabloyu tanımla"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"GRASS %s CBS'ne HoÅŸgeldiniz \n"
+"Dünyanın lider açık kodlu CBS"
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "Tabloyu detaylı olarak tanımlar."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Varolan mevki ve harita takımı seç\n"
+"veya yeni bir mevki belirle"
 
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Sütunları listele"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"Proje mevkisi\n"
+"(projeksiyon/koordinat sistemi)"
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "Verilen tablodaki tüm sütunları listele."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"Erişilebilir Harita takımları\n"
+"(CBS dosyaları dizinleri)"
 
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Sürücüleri listele"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"Seçilen mevkide\n"
+"yeni harita takımı oluştur"
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "Tüm veritabanı sürücülerini listele."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Yeni mevki belirle"
 
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+"Seçilen harita takımı veya mevkiyi \n"
+"yeniden adlandır/sil"
 
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "GRASS'ı Başlat"
 
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "Veritabanlarını yönet"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "BaÄŸlan"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçerli harita takımının veritabanı bağlantısını yazdırır/ayarlar ve "
-#~ "çıkar."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "GiriÅŸ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Harita takımını sil"
 
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "Sürücü/veritabanı için kullanıcı adı/parola ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr "Mevkiyi sil"
 
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Tabloyu kopyala"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "GRASS CBS'ne HoÅŸgeldiniz!"
 
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "GRASS oturumu baÅŸlat"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "HATA: <%s>harita takımı bulunamadı"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Geçerli ad:%s\n"
+"Yeni ad gir:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Seçilen harita takımını yeniden adlandır"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "Harita takımı yeniden adlandırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Seçilen mevkiyi yeniden adlandır"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "Mevki yeniden adlandırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"harita takımını <%(mapset)s> mevkisinden <%(location)s>silmeye devam etmek "
+"istiyormusun?\n"
+"\n"
+"Bu harita takımındaki TÜM HARİTALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Seçileni harita takımını sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "harita takımı silinemiyor"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"<%s> mevkisini silmeye devam etmek istiyormusun?\n"
+"\n"
+"Bu mevkideki TÃœM HARÄ°TALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Seçileni mevkiyi sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Mevki silinemiyor"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Yeni harita takımı oluşturulamıyor: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "GRASS Hızlı başlat"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Tabloyu kopyala"
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Yeni tablo"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Görüntüleyici için harita katmanları"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varolan vektör haritanın verilen katmanına yeni öznitelik tablosu "
-#~ "oluÅŸturur ve ekler."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Tabloyu kaldır"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
+"saklanmasını istermisin?"
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Sütun ekle"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "GRASS komutunu yaz ve ENTER'a basarak çalıştır"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosuna bir veya daha fazla "
-#~ "sütun ekler."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
+"saklanmasını istermisin?"
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "DeÄŸerleri deÄŸiÅŸtir"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
-#~ "adlandırır."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Sınama"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, çalışma alanı yükleniyor..."
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Herhangi bir tabloyu sorgula"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "çalışma alanı dosyası okunamıyor"
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Tablodan veri seç."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
 
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "Vektör harita özniteliklerini yazdır."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
+"misin?"
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "Herhangi SQL deyimini çalıştırır"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Çalışma alanını kaydet"
 
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Vektörü veritabanına yeniden bağla"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
 
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "Vektörleri yeni bir veritabanına yeniden bağlar."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "Vektör harita - veritabanı bağlantısı ayarla"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
-#~ "ayarlar."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "DXF katmanları içe aktar"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Yardım"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "GDAL katmanları içe aktar"
 
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "GRASS CBS Yardım"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "GDAL katmanları içe aktar"
 
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "OGR katmanları içe aktar"
 
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Katman listesi"
 
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr "GDAL katmanları içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Öznitelik yönetimi sadece vektör haritalar için olanaklıdır."
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "%s harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "GDAL katmanları içe aktar"
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr "OGR katmanları içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "Katman listesi"
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
 #, fuzzy
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr "EPSG kodu kayıp."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Çizgi"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Command %s could not be run"
 #~ msgstr "'%s' komutu henüz tamamlanmadı."
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 07:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:29+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -28,15 +28,15 @@
 msgstr "Các lớp bản đồ cho mỗi màn hình"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1082
 msgid "Command output"
 msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1533
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
 
@@ -45,11 +45,11 @@
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Đóng màn hình"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Gõ lệnh GRASS và bấm phím ENTER để chạy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -57,15 +57,15 @@
 "Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
 "vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
@@ -74,17 +74,17 @@
 "Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
 "không thể phân giải tài liệu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Xin chờ, đang nạp không gian làm việc..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
 msgid "Unable to read workspace file"
 msgstr "Không thể đọc tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
@@ -92,23 +92,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:567
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
@@ -116,126 +114,120 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»—i"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 #, fuzzy
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Nạp các lớp bản đồ vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Lưu không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
 #, python-format
 msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 msgstr "Không thể mở tập tin không gian làm việc <%s> để ghi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
 #, python-format
 msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
 msgstr ""
 "Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc (%"
 "s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1005
+msgid "Requires an xterm and could not find an xterm to launch"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command %s could not be run"
+msgstr "Lệnh '%s' chưa được cài đặt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1095
 #, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layer"
 msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Nhập các lớp DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Nhập bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1122
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr "Nhập các lớp GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
 #, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr "Nhập các lớp GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1135
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr "Nhập các lớp OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1167
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Phần quản lý thuộc tính chỉ dành cho các bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169 ../gui/wxpython/wxgui.py:1573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939
 msgid "Message"
 msgstr "Thông điệp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1187
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1192 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1502
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -245,63 +237,64 @@
 "Bạn có muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ %s \n"
 "
khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1509
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1572
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1583 ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Giới thiệu về GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1605
 msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1606
 msgid "GIS Library"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "COPYING file missing"
 msgstr "Thiếu mã EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1644
 msgid "GPL.TXT file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1665
 msgid "AUTHORS file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1688
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1689
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
@@ -444,7 +437,7 @@
 msgid "Delete selected layer"
 msgstr "Xóa lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203 ../gui/wxpython/gis_set.py:128
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
@@ -543,7 +536,7 @@
 msgstr "Trái: Chọn; Giữa: Hủy chọn; Phải: Xác nhận"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Sao chép các phạm trù"
 
@@ -662,7 +655,7 @@
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Định nghĩa GCP (Điểm khống chế)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
 msgid "Georectify"
@@ -708,236 +701,3536 @@
 msgid "Show Nviz settings dialog"
 msgstr "Hiện hộp thoại thiết lập Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1459
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
-msgid "Enter raster cat values or percents"
-msgstr "Nhập các giá trị phạm trù hoặc giá trị phần trăm raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1352
+msgid "Workspace"
+msgstr "Không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
-msgid "Create new color table for vector map"
-msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "Má»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
-msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
-msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Chọn bản đồ raster:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
-msgid "replace existing color table"
-msgstr "thay thế bảng màu hiện có"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "LÆ°u"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
-msgid "Layer:"
-msgstr "Lá»›p:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace to open file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin đang mở"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Cột thuộc tính:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
+msgstr "Lưu thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
-msgid "RGB color column:"
-msgstr "Cột màu RGB:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trÆ°á»›c"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
-#, python-format
-msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close loaded workspace"
+msgstr "Đóng không gian làm việc đã nạp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Nạp các lớp bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Nạp tập tin GRC (giao diện đồ họa Tcl/Tk)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Nạp các lớp bản đồ từ tập GRC vào sơ đồ lớp hình cây"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Nhập bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
+msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
-"Nhập các giá trị phạm trù hoặc phần trăm raster (khoảng = %(min)d-%(max)d)"
+"Nhập khẩu tập tin raster được GDAL hỗ trợ thành một lớp bản đồ raster nhị "
+"phân."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
-msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr "Trước hết, xin hãy chọn cột thuộc tính và cột màu RGB"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu raster bằng cách dùng GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgstr ""
+"Chuyển đổi lớp GDAL được chọn thành các bản đồ raster của GRASS bằng cách "
+"dùng r.in.gdal"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
+msgstr "Kết nối với GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
+"Nối tập tin raster được GDAL hỗ trợ với một lớp bản đồ raster nhị phân."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr "Kết nối với GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgstr ""
+"Nối tập tin raster được GDAL hỗ trợ với một lớp bản đồ raster nhị phân."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Nhập dữ liệu ASCII xyz tích hợp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ raster từ việc tổ hợp nhiều tọa độ bằng cách dùng thống kê "
+"một biến"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Nhập lưới ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Chuyển đổi tập tin raster ASCII thành lớp bản đồ raster nhị phân."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Nhập vùng và đường kiểu ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
+"Tạo các bản đồ raster từ các tập tin dữ liệu vùng/đường/điểm kiểu ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Nhập tập tin nhị phân"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr ""
+"Nhập tập tin raster nhị phân vào thành một lớp bản đồ raster của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Nhập lưới ESRI ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Chuyển một tập tin raster ASCII của ESRI ARC/INFO vào thành một lớp bản đồ "
+"raster (nhị phân)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Nhập GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr ""
+"Nhập tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vào thành bản đồ raster của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "Nhập MAT-file (v.4)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Nhập MAT-File(v4) nhị phân vào một lớp raster của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Nhập ảnh SPOT NDVI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Nhập tập tin SPOTVGT NDVI vào thành một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Nhập ảnh SRTM HGT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Nhập các tập tin SRTM HGT vào GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Nhập ảnh Terra ASTER HDF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Tham chiếu, nắn chỉnh và nhập ảnh Terra-ASTER và DEM liên quan bằng cách "
+"dùng gdalwarp."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
+msgstr "Nhập WMS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Tải xuống và nhập dữ liệu từ các máy chủ WMS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
+msgstr "Nhập dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
+msgstr ""
+"Chuyển đổi các lớp OGR được chọn thành các bản đồ vec-tơ của GRASS bằng cách "
+"dùng v.in.ogr."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Liên kết với OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ mới ở dạng chỉ đọc liên kết vào lớp OGR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Multiple link to OGR"
+msgstr "Liên kết với OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ mới ở dạng chỉ đọc liên kết vào lớp OGR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Nhập dữ liệu điểm kiểu ASCII/Dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ vec-tơ từ tập tin điểm kiểu ASCII hoặc tập tin vec-tơ kiểu "
+"ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Nhập dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu cũ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Nhập bản đồ véc tơ phiên bản cũ của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
+msgstr "Nhập DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Chuyển đổi định dạng DXF thành định dạng bản đồ vec-tơ của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
+msgstr "Nhập nhiều lớp DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgstr ""
+"Chuyển đổi các lớp DXF được chọn thành bản đồ vec-tơ GRASS (dùng v.in.dxf)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Nhập dữ liệu e00 của ESRI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Nhập tập tin E00 vào thành một bản đồ vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Nhập dữ liệu GPS Garmin"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Tải xuống điểm tọa độ, lộ trình và đường đi từ một máy GPS Garmin vào thành "
+"một bản đồ vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "Nhập Dữ liệu GPS của GPSBabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Nhập điểm tọa độ, lộ trình và đường đi từ một GPS hoặc tập tin GPS tải xuống "
+"vào thành một bản đồ vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Geonames"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"Nhập các tập tin quốc gia của geonames.org vào thành một bản đồ vec-tơ kiểu "
+"điểm của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "Nhập dữ liệu GEOnet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Nhập các tập tin quốc gia từ máy chủ US-NGA GEOnetNames (GNS) vào thành một "
+"bản đồ điểm vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Matlab và MapGen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Nhập các bản đồ vec-tơ MapGen và Matlab"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Nhập lưới thể tích 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Nhập ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr ""
+"Chuyển đổi một tệp văn bản raster ASCII 3D vào thành một lớp bản đồ raster "
+"3D (nhị phân)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Vis5D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
+msgid ""
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
+msgstr ""
+"Nhập các tập tin Vis5D 3 chiều (tức là tập tin v5d với 1 biến và 1 bước thời "
+"gian)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
+msgstr "Nhập bảng CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Nhập nhiều loại định dạng bằng cách dùng OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Nhập các bảng thuộc tính ở nhiều định dạng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Xuất bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Xuất bản đồ raster của GRASS thhành các định dạng được GDAL hỗ trợ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Xuất lưới ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster thành một tập tin văn bản ASCII "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "Xuất dữ liệu ASCII x,y,z"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Xuất một bản đồ raster thành một tập tin văn bản với các giá trị x,y,z dựa "
+"trên tâm các ô."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "Xuât lưới ASCII ESRI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Chuyển một lớp bản đồ raster thành một tập tin ARCGRID của ESRI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Xuất GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr ""
+"Xuất một bản đồ raster GRASS thành tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "Xuất MAT-File (v.4)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Xuất dữ liệu raster GRASS thành một MAT-File nhị phân."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
+msgstr "Xuất ra dạng nhị phân"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Xuât dữ liệu raster GRASS ra một mảng nhị phân."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Xuất một chuỗi tập tin ra Chương trình Chuyển đổi MPEG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
+msgstr "Xuất ra PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr ""
+"Xuât dữ liệu raster GRASS ra định dạng ảnh PNG không có tham chiếu địa lý."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr "Xuất ra PPM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Chuyển một bản đồ raster GRASS ra thành một tập tin ảnh PPM theo độ phân "
+"giải điểm ảnh của vùng hiện đang được định nghĩa."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Xuất PPM từ RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi 3 lớp raster GRASS (R,G,B) thành một tập tin ảnh PPM với độ phân "
+"giải điểm ảnh của Vùng hiện đang được định nghĩa."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Xuất ra POV-Ray"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr ""
+"Chuyển một lớp bản đồ raster ra tập tin chứa trường độ cao dùng cho POVRAY."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
+msgstr "Xuất ra TIFF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Xuất một bản đồ raster GRASS ra một tập tin ảnh TIF 8/24bit với độ phân giải "
+"điểm ảnh của vùng  hiện đang được định nghĩa."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
+msgstr "Xuất ra VRML"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr "Xuất một bản đồ raster ra thành Ngôn ngữ Mô hình Thực tế Ảo (VRML)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
+msgstr "Xuất ra VTK"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster ra định dạng VK-ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Chuyển đổi một trong những định dạng vec-tơ được OGR hỗ trợ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Xuất các điểm ASCII/dữ liệu vec-tơ ASCII của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ nhị phân GRASS thành một bản đồ  vec-tơ ASCII "
+"của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
+msgstr "Xuất ra DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ của GRASS sang định dạng DXF."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
+msgstr "Xuất nhiều loại định dạng GPS bằng cách dùng GPSBabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Xuất một bản đồ véc tơ ra GPS hoặc định dạng tệp tin được GPSBabel hỗ trợ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "Chuyển đổi thành định dạng POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
+msgstr "Xuất ra SVG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "xuất một bản đồ vec-tơ GRASS ra SVG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Chuyển một bản đồ vec-tơ nhị phân GRASS thành đầu ra VTK ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Xuất lưới thể tích 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Xuất ra ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster 3D thành một tập tin văn bản ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Xuất ra Vis5D "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Xuất một bản đồ raster 3D của GRASS ra thành tập tin Vis5D 3 chiều."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D (G3D) ra thành định dạng VTK-ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+msgid "Export database table"
+msgstr "Xuất bảng CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Xuất các bảng thuộc tính ở nhiều định dạng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Quản lý các bản đồ và thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
+msgstr "Sao chép"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Chép các tập tin dữ liệu hiện có trong đường dẫn tìm kiếm vị trí và bộ bản "
+"đồ hiện tại của người dùng vào các thư mục thành phần trong bộ bản đồ hiện "
+"tại của người dùng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Liệt kê các tập tin CSDL GRASS hiện có theo kiểu dữ liệu do người dùng chỉ "
+"định ra đầu ra tiêu chuẩn."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
+msgstr "Danh sách đã lọc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Đặt lại tên các tập tin thành phần của CSDL trong bộ bản đồ hiện tại của "
+"người dùng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Xoá phần đã được lọc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Các phép chuyển đổi kiểu bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster thành vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Chuyển đổi một bản đồ raster thành một lớp bản đồ véc tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Chuỗi bản đồ raster sang thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi các lát cắt bản đồ raster 2D thành một bản đồ thể tích raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Raster 2.5D sang thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ thể tích 3D dựa vào các bản đồ raster độ cao 2D và giá trị."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vector thành raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi một lớp bản đồ vec-tơ GRASS thành một lớp bản đồ raster của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vec-tơ thành thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi một lớp bản đồ vec-tơ GRASS (chỉ áp dụng cho điểm) thành một lớp "
+"bản đồ raster 3D của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Véc tơ 2 chiều sang véc tơ 3 chiều"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Thực hiện phép chuyển đổi các đối tượng vec-tơ 2D thành 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Đia điểm thành vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi một tập tin danh sách địa điểm của GRASS thành một bản đồ vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Thể tích sang các chuỗi raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D thành các bản đồ raster 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (cần có Tcl/Tk)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+#, fuzzy
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Công cụ xem và tạo ảnh động cho dữ liệu GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Phương vị/khoảng cách tới các tọa độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "Vẽ PostScript"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "Th&oát"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Thoát khỏi giao diện đồ họa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "Vùng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr "Hiển thị vùng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Quản lý các định nghĩa ranh giới cho vùng địa lý."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
+msgstr "Đặt vùng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Môi trường làm việc của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Truy cập bộ bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Thiết lập/Khử thiết lập quyền truy cập vào các bộ bản đồ khác trong vị trí "
+"hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
+msgstr "Quyền truy cập của người dùng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr ""
+"Kiểm soát quyền truy cập của các người dùng khác trên hệ thống vào bộ bản đồ "
+"hiện tại."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
+msgstr "Hiện các thiết lập"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Xuất ra và thay đổi các thiết lập biến GRASS hiện tại của người dùng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Change default GUI"
+msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi các mô tả hệ tọa độ (tức là thông tin phép chiếu) giữa các định "
+"dạng khác nhau (kể cả định dạng của GRASS). Cũng có thể dùng để tạo vị trí "
+"GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Phép chiếu cho vị trí hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+"Chuyển tọa độ từ một phép chiếu này sang phép chiếu khác (giao tiếp cs2cs)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
+msgstr "Thiết lập ưa thích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Các thiết lập ưa thích về giao diện đồ họa của người dùng (phông trình bày, "
+"lệnh, trình số hóa, v.v..)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Phát triển bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Số hóa raster (cần có XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Nén/giải nén"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Nén/giải nén các bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Ranh giới vùng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Thiết lập định nghĩa ranh giới cho một bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
+msgstr "Lượng hóa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Tạo tập tin lượng hoá cho một bản đồ kiểu dấu chấm động."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Đánh dấu thời gian"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "In/Thêm/Loại bỏ đánh dấu thời gian cho một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Thu mẫu lại bằng cách dùng thống kê tổng hợp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
+"Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster bằng cách dùng phép gộp (aggregation)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Lấy mẫu lại bằng cách dùng các phương pháp khác"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Lấy mẫu lại các lớp bản đồ raster bằng cách dùng phép nội suy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Chức năng lấy mẫu lại dữ liệu bản đồ raster của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr ""
+"Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Nội suy lại và tính toán phân tích địa hình (tùy chọn) từ bản đồ raster đầu "
+"vào thành một bản đồ raster mới (có thể là với độ phân giải khác) bằng cách "
+"dùng đường spline chính tắc có sức căng và làm trơn."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Cho phép tạo và/hoặc thay đổi các tập tin hỗ trợ của lớp bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Quy chiếu lại raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr "Lát"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "Tạo các lát của phép chiếu nguồn để dùng cho vùng và phiếu chiếu đích."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Quản lý màu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
+msgstr "Các bảng màu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Các bảng màu (stddev)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+"Thiết lập các quy tắc màu dựa trên stddev từ một giá trị trung bình của bản "
+"đồ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr "Quy tắc màu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Trộn hai raster màu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỉ lệ cho trước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Tạo RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Tổ hợp các lớp bản đồ đỏ, lục và xxanh thành một lớp bản đồ tổ hợp duy nhất."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB thành HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Tạo các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh bằng cách phối hợp giá trị màu sắc, cường "
+"độ và độ bão hoà (HIS) từ các lớp bản đồ raster đầu vào do người dùng chỉ "
+"định."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Chồng các bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Truy vấn các lớp bản đồ raster theo giá trị phạm trù và nhãn phạm trù của "
+"chúng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Đặt bảng màu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Đệm raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các vành đai đệm bao quanh các ô nào chứa "
+"các giá trị phạm trù không RỖNG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
+msgstr "Các điểm gần nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Định vị các điểm gần nhất giữa các đối tượng trong hai bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+msgid "Mask"
+msgstr "Mặt nạ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Tạo một MẶT NẠ để giới hạn lệnh raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Map calculator"
 msgstr "Trình toán toán bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Phân tích lân cận"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
+msgstr "Cửa sổ di chuyển"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Tạo cho mỗi giá trị phạm trù của ô thành một hàm của các giá trị phạm trù "
+"được gán vào các ô quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một lớp bản đồ "
+"raster đầu ra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Các điểm lân cận"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Tạo cho mỗi giá trị ô thành một hàm của các giá trị thuộc tính được gán vào "
+"các điểm vec- tơ hoặc trọng tâm quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một "
+"lớp bản đồ raster đầu ra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Chồng các raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
+msgstr "Tích chéo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "Tạo một sản phẩm chéo các giá trị phạm trù từ nhiều lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
+msgstr "Các chuỗi raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào các "
+"ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Vá các bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster tổ hợp bằng cách dùng các giá trị phạm trù đã biết "
+"từ một (hoặc nhiều) bản đồ raster lấp đầy các vùng \"không có dữ liệu\" "
+"trong một lớp bản đồ khác."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Chồng có thống kê"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Tính toán thống kê phạm trù hoặc thống kê định hướng đối tượng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Bức xạ mặt trời và bóng đổ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Bức xạ mặt trời"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Câu lệnh SQL"
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Bức xạ mặt trời"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Bản đồ bóng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+"Tính toán các vùng bị đổ bóng dựa theo vị trí mặt trời và DEM. Hoặc là A: vị "
+"trí mặt trời được chỉ định, hoặc là B: ngày/thời gian để tính toán vị trí "
+"mặt trời bằng chính mô-đun r.sunmask."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Phân tích địa hình"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Chi phí di chuyển tích lũy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Xuất ra một lớp bản đồ raster cho thấy chi phí tích lũy không đẳng hướng của "
+"sự di chuyển giữa các vị trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster độ "
+"cao đầu vào có các giá trị phạm trù ô biểu thị độ cao cùng với một lớp bản "
+"đồ raster đầu vào có các giá trị ô biểu thị chi phí va chạm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Bề mặt chi phí"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Bản đồ raster 3D"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Xuất ra một lớp bản đồ raster biểu thị chi phí tích lũy của sự di chuyển "
+"giữa các vị trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có các "
+"giá trị phạm trù ô biểu thị chi phí."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Lộ trình hoặc dòng chảy chi phí nhỏ nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "Bản đồ raster"
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr ""
+"Truy ra dòng chảy thông qua một mô hình độ cao trên một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Nổi có đổ bóng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Tạo bản đồ đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Độ dốc và hướng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
+"Tạo các lớp bản đồ raster độ dố, hướng, độ cong và đạo hàm từ một lớp bản đồ "
+"raster có các giá trị độ cao thật. Hướng ngược chiều kim đồng hồ tính từ "
+"hướng đông."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Các tham số địa hình"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "Mở"
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Nhập các tham số cho "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Các đối tượng cấu trúc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Tạo các ảnh với các đối tượng cấu trúc từ một bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Khả năng nhìn thấy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Chương trình phân tích raster về đường nhìn thấy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp đầu "
+"vào."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Góc ngang"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr "Tính toán góc ngang từ một mô hình độ cao số."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Chuyển đổi các đối tượng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
+msgstr "Kết thành khối"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 #, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Độ phát ra"
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Phân loại lại phạm trù của dữ liệu trong một lớp bản đồ raster  bằng cách "
+"gộp nhóm các ô nào gộp thành những vùng tách biệt để tạo ra các giá trị phạm "
+"trù riêng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
-msgid "&Run"
-msgstr "&Chạy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
+msgstr "Làm lớn lên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster với các vùng liên tục phát triển lên từ một ô."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
+msgstr "Làm mảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
+"Làm mảnh (xoá) các ô khác 0 nào thể hiện các đối tượng tuyến tính trong một "
+"lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Mô hình hoá thủy văn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Lấy dữ liệu suối vec-tơ, chuyển đổi nó thành raster và trừ bớt độ sâu ra "
+"khỏi lớp DEM đầu ra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Làm đầy hồ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Thêm"
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr "Làm đầy hồ từ \"hạt gieo\" ở mức đã cho"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Bản đồ không giảm cấp và dòng chảy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+"Lọc và tạo ra một bản đồ độ cao không giảm cấp và bản đồ hướng dòng chảy từ "
+"má»™t lá»›p Ä‘á»™ cao cho trÆ°á»›c."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Sự tích lũy dòng chảy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
+"Xây dựng các đường cong độ dốc (đường dòng chảy), chiều dài hướng đường dòng "
+"chảy, và mật độ đường dòng chảy (các vùng lên dốc) từ một mô hình độ cao số "
+"raster (DEM)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Mô hình dòng chảy tràn SIMWE"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Giả lập thủy văn dòng chảy tràn bằng cách dùng phương pháp lấy mẫu đường dẫn "
+"(SIMWE)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Mô hình xả trầm tích SIMWE"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Giả lập sự chuyển trầm tích và xói mòn/lắng tụ bằng cách dùng phương pháp "
+"lấy mẫu đường dẫn (SIMWE)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Bản đồ chỉ mục tôpô"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr "Tạo bản đồ chỉ mục địa hình [ln(a/tan(beta))] từ bản đồ độ cao."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Giả lập TOPMODEL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Giả lập TOPMODEL, thực chất là dựa vào mô hình thủy văn ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các lưu vực phụ của đường chia nước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Phân tích đường chia nước"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Chương trình phân tích lưu vực đường chia nước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Tạo lưu vực đường chia nước"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Chương trình tạo lưu vực đường chia nước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "bề mặt"
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Mô hình hóa cấu trúc cảnh quan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Thiết lập (cần có XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Phân tích cảnh quan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Chứa một tập hợp các số đo cho thuộc tính, độ đa dạng, cấu trúc, vị trí kề "
+"nhau, và gờ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Phân tích 'mảnh vá'"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Tính toán tính chất, cỡ vá, cỡ nhân (ở trong), hình dạng, chiều phân dạng, "
+"và các số đo chu vi cho các tập mảnh vá trong một cảnh quan."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
+msgstr "Đầu ra"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Trình bày ranh giới của mỗi mảnh vá r.le và cho thấy cách ranh giới đó được "
+"truy ra như thế nào, trình bày các chỉ mục thuộc tính , cỡ, chu vi và hình "
+"dạng cho mỗi mảnh vá, rồi lưu dữ liệu vào tập đầu ra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Phân tích 'mảnh vá' cảnh quan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Thiết lập khung lấy mẫu và phân tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Trình cấu hình cho 'chỉ mục' r.li."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Mật độ gờ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Tính toán chỉ mục mật độ gờ trên một bản đồ raster, bằng cách dùng thuật "
+"toán lân cận 4"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
+"raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Trị trung bình diện tích vá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Tính toàn chỉ mục kích thước vá trung bình trên một bản đồ raster, dùng "
+"thuật toán lân cận 4"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Phạm vi diện tích vá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Tính toán phạm vi của kích thước diện tích vá trên một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Độ lệch chuẩn diện tích vá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Hệ số biến thiên (Coeff Var) của diện tích vá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Tính hệ số biến thiên của diện tích vá trên một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Mật độ vá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Tính chỉ mục mật độ vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Số lượng vá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Tính chỉ mục số lượng vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Đa dạng Dominance"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Dominance trên một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Đa dạng Shannon"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Shannon trên một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Đa dạng Simpson"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Simpson trên một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
+msgstr "Độ giàu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Chỉ mục hình dạng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Mô hình lửa tự nhiên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Tốc độ lan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Tạo ba, hoặc bốn lớp bản đồ raster thể hiện 1) Tốc độ phát tán cơ bản (trực "
+"giao) (ROS), 2) ROS lớn nhất (tới), 3) hướng của ROS lớn nhất và tuỳ chọn là "
+"4) khoảng cách phát hiện tiềm tàng lớn nhất."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Đường dẫn phát tán chi phí thấp nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Truy đệ quy đường dẫn chi phí thấp nhất ngược về các ô mà từ đó chi phí tích "
+"lũy được tính ra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Giả lập phát tán không đẳng hướng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Thay đổi các giá trị và nhãn phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 #, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[nhiều]"
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hoặc nhỏ hơn kích thước diện tích do "
+"người dùng chỉ định (tính theo hec-ta)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Phân loại lại tương tác"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ mới mà các giá trị phạm trù dựa vào phép phân loại lại "
+"các phạm trù trong một lớp bản đồ raster hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Phân loại lại bằng cách dùng tập tin quy tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Mã hoá lại tương tác"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Mã hoá lại bằng cách dùng tập tin quy tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
+"r.recode.rules - Dùng tập tin quy tắc ASCII để mã hoá lại các phạm trù trong "
+"bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
+msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Thay đổi tỉ lệ miền giá trị phạm trù trên một lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Thay đổi tỉ lệ với biẻu đồ tần số"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Thay đổi tỉ lệ biểu đồ tần số đã cân bằng miền giá trị phạm trù trên một lớp "
+"bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Các vòng đồng tâm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Tạo một bản đồ raster chứa các vòng đồng tâm quanh một điểm cho trước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Tạo ô ngẫu nhiên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
+msgstr "Các ô ngẫu nhiên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Tạo giá trị ô ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Ô ngẫu nhiên và điểm vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 #, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "ngắn hơn"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster và bản đồ điểm vec-tơ chứa các địa điểm được định "
+"vị một cách ngẫu nhiên."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Tạo bề mặt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Bề mặt phân dạng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Tạo một bề mặt phân dạng của một chiều phân dạng cho trước"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Bề mặt mật độ nhân Gauss"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ mật độ raster từ dữ liệu điểm vec-tơ bằng cách dùng một nhân "
+"Gauss đẳng hướng 2D hoặc (tuỳ chọn) tạo ra một bản đồ mật độ vec-tơ trên "
+"lưới vec-tơ với nhân 1D."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Bề mặt lệch Gauss"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Mô-đun của GRASS để tạo một lớp bản đồ raster của các giá trị lệch Gauss có "
+"trị trung bình và độ lệch chuẩn có thể được biểu thị bởi người dùng. Nó dùng "
+"một trình tạo số ngẫu nhiên kiểu Gauss."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
+msgstr "Mặt phẳng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "Tạo bản đồ mặt raster với độ nghiêng, hướng và một điểm cho trước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Bề mặt độ lệch ngẫu nhiên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster gồm các giá trị lệch ngẫu nhiên đồng nhất mà miền "
+"giá trị có thể do người dùng biểu thị."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Tạo (các) bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Tạo đường bình độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ vec-tơ có các đường bình độ được chỉ định từ một lớp bản "
+"đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Nội suy các bề mặt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Song tuyến từ các điểm raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Tiện ích nội suy song tuyến dùng cho các lớp bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Song tuyến và song phương từ các điểm vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+"Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
+"Tykhonov."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW từ các điểm raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Tiện ích nội suy bề mặt dùng cho các lớp bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW từ các điểm vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch đảo "
+"của bình phương khoảng cách "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Đường bình độ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Độ căng đường spline chính tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Lấy tương quan không gian và phân tích địa hình từ dữ liệu điểm và đường "
+"bình độ cho trước ở định dạng vec-tơ thành định dạng raster kiểu dấu chấm "
+"động bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức  căng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Lấp đầy các ô RỖNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Lấp đầy các vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster bằng cách dùng mô-"
+"đun v.surf.rst phép nội suy đường spline "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Báo cáo và thống kê"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Quản lý thông tin phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Quản lý các giá rị phạm trù và các nhãn phạm trù liên quan đến các lớp bản "
+"đồ raster do người dùng chỉ định."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
+msgstr "Thống kê tổng quát"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Các điểm phân vị dùng cho những bộ dữ liệu lớn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#, fuzzy
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy qua hai lần."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Miền giá trị phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"In ra danh sách ngắn gọn các giá trị phạm trù tìm thấy trong một lớp bản đồ "
+"raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Tính tổng các giá trị phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Tính tổng các giá trị ô raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Tính tổng diện tích theo bản đồ raster và phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Tính thể tích của dữ liệu \"gộp\" và (tùy chọn) tạo ra một bản đồ điểm vec-"
+"tơ của GRASS chứa các trọng tâm tính toán được từ các vùng \"gộp\" này."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Tổng số khu vực được hiệu chỉnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Ước lượng diện tích bề mặt cho các bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Thống kế raster một biến"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster nằm trên (các) đường do người dùng "
+"định nghĩa."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Thu mẫu theo các tuyến (phương vị/khoảng cách)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster dọc theo (các) đường tuyến do "
+"người dùng định nghĩa."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Hiệp phương sai/tương quan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Xuất ra một ma trận hiệp phương sai/tương quan cho (các) lớp bản đồ raster "
+"do người dùng chỉ định."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Hồi quy tuyến tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Sự xuất hiện phạm trù chung"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tính ra bảng sự xuất hiện chung (ngẫu nhiên) các phạm trù của hai lớp bản đồ "
+"raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
+msgstr "Vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Phát triển bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Tạo mới bản đồ véc tơ rỗng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#, fuzzy
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgstr "Số hóa raster (cần có XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Chỉnh sửa một bản đồ vec-tơ, thêm, xoá và thay đổi các đối tượng vec-tơ được "
+"chọn."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Làm trơn hoặc đơn giản hoá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Change the type of geometry elements"
+msgstr "Thay đổi kiểu của các yếu tố hình học."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Thêm trọng tâm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Thêm trọng tâm còn thiếu vào các ranh giới đã khép kín."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Xây dựng đường"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#, fuzzy
+msgid "Split lines"
+msgstr "Tách đường"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Tách đường"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Tạo các điểm/đoạn từ các đường thẳng và các vị trí vec-tơ đầu vào."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Các đường song song"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "dài hơn"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Tạo đường thẳng song song với các đường thẳng đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Làm tan các ranh giới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
+"Làm tan ranh giới giữa các vùng kế cận có chung một số hiệu phạm trù hoặc "
+"thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ 3D theo raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi bản đồ vec-tơ thành 3D bằng cách lấy mẫu bản đồ raster độ cao."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Làm trồi ra bản đồ vec-tơ 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Làm trồi đối tượng vec-tơ phẳng thành 3D với độ cao xác định."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
+msgstr "Tạo nhãn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Create optimally placed labels"
+msgstr "Tạo nhãn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Tạo các nhãn vẽ cho một bản đồ véc tơ từ các thuộc tính đính kèm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Đặt lại vị trí bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
 msgstr ""
+"Thực hiện phép chuyển đổi affin (tịnh tiến, lấy tỷ lệ và xoay, hoặc dùng "
+"GCP) cho bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Quy chiếu lại bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Cho phép chuyển đổi phép chiếu các bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
+"Thiết lập quy tắc màu cho các đối tượng trong một bản đồ véc tơ - sử dụng "
+"cột thuộc tính kiểu số."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Thiết lập màu kiểu tương tác bằng cách nhập các quy tắc màu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Truy vấn theo thuộc tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
+"Chọn các đối tượng vec-tơ từ một bản đồ vec-tơ hiện có và tạo một bản đồ mới "
+"chỉ chứa các đối tượng được chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Truy vấn một lớp bản đồ vec-tơ tại các vị trí cho trước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Truy vấn theo bản đồ véc tơ khác"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
+"Chọn các đối tượng từ đầu vào a (ainput) theo các đối tượng từ đầu vào b "
+"(binput)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Đệm dữ liệu vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
+"Tạo vùng đệm quanh các đối tượng thuộc một kiểu cho trước (vùng phải có "
+"trọng tâm)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Phân tích ảnh Lidar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Phát hiện biên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Phát hiện biên của các đối tượng từ một bộ dữ liệu LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Phát hiện phần trong"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
+"Xây dựng phép xác định đường bình độ và thuật toán Phát triển Vùng dùng để "
+"xác định toà nhà bên trong"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Hiệu chỉnh và phân loại lại các đối tượng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
+"Phép hiệu chỉnh cho đầu ra của v.lidar.growing. Đây là phương pháp cuối cùng "
+"trong ba thuật toán dùng để lọc dữ liệu LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Tham chiếu tuyến tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Tạo LRS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "Tạo Hệ Tham Chiếu Tuyến Tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Tạo trạm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "Tạo trạm từ các đường đầu vào và hệ tham chiếu tuyến tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Tạo điểm/đoạn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Tạo điểm/đoạn từ các đường đầu vào, hệ tham chiếu tuyến tính và các vị trí "
+"đọc từ thiết bị vào chuẩn hoặc từ một tập tin."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch thực km+ của các điểm cho trước trong "
+"bản đồ vec-tơ bằng cách dùng hệ tham chiếu tuyến tính."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Các đối tượng gần nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Tìm thành phần gần nhất trong bản đồ vec-tơ 'đến' (to) đối với các thành "
+"phần trong bản đồ vec-tơ 'từ' (from)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Phân tích mạng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Cấp phát các lưới con"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Bảo trì mạng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Vị trí"
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Bảo trì mạng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Mạng lưới nhìn thấy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "ghi đè tập tin hiện có"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Xây dựng biểu đồ khả năng nhìn thấy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Hiển thị lộ trình ngắn nhất (cần có XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
+msgstr "Ngắt lưới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Cây Steiner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Chồng hai bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ vec-tơ mới bằng cách tổ hợp các lớp bản đồ vec-tơ với nhau."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Thay đổi thuộc tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "Gắn, xóa hoặc báo cáo các phạm trù véc tơ cho hình học bản đồ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Phân loại lại các đối tượng một cách tương tác"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Thay đổi các giá trị phạm trù vec-tơ của một bản đồ vec-tơ hiện có tương ứng "
+"với kết quả của các truy vấn SQL hoặc với một giá trị nào đó trong cột của "
+"bảng thuộc tính."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Phân loại lại các đối tượng bằng cách dùng tập tin quy tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Tạo một véc tơ mới từ vùng hiện tại."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Tạo vùng từ các điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Bao lồi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+"Dùng một bản đồ vec-tơ kiểu điểm của GRASS để tạo một bản đồ vec-tơ bao lồi."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Tam giác Delaunay"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Tạo tam giác Delaunay từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng tâm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Sơ đồ Voronoi/đa giác Thiessen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Tạo một biểu đồ Voronoi từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng "
+"tâm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Tạo lưới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ GRASS từ một lưới do người dùng chỉ định."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
+msgstr "Tạo điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Tạo từ CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ mới (kiểu điểm) từ bảng CSDL chứa tọa độ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Tạo điểm trong một bản đồ vec-tơ dọc theo các đường từ hai lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Tạo ngẫu nhiên một bản đồ chứa các điểm véc tơ 2D/3D."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Các điểm xáo trộn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "Phép xáo trộn vị trí ngẫu nhiên các điểm vec-tơ GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" khỏi dữ liệu vec-tơ kiểu điểm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Tập hợp các điểm kiểm tra/huấn luyện"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các tập hợp kiểm tra/huấn luyện."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Tính toán thống kê một biến từ một bản đồ raster GRASS dựa vào các đa giác "
+"vec-tơ và cập nhật thống kê vào các cột thuộc tính mới."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ các vùng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Cập nhật giá trị vec-tơ tại vị trí của các điểm vec-tơ vào bảng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Lấy mẫu bản đồ raster tại vị trí các điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Lấy mẫu raster lân cận quanh các điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Các báo cáo và số liệu thống kê"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "Bạn phải nhập phần tên mở rộng hợp lệ cho bản đồ để tiếp tục"
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr ""
+"Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ vec-tơ do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Bạn phải nhập phần tên mở rộng hợp lệ cho bản đồ để tiếp tục"
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Hiện dữ liệu thuộc tính"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Báo cáo tôpô theo phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Báo cáo thống kê hình học các dữ liệu vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Cập nhật hoặc báo cáo tôpô"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Xuất ra các giá trị của CSDL từ các đối tượng vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Thống kê thuộc tính một biến"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Tính toán thống kê một biến cho thuộc tính. Phương sai và độ lệch chuẩn chỉ "
+"được tính toán cho các điểm nếu được chỉ định."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Thống kê thuộc tính một biến"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Các chỉ mục mẫu ô vuông"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Các chỉ mục cho phép đếm mẫu ô vuông các danh sách địa điểm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc cho các điểm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Phát triển các ảnh và nhóm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "Tạo, biên tập, và liệt kê các nhóm và nhóm con của các tập tin ảnh."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr "Nhóm đích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Xác định đích cho một nhóm ảnh vào một vị trí và bộ bản đồ GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Khảm ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "Khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo bản đồ *.mosaic"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Quản lý màu ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Cân bằng màu cho RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Tự động cân bằng màu cho các ảnh LANDSAT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS thành RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi điểm "
+"ảnh dựa trên các điểm khống chế"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "Nắn chỉnh ảnh chụp trực giao (cần có Xterm)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "Làm nét Brovey"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Phép chuyển đổi Brovey để gộp các kênh đa phổ và toàn sắc độ phân giải cao"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr "Phân loại hình ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Đầu vào gộp nhóm dùng để phân loại không hướng dẫn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Phép phân loại giống nhau nhiều nhất (MLC)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Phân loại hậu nghiệm tối đa liên tiếp (SMAP)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Thực hiện phép phân loại ảnh theo ngữ cảnh bằng cách dùng phép ước lượng "
+"SMAP."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Đầu vào tương tác dùng cho phép phân loại có hướng dẫn (cần có Xterm)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Đầu vào dùng cho MLC có hướng dẫn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Tạo thống kê cho i.maxlik từ lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Đầu vào dùng cho SMAP có hướng dẫn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Tạo thống kê cho i.smap từ lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr "Lọc ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Phát hiện gờ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Chức năng raster \"phát hiện gờ\" cắt qua 0 dùng cho xử lý ảnh."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Lọc ma trận/quấn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Lọc ma trên bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+msgid "Histogram"
+msgstr "Biểu đồ tần số"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Đáp ứng phổ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"hiển thị đáp ứng phổ tại các vị trí mà người dùng đã chỉ định trong nhóm "
+"hoặc các ảnh "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Chỉ mục thực vật Tasseled cap"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+"Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho dữ liệu LANDSAT-TM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr "Chuyển đổi ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Tương quan chính tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính tắc (cca) để xử lý ảnh."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr "Các thành phần chính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính (pca) dùng để xử lý ảnh."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourier nhanh (FF)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Phép chuyển đổi Fourier Nhanh (FFT) dùng cho xử lý ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier nghịch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Phép chuyển đổi Fast Fourier Nghịch (IFFT) dùng cho xử lý ảnh."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr "Thực hiện hiệu chỉnh khí quyển sử dụng thuật toán 6S."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "So sánh kiểu bit "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "So sánh kiểu bit với một bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Phân tích Kappa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Tính toán ma trận sai số và tham số kappa dùng để đánh giá độ chính xác của "
+"kết quả phân loại."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF dùng cho ảnh LandSat TM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Tính toán bảng Hệ số Chỉ mục Tối ưu dùng cho các băng 1-5, và 7 của ảnh "
+"LANDSAT-TM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr "Thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Phát triển các thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Quản lý các giá trị 3D RỖNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Tạo rõ rệt tập tin bitmap 3 chiều chứa giá trị RỖNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Quản lý đánh dấu thời gian"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr "Mặt nạ 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Thiết lập mặt nạ raster 3D hiện đang dùng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr "Mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ raster 2D mặt cắt từ bản đồ raster 3D dựa vào bản đồ độ cao 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Nội suy thể tích từ các điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Nội suy dữ liệu điểm thành thể tích lưới G3D bằng cách dùng thuật toán đường "
+"spline chính tắc có sức căng (RST)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Báo cáo và Thống kê"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Xuất ra thông tin cơ bản về lớp bản đồ raster 3 chiều do người dùng chỉ định"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr "Thống kê tổng quát"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr "Thống kế raster một biến"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501
+msgid "Database"
+msgstr "CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr "Thông tin CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr "Mô tả bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Mô tả chi tiết một bảng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr "Liệt kê các cột"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Liệt kê tất cả các cột trong một bảng cho trước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr "Liệt kê các trình điều khiển"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Liệt kê tất cả các trình điều khiển CSDL."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Quản lý CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr "Kết nối"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+"In/thiết lập kết nối CSDL chung dùng cho bộ bản đồ hiện tại và thoát chương "
+"trình."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr "Đăng nhập"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Thiết lập người dùng/mật mã dùng cho trình điều khiển/CSDL."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr "Chép bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#, fuzzy
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Chép bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "Bảng mới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Tạo và thêm một bảng thuộc tính mới vào một lớp đã cho của bản đồ véc tơ "
+"hiện có."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "Loại bỏ bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr "Thêm cột"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Thêm một hoặc nhiều cột vào bảng thuộc tính kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
+"cho."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "Thay đổi các giá trị"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Cho phép cập nhật một cột trong bảng thuộc tính có kết nối tới một bản đồ "
+"véc tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Đổi tên cột"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
+"cho."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "Kiểm tra"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Kiểm tra trình điều khiển CSDL, CSDL phải tồn tại và được thiết lập bằng db."
+"connect."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+msgid "Query"
+msgstr "Truy vấn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "Truy vấn bất cứ bảng nào"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Chọn dữ liệu từ bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "In các thuộc tính của bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Câu lệnh SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Thực thi câu lệnh SQL bất kỳ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Kết nối lại véc tơ vào CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Kết nối lại các véc tơ vào CSDL mới."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Thiết lập kết nối bản đồ vec-tơ với CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "In/đặt kết nối CSDL cho một bản đồ véc tơ tới bảng thuộc tính."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/gis_set.py:131
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "Trợ giúp về giao diện đồ họa GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
+msgid "Enter raster cat values or percents"
+msgstr "Nhập các giá trị phạm trù hoặc giá trị phần trăm raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+msgid "Create new color table for vector map"
+msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
+msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
+msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Chọn bản đồ raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
+msgid "replace existing color table"
+msgstr "thay thế bảng màu hiện có"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
+msgid "Layer:"
+msgstr "Lá»›p:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Cột thuộc tính:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
+msgid "RGB color column:"
+msgstr "Cột màu RGB:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trÆ°á»›c"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
+#, python-format
+msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Nhập các giá trị phạm trù hoặc phần trăm raster (khoảng = %(min)d-%(max)d)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
+msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
+msgstr "Trước hết, xin hãy chọn cột thuộc tính và cột màu RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
@@ -950,10 +4243,6 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Đổi mức độ đục"
@@ -1009,10 +4298,6 @@
 msgid "Set color table"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
-msgstr "Biểu đồ tần số"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
 msgid "Profile"
@@ -1069,7 +4354,7 @@
 msgstr "Nhắp chuột để chỉnh sửa các thiết lập lớp"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
 #, fuzzy
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
@@ -1103,10 +4388,6 @@
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS (Màu-Cường độ-độ Bão hoà)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Nổi có đổ bóng"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "số lượng ô raster"
@@ -1117,7 +4398,7 @@
 msgstr "mũi tên dòng chảy raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
 msgid "vector"
 msgstr "véc tơ"
 
@@ -1187,9 +4468,8 @@
 msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:906
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Warning"
 msgstr "Cảnh báo"
 
@@ -1220,7 +4500,7 @@
 "trong vùng trình bày thì ở dạng khung màu đỏ)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1072
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập tính toán"
 
@@ -1379,204 +4659,190 @@
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Lưu hình học hiển thị vào vùng đã đặt tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Xác định CSDL GRASS và Tên Vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
 msgid "Browse"
 msgstr "Duyệt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Thư mục dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
 msgid "Project Location"
 msgstr "Vị trí của Dự án"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Chọn thư mục dữ liệu GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1972
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Vị trí này đã có trong CSDL GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Không thể tạo vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Chọn phương thức để tạo vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Chọn hệ tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Chọn mã EPSG của hệ tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Tạo hệ tọa độ giả định tùy ý (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
 msgid "Code"
 msgstr "Mã"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Mã phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1061
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Tìm theo mô tả:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:566
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:673
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:693
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Chọn mốc tọa độ chuẩn với ellipsoid liên quan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Chọn mốc tọa độ chuẩn với ellipsoid liên quan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:702
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:773
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Nhập các tham số cho "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:865
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Chỉ định mốc tọa độ chuẩn trắc địa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:892
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Mã mốc tọa độ chuẩn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1025
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Chỉ định ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1053
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Mã ellipsoid:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1202
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Chọn tập tin tham chiếu địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1148
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Tập tin tham chiếu địa lý:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1277
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Chọn tập tin WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1226
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Tập tin WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1296
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Chọn mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1304
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Đường dẫn tới tập tin mã-EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1306
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
 msgid "Parameters"
 msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1462
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
@@ -1619,21 +4885,21 @@
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1778
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Định nghĩa vị trí GRASS mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Bạn có muốn thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định bây giờ không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1863
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Đã tạo vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1876
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -1641,7 +4907,7 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Không thể tạo vị trí mới. Vị trí <%s> không được tạo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1881
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
 msgid "Location wizard"
@@ -1651,148 +4917,148 @@
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Hướng dẫn tạo Vị Trí bị hủy. Vị trí không được tạo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1970
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Không thể tạo vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1998
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Thư mục dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2158
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Thiếu mã EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2204
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "không tìm thấy tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2224
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2271
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Thiết lập vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2301
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Vị trí được chọn không hợp lệ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2318
 msgid "Invalid region"
 msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2348
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Bấm vào đây để hiện thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Bấm vào đây để giấu các thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2665
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Hàng: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Cá»™t: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Ô:: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2669
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Độ sâu: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Ô 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2419
 msgid "Top"
 msgstr "Đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2427
 msgid "Bottom"
 msgstr "Đáy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2435
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Độ phân giải Đỉnh-Đáy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2498
 msgid "North"
 msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2506
 msgid "West"
 msgstr "Tây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2526
 msgid "East"
 msgstr "Đông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "South"
 msgstr "Nam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2539
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Độ phân giải B-N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Độ phân giải Đ-T"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2625
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2676
 #, fuzzy
 msgid "Resolution cannot be 0"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
 msgid "Extents set incorrectly"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2727
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Chọn phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2752
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Danh sách các phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
 #, fuzzy
-msgid "3D View Tools"
+msgid "3d view tools"
 msgstr "Các công cụ Nviz"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
@@ -1822,17 +5088,14 @@
 msgstr "Phối cảnh:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
 msgid "Twist:"
 msgstr "Xoắn:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
 msgid "Height:"
 msgstr "Cao:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Độ phóng đại Z:"
 
@@ -1898,12 +5161,6 @@
 msgid "Color"
 msgstr "Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
-msgid "Mask"
-msgstr "Mặt nạ"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
 msgid "Transparency"
@@ -2032,25 +5289,25 @@
 msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Các đường véc tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
 msgid "Width:"
 msgstr "Rá»™ng"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
 msgid "Color:"
 msgstr "Màu:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1201
 msgid "Display:"
 msgstr "Trình bày:"
 
@@ -2068,7 +5325,7 @@
 msgstr "Hiện các điểm véc tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
 msgid "Vector points"
 msgstr "Các điểm véc tơ"
 
@@ -2110,13 +5367,13 @@
 msgstr "Cấp tô-pô"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:874
 msgid "General"
 msgstr "Tổng quát"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1053
 msgid "Background color:"
 msgstr "Màu nền:"
 
@@ -2129,7 +5386,6 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
 msgid "(step)"
 msgstr "(bÆ°á»›c)"
 
@@ -2141,74 +5397,94 @@
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr "Xoắn"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr "Độ phóng đại Z"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr "(bÆ°á»›c):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+msgid "Surface"
+msgstr "Bề mặt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
 msgid "Show lines"
 msgstr "Hiện các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
 msgid "Show points"
 msgstr "Hiện các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
 msgid "Size:"
 msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
 msgid "Marker:"
 msgstr "Chỉ dấu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
 msgid "Restore default settings"
 msgstr "Khôi phục thiết lập mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Áp dụng và lưu các thay đổi vào tập tin thiết lập của người dùng (mặc định "
 "cho các phiên làm việc tiếp theo)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Các thiết lập Nviz được lưu vào tập tin <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
 msgid "Level"
 msgstr "Cấp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
 msgid "Layer properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 3D"
 msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 2D"
 msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
 #, python-format
 msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d đối tượng nguyên thủy (%(points)d điểm)"
@@ -2278,46 +5554,46 @@
 msgid "overwrite existing file"
 msgstr "ghi đè tập tin hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
 #, python-format
 msgid "Error in command execution %s"
 msgstr "Lỗi khi thi hành lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
 msgid "Preferences error"
 msgstr "Lỗi thuộc về phần tùy chọn ưa thích"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
 msgid "Vector digitizer error"
 msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
 msgid "Attribute table manager error"
 msgstr "Lỗi thuộc về bộ quản lý bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
 msgid "Nviz error"
 msgstr "Lá»—i Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Thực thi lệnh thất bại:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
 msgid "Details:"
 msgstr "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
 msgid "Error: "
 msgstr "Lá»—i:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Không thể thực thi lệnh: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
@@ -2330,8 +5606,8 @@
 "
\n"
 "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -2344,304 +5620,304 @@
 "
Dữ liệu có lẽ đã bị hỏng, hãy thử chạy v.build để xây dựng lại tôpô (Vec-tơ -"
 "> Phát triển bản đồ vec-tơ -> Tạo/Xây dựng lại tôpô)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Quay ngược lại thất bại, dữ liệu bị hỏng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Đóng hộp thoại và lưu thay đổi vào tập tin cấu hình của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
 msgid "Symbology"
 msgstr "Biểu tượng học"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:966
 msgid "Display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
 msgid "Line width"
 msgstr "Độ rộng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
 msgid "Snapping"
 msgstr "Bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Ngưỡng bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Bắt dính cả vào đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Chọn ngưỡng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Chỉ chọn các đối tượng ở trong khung ranh giới chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 "Theo mặc định tất cả các đối tượng được chọn chồng lên khung ranh giới chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Số hoá các đối tượng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Ngắt các đường tại điểm giao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
 msgid "Save changes"
 msgstr "Lưu các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Lưu các thay đổi khi thoát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
 msgid "Query tool"
 msgstr "Công cụ truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Chọn công cụ truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
 msgid "Select by box"
 msgstr "Chọn theo khung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
 msgid "length"
 msgstr "dài"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Select lines"
 msgstr "Chọn các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
 msgid "shorter than"
 msgstr "ngắn hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
 msgid "longer than"
 msgstr "dài hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
 msgid "dangle"
 msgstr "đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1223
 msgid "Attributes"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Số hóa đối tượng mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Thêm bản ghi mới vào bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
 msgid "Layer"
 msgstr "Lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
 msgid "Category"
 msgstr "Phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "Next to use"
 msgstr "Tiếp theo để dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
 msgid "Category number"
 msgstr "Chỉ số phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
 msgid "Category mode"
 msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Nhập thủ công"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "No category"
 msgstr "Không có phạm trù nào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Xóa (các) đối tượng hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Xóa bản ghi khỏi bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Highlight"
 msgstr "Đánh dấu khi chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Đánh dấu khi chọn (các đối tượng trùng )"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
 msgid "Point"
 msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
 msgid "Line"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Ranh giới (không có vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Ranh giới (một vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Ranh giới (hai vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Trọng tâm (ở trong vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Trọng tâm (ngoài vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Trọng tâm (đúp trong vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Nốt (một đường)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Nốt (hai đường)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
 msgid "Vertex"
 msgstr "Đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Vùng (ranh giới khép kín + trọng tâm)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
 msgid "Direction"
 msgstr "HÆ°á»›ng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Tắt bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 "Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s (dựa trên độ phân giải tính toán)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Các thiết lập số hoá được lưu vào tập tin <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
 msgid "Add new category"
 msgstr "Thêm phạm trù mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Bỏ qua thay đổi và đóng hộp thoại lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Áp dụng thay đổi và đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
 msgid "Feature id:"
 msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -2652,59 +5928,59 @@
 "
Số lớp và số phạm trù phải là số nguyên.\n"
 "
Số lớp phải lớn hơn 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Xóa phần chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
 msgid "Delete all"
 msgstr "Xóa tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
 msgid "Reload"
 msgstr "Nạp lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Không thể cập nhật bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "%d đường được chọn để gán nhãn hàng loạt giá trị z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
 msgid "Set value"
 msgstr "Thiết lập giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
 msgid "Starting value"
 msgstr "Giá trị bắt đầu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
 msgid "Step"
 msgstr "BÆ°á»›c"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
 msgid "Feature id"
 msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Lớp (Các phạm trù)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:889
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:902
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -2717,7 +5993,7 @@
 "
\n"
 "
Số dòng bị bỏ qua: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1120
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr "hàng %d:"
@@ -2792,10 +6068,6 @@
 msgid "Database connection"
 msgstr "Kết nối CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
-msgid "Query"
-msgstr "Truy vấn"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
@@ -2826,36 +6098,34 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+msgid "Command '%s' not yet implemented."
+msgstr "Lệnh '%s' chưa được cài đặt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Lưu ý rằng dữ liệu bị để ở trình trạng không nhất quán và có thể bị hỏng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Lệnh bị hủy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
 msgid "Command finished"
 msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 "Không thể mã hóa văn bản. Xin hãy đặt lại mã hóa trong tùy chọn của giao "
@@ -2866,95 +6136,95 @@
 msgstr "Xem 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
 msgid "Digitize"
 msgstr "Số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Phóng đến bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Phóng đến bản đồ đang hiển thị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Các thiết lập số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Sao chép các đối tượng từ bản đồ véc tơ (nền)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Hợp nhất các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Ngắt các đường/ranh giới tại giao điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Kết nối các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
 msgid "Query features"
 msgstr "Truy vấn các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Gán nhãn hàng loạt giá trị Z cho các đường 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Vui lòng chờ, đang mở bản đồ vec- tơ <%s> để chỉnh sửa..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong bản đồ vec-tơ <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Lưu các thay đổi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Vui lòng chờ, đang đóng và xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
 msgid "New vector map"
 msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
 
@@ -2973,46 +6243,42 @@
 msgstr ""
 "Chưa đặt GISBASE. Bạn phải ở trong GRASS GIS mới chạy được chương trình này."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Không thể mở tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
 msgid "wxGUI closed."
 msgstr "Đã đóng wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ lớp bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>"
@@ -3069,9 +6335,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Số bản ghi đã nạp: %d"
@@ -3116,9 +6382,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
 msgid "Table"
 msgstr "Bảng"
 
@@ -3135,7 +6401,7 @@
 msgstr "Đơn giản"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1396
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
@@ -3149,17 +6415,17 @@
 msgstr "Quản lý cột"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Column name"
 msgstr "Tên cột"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data type"
 msgstr "Kiểu dữ liệu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "Data length"
 msgstr "Độ dài dữ liệu"
 
@@ -3167,10 +6433,6 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
-msgid "Rename column"
-msgstr "Đổi tên cột"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "To"
 msgstr "Thành"
@@ -3188,7 +6450,7 @@
 msgstr "Danh sách lớp"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
 
@@ -3207,13 +6469,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn hết"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Hủy chọn tất cả"
 
@@ -3226,7 +6488,7 @@
 msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn rồi phóng đến chúng"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Trích ra các đối tượng đã chọn"
 
@@ -3314,42 +6576,17 @@
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
-msgstr ""
-"Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
-"có muốn xóa chúng không?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Bỏ tất cả cột"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
-"có muốn xóa chúng không?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Không thể thêm cột vào bảng. Chưa định nghĩa tên cột."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Cột <%(column)s> đã có trong bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3360,7 +6597,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -3373,110 +6610,102 @@
 "
\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Không có gì để trích ra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Bỏ cả bảng thuộc tính liên kết (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
 msgid "Driver"
 msgstr "Trình điều khiển"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
-msgid "Database"
-msgstr "CSDL"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
 msgid "Key"
 msgstr "Khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
 msgstr ""
 "Không thể xác định thiết lập kết nối CSDL mặc định. Xin hãy định nghĩa kết "
 "nối CSDL bằng cách dùng mô-đun db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
 msgid "Add layer"
 msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
 msgid "Key column"
 msgstr "Cột khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Chèn bản ghi cho mỗi phạm trù vào bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Bạn cần thêm các phạm trù bằng mô-đun v.category"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
 msgid "Table name"
 msgstr "Tên bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
 msgid "&Add layer"
 msgstr "Thê&m lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
 msgid "&Set default"
 msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
 msgid "Layer description"
 msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 msgid "Table description"
 msgstr "Mô tả bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Xóa lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Lớp cần xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Xóa lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Sá»­a lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Sá»­a lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -3484,16 +6713,16 @@
 "Không thể lấy danh sách bảng.\n"
 "Xin hãy dùng db.connect để đặt các tham số cho CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Thiếu tên bảng hoặc tên cột khóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -3501,11 +6730,11 @@
 msgstr ""
 "Không thể thêm lớp mới vào bản đồ véc tơ <%(vector)s>. Lớp %(layer)d đã có."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Trong tệp DB không có định nghĩa kết nối CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -3517,39 +6746,39 @@
 "
Bạn có thể bất hoạt thông báo này khỏi thiết lập số hoá, hoặc bạn có thể tạo "
 "và liên kết bảng thuộc tính vào bản đồ vec-tơ bằng cách dùng Bộ Quản lý Bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
 msgid "Close dialog on submit"
 msgstr "Đóng hộp thoại khi gửi đi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
 msgid "No attributes found"
 msgstr "Không thấy thuộc tính nào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
 msgid "Update attributes"
 msgstr "Cập nhật thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
 msgid "Add attributes"
 msgstr "Thêm thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
 msgid "Display attributes"
 msgstr "Trình bày các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Nạp lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Gá»­i Ä‘i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
 msgid "Submit"
 msgstr "Gá»­i Ä‘i"
 
@@ -3562,15 +6791,11 @@
 msgstr "Tạo bảng thuộc tính"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1141
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
@@ -3633,7 +6858,7 @@
 msgstr "Xoay:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:986
 msgid "Set font"
 msgstr "Đặt phông"
 
@@ -3669,141 +6894,99 @@
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Nhập nhiều lần"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "Tên cột"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr "Tệp DXF đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr "Thư mục đầu vào"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Danh sách của %s lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr "Chọn tệp DXF:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "Chọn tệp DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr "Chọn thư mục:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
-msgid "Source type"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "HÆ°á»›ng"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Chọn tệp DXF:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "HÆ°á»›ng"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "CSDL"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Mã phép chiếu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-#, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè lên các tập tin đã có"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
 msgid "&Import"
 msgstr "&Nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+"Tệp <%(file)s>: Không thể lấy danh sách các lớp DXF.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
 msgid "Layer name"
 msgstr "Tên lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Thiết lập Độ đục của lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
 msgid "transparent"
 msgstr "trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
 msgid "opaque"
 msgstr "đục"
 
@@ -3891,8 +7074,8 @@
 msgstr "Cỡ phông của nhãn (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1609
 msgid "Font settings"
 msgstr "Thiết lập phông"
 
@@ -3993,116 +7176,144 @@
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1422
 msgid "Select Color"
 msgstr "Chọn Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
 #, python-format
 msgid "Parameter not found: %s"
 msgstr "Không thấy tham số: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
 #, python-format
 msgid "Flag not found: %s"
 msgstr "Không thấy cờ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
 msgid "<required>"
 msgstr "<bắt buộc>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
 #, python-format
 msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
 msgstr "Đang thiếu tham số %(name)s (%(desc)s).\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Nhập các tham số cho "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:797
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:798
 msgid "Close this window without executing the command"
 msgstr "Đóng cửa sổ này mà không thi hành lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:802
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:803
 msgid "Show manual page of the command"
 msgstr "Hiện trang hướng dẫn về lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:806
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
+msgid "&Run"
+msgstr "&Chạy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:822
 msgid "Run the command"
 msgstr "Chạy lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:825
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "đỉnh"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:826
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Hủy lệnh đang chạy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:829
+#, fuzzy
+msgid "C&opy"
+msgstr "Sao chép"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:830
 msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1131
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:982
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1571
 msgid "Required"
 msgstr "Bắt buộc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1044
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1054
 msgid "Optional"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1089
 msgid "Manual"
 msgstr "Sổ tay tra cứu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[nhiều]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1230
 msgid "Valid range"
 msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1441
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1458
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Chọn %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1723
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Lá»—i trong %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1757
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "Không thể lấy mô tả giao diện để dùng cho lệnh '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1847
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1936
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "cách dùng: %s <grass command>"
@@ -4208,73 +7419,73 @@
 "
\n"
 "
%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:369
 msgid "Segment break"
 msgstr "Ngắt đoạn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:502
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Ẩn tất cả trừ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Co tất cả trừ PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Ẩn tất cả trừ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:505
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Co tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
 msgid "Expand all"
 msgstr "Hiện tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
 msgid "Display selected"
 msgstr "Hiển thị phần được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
 msgid "box"
 msgstr "há»™p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
 msgid "sphere"
 msgstr "cầu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:536
 msgid "cube"
 msgstr "lập phương"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
 msgid "diamond"
 msgstr "hình thoi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
 msgid "aster"
 msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
 #, fuzzy
 msgid "gyro"
 msgstr "con quay gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
 msgid "histogram"
 msgstr "biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -4285,11 +7496,11 @@
 "
       Chi tiết: %(detail)s\n"
 "
       Dòng: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Không biết vị trí tập tin cấu hình"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -4300,35 +7511,35 @@
 "
\n"
 "
Chi tiết: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:772
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Không thể đặt "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:807
 msgid "User GUI settings"
 msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:831
 msgid "Set to default"
 msgstr "Đặt về mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:839
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Trả về thiết lập mặc định và áp dụng thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:877
 msgid "General settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:888
 msgid "Element list:"
 msgstr "Danh sách phần tử"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:910
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Lưu bố cục cửa sổ hiện tại thành mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:913
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -4336,127 +7547,127 @@
 "Lưu vị trí và kích thước hiện tại của cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp và các cửa sổ "
 "Màn Hình Bản Đồ đã mở, và sử dụng làm mặc định cho các phiên tiếp theo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:926
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Hỏi khi gỡ lớp bản đồ khỏi sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:948
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Hỏi khi thoát wxGUI hoặc đóng trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Phông mặc định cho các màn hình GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:995
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Thiết lập màn hình mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1006
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Trình điều khiển màn hình:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1033
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Chế độ của thanh trạng thái"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1085
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1106
 msgid "Command"
 msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1121
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè lên các tập tin đã có"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1151
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Mức thông báo chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1170
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1181
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1195
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1231
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Làm nổi bật"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1247
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Độ dày đường (theo pixels)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1270
 msgid "Data browser"
 msgstr "Trình duyệt dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1275
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Bấm đúp nút trái chuột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1287
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1298
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Hỏi khi xóa (các) bản ghi dữ liệu khỏi bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1319
 msgid "Create table"
 msgstr "Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Cột khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
-msgstr "Không gian làm việc"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1355
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Đang nạp không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1367
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Chặn việc định vị trí (các) Cửa Sổ Màn Hình Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1378
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Chặn việc định vị trí cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1399
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Nơi lưu các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1432
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Sắc thái biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1450
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
@@ -4464,30 +7675,30 @@
 "Chú ý: Để thay đổi chủ đề biểu tượng, bạn phải lưu lại các thiết lập rồi "
 "khởi động lại giao diện đồ họa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1489
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Thiết lập được lưu ra tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1549
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Cột khóa không thể là chuỗi rỗng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 msgid "Select font:"
 msgstr "Chọn phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Thiết lập/Khử thiết lập quyền truy cập vào các bộ bản đồ trong vị trí hiện "
 "tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1729
 #, python-format
 msgid ""
 "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
@@ -4496,11 +7707,11 @@
 "Đánh dấu vào bộ bản đồ để truy cập được vào nó, tắt đánh dấu để ẩn nó đi. %"
 "sGhi chú: bộ bản đồ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại luôn luôn truy cập được."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1796
 msgid "Mapset"
 msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1797
 msgid "Owner"
 msgstr "Người sở hữu"
 
@@ -4517,140 +7728,134 @@
 msgid "Set ground control points (GCPs)"
 msgstr "Thiết lập các điểm khống chế (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "Kiểu bản đồ để nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Chọn tập bản đồ nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "Bạn phải chọn vị trí hợp lệ trước khi chọn một tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr "Bạn phải chọn một vị trí và tập bản đồ hợp lệ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Chọn ảnh/nhóm bản đồ để nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
 msgid "Select group:"
 msgstr "Chọn nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "Tạo nhóm nếu chưa có nhóm nào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
 msgid "Create/edit group..."
 msgstr "Tạo/biên tập nhóm..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
 #, fuzzy
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Phần mở rộng cho các bản đồ đầu ra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr "Để tiếp tục, bạn phải chọn một ảnh/nhóm bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Bạn phải nhập phần tên mở rộng hợp lệ cho bản đồ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
 msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Chọn ảnh/bản đồ để trình bày việc tạo điểm khống chế (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
 msgid "Select display image/map:"
 msgstr "Chọn ảnh/bản đồ trình bày:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
 msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
 msgstr "Bạn phải chọn một ảnh/bản đồ hợp lệ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
-#, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
 msgstr "Tạo và &quản lý các điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
 msgid "Select rectification method for rasters"
 msgstr "Chọn phương pháp nắn chỉnh cho các ảnh raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
 msgid "1st order"
 msgstr "Bậc 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
 msgid "2nd order"
 msgstr "Bậc 2"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
 msgid "3rd order"
 msgstr "Bậc 3"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "cắt đến vùng cần tính toán trong vị trí đích"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
 msgid "Ground Control Points"
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
 #, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
 msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
 msgid "Delete GCP"
 msgstr "Xóa GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
 #, python-format
 msgid "POINTS file <%s> saved"
 msgstr "Tập tin POINTS <%s> đã được lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
 msgid "POINTS file saved"
 msgstr "Tập tin POINTS đã được lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Việc ghi tập tin POINTS thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Việc đọc tập tin POINTS thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Lá»—i RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -4664,17 +7869,17 @@
 "
6 điểm trở lên cho bậc 2, và \n"
 "
10 điểm trở lên cho bậc 3."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Chuyển đổi ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -4682,96 +7887,96 @@
 "Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Các thiết lập cho trình nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr "Sai số RMS cho các điểm được chọn   tới: %(fwd)s   lui: %(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "use| X coord"
 msgstr "Dùng | Tọa độ X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "Y coord"
 msgstr "Tọa độ Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "E coord"
 msgstr "Tọa độ Đ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "N coord"
 msgstr "Tọa độ B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Forward error"
 msgstr "Lá»—i tá»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
 msgid "Backward error"
 msgstr "Lá»—i lui"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Biên soạn GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "E:"
 msgstr "Đ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
 msgid "N:"
 msgstr "B:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Các thiết lập về nắn chỉnh địa lý được lưu vào tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:91
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:94
 msgid "Manage"
 msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -4780,7 +7985,7 @@
 "Chào mừng bạn đã đến với GRASS GIS %s\n"
 "Hệ Thông Tin Địa Lý mã nguồn mở hàng đầu thế giới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:102
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -4788,7 +7993,7 @@
 "Chọn một vị trí dự án đang tồn tại và tập bản đồ\n"
 "hoặc xác định một vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -4796,7 +8001,7 @@
 "Vị trí Dự án\n"
 "(phép chiếu/tọa độ)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -4804,7 +8009,7 @@
 "Các tập bản đồ có thể truy xuất được\n"
 "(các thư mục tệp tin GIS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -4812,11 +8017,11 @@
 "Tạo tập bản đồ mới\n"
 "trong vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid "Define new location"
 msgstr "Định nghĩa vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -4824,7 +8029,7 @@
 "Đổi tên/xóa tập bản đồ\n"
 "hoặc vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:125
 msgid "Start GRASS"
 msgstr "Khởi động GRASS"
 
@@ -4856,85 +8061,42 @@
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "LỖI: Không tìm thấy tập bản đồ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
 "Current name: %s\n"
-"\n"
 "Enter new name:"
 msgstr ""
 "Tên hiện tại: %s\n"
 "Nhập tên mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
 msgstr "Không thể đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Đổi tên vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
 msgstr "Không thể đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -4947,15 +8109,15 @@
 "\n"
 "TẤT CẢ BẢN ĐỒ trong đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -4966,2749 +8128,46 @@
 "\n"
 "TẤT CẢ BẢN ĐỒ có trong vị trí đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Không thể xóa vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Không thể tạo tập bản đồ mới: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Khởi động nhanh GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command %s could not be run"
-#~ msgstr "Lệnh '%s' chưa được cài đặt."
-
-#~ msgid "Import GDAL layers"
-#~ msgstr "Nhập các lớp GDAL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL layers"
-#~ msgstr "Nhập các lớp GDAL"
-
-#~ msgid "Import OGR layers"
-#~ msgstr "Nhập các lớp OGR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link OGR layers"
-#~ msgstr "Danh sách lớp"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Má»›i"
-
-#~ msgid "Create new workspace"
-#~ msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
-
-#~ msgid "Load workspace from file"
-#~ msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "LÆ°u"
-
-#~ msgid "Save workspace to open file"
-#~ msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin đang mở"
-
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Lưu thành..."
-
-#~ msgid "Save workspace to file"
-#~ msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Đóng"
-
-#~ msgid "Close loaded workspace"
-#~ msgstr "Đóng không gian làm việc đã nạp"
-
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Nạp các lớp bản đồ"
-
-#~ msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-#~ msgstr "Nạp tập tin GRC (giao diện đồ họa Tcl/Tk)"
-
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-#~ msgstr "Nạp các lớp bản đồ từ tập GRC vào sơ đồ lớp hình cây"
-
-#~ msgid "Import raster data using GDAL"
-#~ msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập khẩu tập tin raster được GDAL hỗ trợ thành một lớp bản đồ raster nhị "
-#~ "phân."
-
-#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-#~ msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu raster bằng cách dùng GDAL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi lớp GDAL được chọn thành các bản đồ raster của GRASS bằng cách "
-#~ "dùng r.in.gdal"
-
-#~ msgid "Link to GDAL"
-#~ msgstr "Kết nối với GDAL"
-
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nối tập tin raster được GDAL hỗ trợ với một lớp bản đồ raster nhị phân."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to GDAL"
-#~ msgstr "Kết nối với GDAL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nối tập tin raster được GDAL hỗ trợ với một lớp bản đồ raster nhị phân."
-
-#~ msgid "Aggregate ASCII xyz import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu ASCII xyz tích hợp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using "
-#~ "univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một bản đồ raster từ việc tổ hợp nhiều tọa độ bằng cách dùng thống kê "
-#~ "một biến"
-
-#~ msgid "ASCII grid import"
-#~ msgstr "Nhập lưới ASCII"
-
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "Chuyển đổi tập tin raster ASCII thành lớp bản đồ raster nhị phân."
-
-#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
-#~ msgstr "Nhập vùng và đường kiểu ASCII"
-
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo các bản đồ raster từ các tập tin dữ liệu vùng/đường/điểm kiểu ASCII."
-
-#~ msgid "Binary file import"
-#~ msgstr "Nhập tập tin nhị phân"
-
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập tập tin raster nhị phân vào thành một lớp bản đồ raster của GRASS."
-
-#~ msgid "ESRI ASCII grid import"
-#~ msgstr "Nhập lưới ESRI ASCII"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển một tập tin raster ASCII của ESRI ARC/INFO vào thành một lớp bản "
-#~ "đồ raster (nhị phân)."
-
-#~ msgid "GRIDATB.FOR import"
-#~ msgstr "Nhập GRIDATB.FOR"
-
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vào thành bản đồ raster của "
-#~ "GRASS"
-
-#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
-#~ msgstr "Nhập MAT-file (v.4)"
-
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "Nhập MAT-File(v4) nhị phân vào một lớp raster của GRASS."
-
-#~ msgid "SPOT NDVI import"
-#~ msgstr "Nhập ảnh SPOT NDVI"
-
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "Nhập tập tin SPOTVGT NDVI vào thành một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "SRTM HGT import"
-#~ msgstr "Nhập ảnh SRTM HGT"
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Nhập các tập tin SRTM HGT vào GRASS"
-
-#~ msgid "Terra ASTER HDF import"
-#~ msgstr "Nhập ảnh Terra ASTER HDF"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tham chiếu, nắn chỉnh và nhập ảnh Terra-ASTER và DEM liên quan bằng cách "
-#~ "dùng gdalwarp."
-
-#~ msgid "WMS import"
-#~ msgstr "Nhập WMS"
-
-#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-#~ msgstr "Tải xuống và nhập dữ liệu từ các máy chủ WMS."
-
-#~ msgid "Import vector data using OGR"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
-
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
-
-#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
-#~ msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi các lớp OGR được chọn thành các bản đồ vec-tơ của GRASS bằng "
-#~ "cách dùng v.in.ogr."
-
-#~ msgid "Link to OGR"
-#~ msgstr "Liên kết với OGR"
-
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ mới ở dạng chỉ đọc liên kết vào lớp OGR."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple link to OGR"
-#~ msgstr "Liên kết với OGR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ mới ở dạng chỉ đọc liên kết vào lớp OGR."
-
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu điểm kiểu ASCII/Dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu ASCII"
-
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một bản đồ vec-tơ từ tập tin điểm kiểu ASCII hoặc tập tin vec-tơ kiểu "
-#~ "ASCII."
-
-#~ msgid "Old GRASS vector import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu cũ"
-
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Nhập bản đồ véc tơ phiên bản cũ của GRASS"
-
-#~ msgid "DXF import"
-#~ msgstr "Nhập DXF"
-
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "Chuyển đổi định dạng DXF thành định dạng bản đồ vec-tơ của GRASS."
-
-#~ msgid "Multiple DXF layers import"
-#~ msgstr "Nhập nhiều lớp DXF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi các lớp DXF được chọn thành bản đồ vec-tơ GRASS (dùng v.in."
-#~ "dxf)."
-
-#~ msgid "ESRI e00 import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu e00 của ESRI"
-
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "Nhập tập tin E00 vào thành một bản đồ vec-tơ."
-
-#~ msgid "Garmin GPS import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu GPS Garmin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tải xuống điểm tọa độ, lộ trình và đường đi từ một máy GPS Garmin vào "
-#~ "thành một bản đồ vec-tơ."
-
-#~ msgid "GPSBabel GPS import"
-#~ msgstr "Nhập Dữ liệu GPS của GPSBabel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-#~ "file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập điểm tọa độ, lộ trình và đường đi từ một GPS hoặc tập tin GPS tải "
-#~ "xuống vào thành một bản đồ vec-tơ."
-
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu Geonames"
-
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập các tập tin quốc gia của geonames.org vào thành một bản đồ vec-tơ "
-#~ "kiểu điểm của GRASS."
-
-#~ msgid "GEOnet import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu GEOnet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập các tập tin quốc gia từ máy chủ US-NGA GEOnetNames (GNS) vào thành "
-#~ "một bản đồ điểm vec-tơ."
-
-#~ msgid "Matlab and MapGen import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu Matlab và MapGen"
-
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Nhập các bản đồ vec-tơ MapGen và Matlab"
-
-#~ msgid "Import grid 3D volume"
-#~ msgstr "Nhập lưới thể tích 3D"
-
-#~ msgid "ASCII 3D import"
-#~ msgstr "Nhập ASCII 3D"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi một tệp văn bản raster ASCII 3D vào thành một lớp bản đồ "
-#~ "raster 3D (nhị phân)"
-
-#~ msgid "Vis5D import"
-#~ msgstr "Nhập dữ liệu Vis5D"
-
-#~ msgid ""
-#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
-#~ "and 1 time step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập các tập tin Vis5D 3 chiều (tức là tập tin v5d với 1 biến và 1 bước "
-#~ "thời gian)"
-
-#~ msgid "Import database table"
-#~ msgstr "Nhập bảng CSDL"
-
-#~ msgid "Multiple import formats using OGR"
-#~ msgstr "Nhập nhiều loại định dạng bằng cách dùng OGR"
-
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "Nhập các bảng thuộc tính ở nhiều định dạng."
-
-#~ msgid "Export raster map"
-#~ msgstr "Xuất bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
-#~ msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng GDAL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Xuất bản đồ raster của GRASS thhành các định dạng được GDAL hỗ trợ."
-
-#~ msgid "ASCII grid export"
-#~ msgstr "Xuất lưới ASCII"
-
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster thành một tập tin văn bản ASCII "
-
-#~ msgid "ASCII x,y,z export"
-#~ msgstr "Xuất dữ liệu ASCII x,y,z"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất một bản đồ raster thành một tập tin văn bản với các giá trị x,y,z "
-#~ "dựa trên tâm các ô."
-
-#~ msgid "ESRI ASCII grid export"
-#~ msgstr "Xuât lưới ASCII ESRI"
-
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "Chuyển một lớp bản đồ raster thành một tập tin ARCGRID của ESRI"
-
-#~ msgid "GRIDATB.FOR export"
-#~ msgstr "Xuất GRIDATB.FOR"
-
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất một bản đồ raster GRASS thành tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
-
-#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
-#~ msgstr "Xuất MAT-File (v.4)"
-
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "Xuất dữ liệu raster GRASS thành một MAT-File nhị phân."
-
-#~ msgid "Binary export"
-#~ msgstr "Xuất ra dạng nhị phân"
-
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "Xuât dữ liệu raster GRASS ra một mảng nhị phân."
-
-#~ msgid "MPEG-1 export"
-#~ msgstr "Xuất ra MPEG-1"
-
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "Xuất một chuỗi tập tin ra Chương trình Chuyển đổi MPEG."
-
-#~ msgid "PNG export"
-#~ msgstr "Xuất ra PNG"
-
-#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuât dữ liệu raster GRASS ra định dạng ảnh PNG không có tham chiếu địa lý."
-
-#~ msgid "PPM export"
-#~ msgstr "Xuất ra PPM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển một bản đồ raster GRASS ra thành một tập tin ảnh PPM theo độ phân "
-#~ "giải điểm ảnh của vùng hiện đang được định nghĩa."
-
-#~ msgid "PPM from RGB export"
-#~ msgstr "Xuất PPM từ RGB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi 3 lớp raster GRASS (R,G,B) thành một tập tin ảnh PPM với độ "
-#~ "phân giải điểm ảnh của Vùng hiện đang được định nghĩa."
-
-#~ msgid "POV-Ray export"
-#~ msgstr "Xuất ra POV-Ray"
-
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển một lớp bản đồ raster ra tập tin chứa trường độ cao dùng cho "
-#~ "POVRAY."
-
-#~ msgid "TIFF export"
-#~ msgstr "Xuất ra TIFF"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất một bản đồ raster GRASS ra một tập tin ảnh TIF 8/24bit với độ phân "
-#~ "giải điểm ảnh của vùng  hiện đang được định nghĩa."
-
-#~ msgid "VRML export"
-#~ msgstr "Xuất ra VRML"
-
-#~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-#~ msgstr "Xuất một bản đồ raster ra thành Ngôn ngữ Mô hình Thực tế Ảo (VRML)"
-
-#~ msgid "VTK export"
-#~ msgstr "Xuất ra VTK"
-
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster ra định dạng VK-ASCII"
-
-#~ msgid "Export vector map"
-#~ msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Multiple export formats using OGR"
-#~ msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng OGR"
-
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Chuyển đổi một trong những định dạng vec-tơ được OGR hỗ trợ."
-
-#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-#~ msgstr "Xuất các điểm ASCII/dữ liệu vec-tơ ASCII của GRASS"
-
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ nhị phân GRASS thành một bản đồ  vec-tơ "
-#~ "ASCII của GRASS."
-
-#~ msgid "DXF export"
-#~ msgstr "Xuất ra DXF"
-
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "Xuất bản đồ véc tơ của GRASS sang định dạng DXF."
-
-#~ msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-#~ msgstr "Xuất nhiều loại định dạng GPS bằng cách dùng GPSBabel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GpsBabel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất một bản đồ véc tơ ra GPS hoặc định dạng tệp tin được GPSBabel hỗ trợ."
-
-#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-#~ msgstr "Chuyển đổi thành định dạng POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-
-#~ msgid "SVG export"
-#~ msgstr "Xuất ra SVG"
-
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "xuất một bản đồ vec-tơ GRASS ra SVG."
-
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "Chuyển một bản đồ vec-tơ nhị phân GRASS thành đầu ra VTK ASCII."
-
-#~ msgid "Export grid 3D volume"
-#~ msgstr "Xuất lưới thể tích 3D"
-
-#~ msgid "ASCII 3D export"
-#~ msgstr "Xuất ra ASCII 3D"
-
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster 3D thành một tập tin văn bản ASCII"
-
-#~ msgid "Vis5D export"
-#~ msgstr "Xuất ra Vis5D "
-
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "Xuất một bản đồ raster 3D của GRASS ra thành tập tin Vis5D 3 chiều."
-
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D (G3D) ra thành định dạng VTK-ASCII"
-
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Xuất bảng CSDL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Xuất các bảng thuộc tính ở nhiều định dạng."
-
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "Quản lý các bản đồ và thể tích"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Sao chép"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-#~ "location to the appropriate element directories under the user's current "
-#~ "mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chép các tập tin dữ liệu hiện có trong đường dẫn tìm kiếm vị trí và bộ "
-#~ "bản đồ hiện tại của người dùng vào các thư mục thành phần trong bộ bản đồ "
-#~ "hiện tại của người dùng."
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Danh sách"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liệt kê các tập tin CSDL GRASS hiện có theo kiểu dữ liệu do người dùng "
-#~ "chỉ định ra đầu ra tiêu chuẩn."
-
-#~ msgid "List filtered"
-#~ msgstr "Danh sách đã lọc"
-
-#~ msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đặt lại tên các tập tin thành phần của CSDL trong bộ bản đồ hiện tại của "
-#~ "người dùng."
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Xóa"
-
-#~ msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-#~ "dùng."
-
-#~ msgid "Delete filtered"
-#~ msgstr "Xoá phần đã được lọc"
-
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "Các phép chuyển đổi kiểu bản đồ"
-
-#~ msgid "Raster to vector"
-#~ msgstr "Raster thành vec-tơ"
-
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Chuyển đổi một bản đồ raster thành một lớp bản đồ véc tơ."
-
-#~ msgid "Raster series to volume"
-#~ msgstr "Chuỗi bản đồ raster sang thể tích"
-
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi các lát cắt bản đồ raster 2D thành một bản đồ thể tích raster "
-#~ "3D"
-
-#~ msgid "Raster 2.5D to volume"
-#~ msgstr "Raster 2.5D sang thể tích"
-
-#~ msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một bản đồ thể tích 3D dựa vào các bản đồ raster độ cao 2D và giá trị."
-
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "Vector thành raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi một lớp bản đồ vec-tơ GRASS thành một lớp bản đồ raster của "
-#~ "GRASS."
-
-#~ msgid "Vector to volume"
-#~ msgstr "Vec-tơ thành thể tích"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi một lớp bản đồ vec-tơ GRASS (chỉ áp dụng cho điểm) thành một "
-#~ "lớp bản đồ raster 3D của GRASS."
-
-#~ msgid "2D vector to 3D vector"
-#~ msgstr "Véc tơ 2 chiều sang véc tơ 3 chiều"
-
-#~ msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-#~ msgstr "Thực hiện phép chuyển đổi các đối tượng vec-tơ 2D thành 3D."
-
-#~ msgid "Sites to vector"
-#~ msgstr "Đia điểm thành vec-tơ"
-
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi một tập tin danh sách địa điểm của GRASS thành một bản đồ vec-"
-#~ "tơ"
-
-#~ msgid "Volume to raster series"
-#~ msgstr "Thể tích sang các chuỗi raster"
-
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D thành các bản đồ raster 2D"
-
-#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
-#~ msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
-
-#~ msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-#~ msgstr "NVIZ (cần có Tcl/Tk)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-#~ msgstr "nviz - Công cụ xem và tạo ảnh động cho dữ liệu GRASS"
-
-#~ msgid "Bearing/distance to coordinates"
-#~ msgstr "Phương vị/khoảng cách tới các tọa độ"
-
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "Vẽ PostScript"
-
-#~ msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-#~ msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "Th&oát"
-
-#~ msgid "Exit GUI"
-#~ msgstr "Thoát khỏi giao diện đồ họa"
-
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Cấu hình"
-
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Vùng"
-
-#~ msgid "Display region"
-#~ msgstr "Hiển thị vùng"
-
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr "Quản lý các định nghĩa ranh giới cho vùng địa lý."
-
-#~ msgid "Set region"
-#~ msgstr "Đặt vùng"
-
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "Môi trường làm việc của GRASS"
-
-#~ msgid "Mapset access"
-#~ msgstr "Truy cập bộ bản đồ"
-
-#~ msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thiết lập/Khử thiết lập quyền truy cập vào các bộ bản đồ khác trong vị "
-#~ "trí hiện tại"
-
-#~ msgid "Change working environment"
-#~ msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
-
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
-
-#~ msgid "User access"
-#~ msgstr "Quyền truy cập của người dùng"
-
-#~ msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiểm soát quyền truy cập của các người dùng khác trên hệ thống vào bộ bản "
-#~ "đồ hiện tại."
-
-#~ msgid "Show settings"
-#~ msgstr "Hiện các thiết lập"
-
-#~ msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra và thay đổi các thiết lập biến GRASS hiện tại của người dùng."
-
-#~ msgid "Change settings"
-#~ msgstr "Thay đổi các thiết lập"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change default GUI"
-#~ msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Phiên bản"
-
-#~ msgid "Displays version and copyright information."
-#~ msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
-
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "Quản lý các phép chiếu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-#~ "between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi các mô tả hệ tọa độ (tức là thông tin phép chiếu) giữa các "
-#~ "định dạng khác nhau (kể cả định dạng của GRASS). Cũng có thể dùng để tạo "
-#~ "vị trí GRASS."
-
-#~ msgid "Projection for current location"
-#~ msgstr "Phép chiếu cho vị trí hiện tại"
-
-#~ msgid "Convert coordinates"
-#~ msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
-
-#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển tọa độ từ một phép chiếu này sang phép chiếu khác (giao tiếp "
-#~ "cs2cs)."
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Thiết lập ưa thích"
-
-#~ msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Các thiết lập ưa thích về giao diện đồ họa của người dùng (phông trình "
-#~ "bày, lệnh, trình số hóa, v.v..)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "Raster"
-
-#~ msgid "Develop raster map"
-#~ msgstr "Phát triển bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Số hóa raster (cần có XTerm)"
-
-#~ msgid "Compress/decompress"
-#~ msgstr "Nén/giải nén"
-
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "Nén/giải nén các bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Region boundaries"
-#~ msgstr "Ranh giới vùng"
-
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "Thiết lập định nghĩa ranh giới cho một bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Manage NULL values"
-#~ msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG"
-
-#~ msgid "Quantization"
-#~ msgstr "Lượng hóa"
-
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "Tạo tập tin lượng hoá cho một bản đồ kiểu dấu chấm động."
-
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Đánh dấu thời gian"
-
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "In/Thêm/Loại bỏ đánh dấu thời gian cho một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Resample using aggregate statistics"
-#~ msgstr "Thu mẫu lại bằng cách dùng thống kê tổng hợp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster bằng cách dùng phép gộp (aggregation)."
-
-#~ msgid "Resample using multiple methods"
-#~ msgstr "Lấy mẫu lại bằng cách dùng các phương pháp khác"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "Lấy mẫu lại các lớp bản đồ raster bằng cách dùng phép nội suy"
-
-#~ msgid "Resample using nearest neighbor"
-#~ msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
-
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "Chức năng lấy mẫu lại dữ liệu bản đồ raster của GRASS"
-
-#~ msgid "Resample using spline tension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nội suy lại và tính toán phân tích địa hình (tùy chọn) từ bản đồ raster "
-#~ "đầu vào thành một bản đồ raster mới (có thể là với độ phân giải khác) "
-#~ "bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức căng và làm trơn."
-
-#~ msgid "Support file maintenance"
-#~ msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cho phép tạo và/hoặc thay đổi các tập tin hỗ trợ của lớp bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Update map statistics"
-#~ msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ"
-
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Reproject raster"
-#~ msgstr "Quy chiếu lại raster"
-
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
-
-#~ msgid "Tiling"
-#~ msgstr "Lát"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo các lát của phép chiếu nguồn để dùng cho vùng và phiếu chiếu đích."
-
-#~ msgid "Manage colors"
-#~ msgstr "Quản lý màu"
-
-#~ msgid "Color tables"
-#~ msgstr "Các bảng màu"
-
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Color tables (stddev)"
-#~ msgstr "Các bảng màu (stddev)"
-
-#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thiết lập các quy tắc màu dựa trên stddev từ một giá trị trung bình của "
-#~ "bản đồ."
-
-#~ msgid "Color rules"
-#~ msgstr "Quy tắc màu"
-
-#~ msgid "Blend 2 color rasters"
-#~ msgstr "Trộn hai raster màu"
-
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỉ lệ cho trước."
-
-#~ msgid "Create RGB"
-#~ msgstr "Tạo RGB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tổ hợp các lớp bản đồ đỏ, lục và xxanh thành một lớp bản đồ tổ hợp duy "
-#~ "nhất."
-
-#~ msgid "RGB to HIS"
-#~ msgstr "RGB thành HIS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh bằng cách phối hợp giá trị màu sắc, "
-#~ "cường độ và độ bão hoà (HIS) từ các lớp bản đồ raster đầu vào do người "
-#~ "dùng chỉ định."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query raster maps"
-#~ msgstr "Chồng các bản đồ raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query values by coordinates"
-#~ msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Truy vấn các lớp bản đồ raster theo giá trị phạm trù và nhãn phạm trù của "
-#~ "chúng."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query colors by value"
-#~ msgstr "Đặt bảng màu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Buffer rasters"
-#~ msgstr "Đệm raster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các vành đai đệm bao quanh các ô nào "
-#~ "chứa các giá trị phạm trù không RỖNG."
-
-#~ msgid "Closest points"
-#~ msgstr "Các điểm gần nhất"
-
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Định vị các điểm gần nhất giữa các đối tượng trong hai bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Tạo một MẶT NẠ để giới hạn lệnh raster"
-
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
-#~ msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "Phân tích lân cận"
-
-#~ msgid "Moving window"
-#~ msgstr "Cửa sổ di chuyển"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo cho mỗi giá trị phạm trù của ô thành một hàm của các giá trị phạm trù "
-#~ "được gán vào các ô quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một lớp bản đồ "
-#~ "raster đầu ra."
-
-#~ msgid "Neighborhood points"
-#~ msgstr "Các điểm lân cận"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-#~ "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-#~ "output raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo cho mỗi giá trị ô thành một hàm của các giá trị thuộc tính được gán "
-#~ "vào các điểm vec- tơ hoặc trọng tâm quanh nó, và lưu các giá trị ô mới "
-#~ "vào một lớp bản đồ raster đầu ra."
-
-#~ msgid "Overlay rasters"
-#~ msgstr "Chồng các raster"
-
-#~ msgid "Cross product"
-#~ msgstr "Tích chéo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một sản phẩm chéo các giá trị phạm trù từ nhiều lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Raster series"
-#~ msgstr "Các chuỗi raster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào "
-#~ "các ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
-
-#~ msgid "Patch raster maps"
-#~ msgstr "Vá các bản đồ raster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ raster tổ hợp bằng cách dùng các giá trị phạm trù đã "
-#~ "biết từ một (hoặc nhiều) bản đồ raster lấp đầy các vùng \"không có dữ liệu"
-#~ "\" trong một lớp bản đồ khác."
-
-#~ msgid "Statistical overlay"
-#~ msgstr "Chồng có thống kê"
-
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "Tính toán thống kê phạm trù hoặc thống kê định hướng đối tượng."
-
-#~ msgid "Solar radiance and shadows"
-#~ msgstr "Bức xạ mặt trời và bóng đổ"
-
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation"
-#~ msgstr "Bức xạ mặt trời"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-#~ msgstr "Bức xạ mặt trời"
-
-#~ msgid "Shadows map"
-#~ msgstr "Bản đồ bóng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán các vùng bị đổ bóng dựa theo vị trí mặt trời và DEM. Hoặc là A: "
-#~ "vị trí mặt trời được chỉ định, hoặc là B: ngày/thời gian để tính toán vị "
-#~ "trí mặt trời bằng chính mô-đun r.sunmask."
-
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "Phân tích địa hình"
-
-#~ msgid "Cumulative movement costs"
-#~ msgstr "Chi phí di chuyển tích lũy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of "
-#~ "moving between different geographic locations on an input elevation "
-#~ "raster map layer whose cell category values represent elevation combined "
-#~ "with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra một lớp bản đồ raster cho thấy chi phí tích lũy không đẳng hướng "
-#~ "của sự di chuyển giữa các vị trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ "
-#~ "raster độ cao đầu vào có các giá trị phạm trù ô biểu thị độ cao cùng với "
-#~ "một lớp bản đồ raster đầu vào có các giá trị ô biểu thị chi phí va chạm."
-
-#~ msgid "Cost surface"
-#~ msgstr "Bề mặt chi phí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra một lớp bản đồ raster biểu thị chi phí tích lũy của sự di chuyển "
-#~ "giữa các vị trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có "
-#~ "các giá trị phạm trù ô biểu thị chi phí."
-
-#~ msgid "Least cost route or flow"
-#~ msgstr "Lộ trình hoặc dòng chảy chi phí nhỏ nhất"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Truy ra dòng chảy thông qua một mô hình độ cao trên một lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Tạo bản đồ đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
-
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "Độ dốc và hướng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo các lớp bản đồ raster độ dố, hướng, độ cong và đạo hàm từ một lớp bản "
-#~ "đồ raster có các giá trị độ cao thật. Hướng ngược chiều kim đồng hồ tính "
-#~ "từ hướng đông."
-
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "Các tham số địa hình"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "Nhập các tham số cho "
-
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "Các đối tượng cấu trúc"
-
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr "Tạo các ảnh với các đối tượng cấu trúc từ một bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Khả năng nhìn thấy"
-
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "Chương trình phân tích raster về đường nhìn thấy."
-
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
-
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp "
-#~ "đầu vào."
-
-#~ msgid "Horizon angle"
-#~ msgstr "Góc ngang"
-
-#~ msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-#~ msgstr "Tính toán góc ngang từ một mô hình độ cao số."
-
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "Chuyển đổi các đối tượng"
-
-#~ msgid "Clump"
-#~ msgstr "Kết thành khối"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Phân loại lại phạm trù của dữ liệu trong một lớp bản đồ raster  bằng cách "
-#~ "gộp nhóm các ô nào gộp thành những vùng tách biệt để tạo ra các giá trị "
-#~ "phạm trù riêng."
-
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Làm lớn lên"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ raster với các vùng liên tục phát triển lên từ một ô."
-
-#~ msgid "Thin"
-#~ msgstr "Làm mảnh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Làm mảnh (xoá) các ô khác 0 nào thể hiện các đối tượng tuyến tính trong "
-#~ "một lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Hydrologic modeling"
-#~ msgstr "Mô hình hoá thủy văn"
-
-#~ msgid "Carve stream channels"
-#~ msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
-#~ "from the output DEM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lấy dữ liệu suối vec-tơ, chuyển đổi nó thành raster và trừ bớt độ sâu ra "
-#~ "khỏi lớp DEM đầu ra."
-
-#~ msgid "Fill lake"
-#~ msgstr "Làm đầy hồ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fills lake from seed at given level."
-#~ msgstr "Làm đầy hồ từ \"hạt gieo\" ở mức đã cho"
-
-#~ msgid "Depressionless map and flowlines"
-#~ msgstr "Bản đồ không giảm cấp và dòng chảy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lọc và tạo ra một bản đồ độ cao không giảm cấp và bản đồ hướng dòng chảy "
-#~ "từ một lớp độ cao cho trước."
-
-#~ msgid "Flow accumulation"
-#~ msgstr "Sự tích lũy dòng chảy"
-
-#~ msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
-#~ msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
-
-#~ msgid "Flow lines"
-#~ msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xây dựng các đường cong độ dốc (đường dòng chảy), chiều dài hướng đường "
-#~ "dòng chảy, và mật độ đường dòng chảy (các vùng lên dốc) từ một mô hình độ "
-#~ "cao số raster (DEM)"
-
-#~ msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-#~ msgstr "Mô hình dòng chảy tràn SIMWE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Giả lập thủy văn dòng chảy tràn bằng cách dùng phương pháp lấy mẫu đường "
-#~ "dẫn (SIMWE)"
-
-#~ msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-#~ msgstr "Mô hình xả trầm tích SIMWE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-#~ "method (SIMWE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Giả lập sự chuyển trầm tích và xói mòn/lắng tụ bằng cách dùng phương pháp "
-#~ "lấy mẫu đường dẫn (SIMWE)"
-
-#~ msgid "Topographic index map"
-#~ msgstr "Bản đồ chỉ mục tôpô"
-
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr "Tạo bản đồ chỉ mục địa hình [ln(a/tan(beta))] từ bản đồ độ cao."
-
-#~ msgid "TOPMODEL simulation"
-#~ msgstr "Giả lập TOPMODEL"
-
-#~ msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-#~ msgstr "Giả lập TOPMODEL, thực chất là dựa vào mô hình thủy văn ."
-
-#~ msgid "Watershed subbasins"
-#~ msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
-
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các lưu vực phụ của đường chia nước."
-
-#~ msgid "Watershed analysis"
-#~ msgstr "Phân tích đường chia nước"
-
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Chương trình phân tích lưu vực đường chia nước."
-
-#~ msgid "Watershed basin creation"
-#~ msgstr "Tạo lưu vực đường chia nước"
-
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "Chương trình tạo lưu vực đường chia nước."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groundwater modeling"
-#~ msgstr "Điểm khống chế"
-
-#~ msgid "Landscape structure modeling"
-#~ msgstr "Mô hình hóa cấu trúc cảnh quan"
-
-#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Thiết lập (cần có XTerm)"
-
-#~ msgid "Analyze landscape"
-#~ msgstr "Phân tích cảnh quan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
-#~ "juxtaposition, and edge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chứa một tập hợp các số đo cho thuộc tính, độ đa dạng, cấu trúc, vị trí "
-#~ "kề nhau, và gờ."
-
-#~ msgid "Analyze patches"
-#~ msgstr "Phân tích 'mảnh vá'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
-#~ "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán tính chất, cỡ vá, cỡ nhân (ở trong), hình dạng, chiều phân "
-#~ "dạng, và các số đo chu vi cho các tập mảnh vá trong một cảnh quan."
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Đầu ra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-#~ "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for "
-#~ "each patch and saves the data in an output file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trình bày ranh giới của mỗi mảnh vá r.le và cho thấy cách ranh giới đó "
-#~ "được truy ra như thế nào, trình bày các chỉ mục thuộc tính , cỡ, chu vi "
-#~ "và hình dạng cho mỗi mảnh vá, rồi lưu dữ liệu vào tập đầu ra."
-
-#~ msgid "Landscape patch analysis"
-#~ msgstr "Phân tích 'mảnh vá' cảnh quan"
-
-#~ msgid "Set up sampling and analysis framework"
-#~ msgstr "Thiết lập khung lấy mẫu và phân tích"
-
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Trình cấu hình cho 'chỉ mục' r.li."
-
-#~ msgid "Edge density"
-#~ msgstr "Mật độ gờ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán chỉ mục mật độ gờ trên một bản đồ raster, bằng cách dùng thuật "
-#~ "toán lân cận 4"
-
-#~ msgid "Contrast weighted edge density"
-#~ msgstr "Mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản"
-
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản "
-#~ "đồ raster"
-
-#~ msgid "Patch area mean"
-#~ msgstr "Trị trung bình diện tích vá"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toàn chỉ mục kích thước vá trung bình trên một bản đồ raster, dùng "
-#~ "thuật toán lân cận 4"
-
-#~ msgid "Patch area range"
-#~ msgstr "Phạm vi diện tích vá"
-
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán phạm vi của kích thước diện tích vá trên một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Patch area Std Dev"
-#~ msgstr "Độ lệch chuẩn diện tích vá"
-
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Patch area Coeff Var"
-#~ msgstr "Hệ số biến thiên (Coeff Var) của diện tích vá"
-
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr "Tính hệ số biến thiên của diện tích vá trên một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Patch density"
-#~ msgstr "Mật độ vá"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính chỉ mục mật độ vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4"
-
-#~ msgid "Patch number"
-#~ msgstr "Số lượng vá"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính chỉ mục số lượng vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận "
-#~ "4."
-
-#~ msgid "Dominance's diversity"
-#~ msgstr "Đa dạng Dominance"
-
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Dominance trên một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Shannon's diversity"
-#~ msgstr "Đa dạng Shannon"
-
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Shannon trên một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Simpson's diversity"
-#~ msgstr "Đa dạng Simpson"
-
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Simpson trên một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Richness"
-#~ msgstr "Độ giàu"
-
-#~ msgid "Shape index"
-#~ msgstr "Chỉ mục hình dạng"
-
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Wildfire modeling"
-#~ msgstr "Mô hình lửa tự nhiên"
-
-#~ msgid "Rate of spread"
-#~ msgstr "Tốc độ lan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo ba, hoặc bốn lớp bản đồ raster thể hiện 1) Tốc độ phát tán cơ bản "
-#~ "(trực giao) (ROS), 2) ROS lớn nhất (tới), 3) hướng của ROS lớn nhất và "
-#~ "tuỳ chọn là 4) khoảng cách phát hiện tiềm tàng lớn nhất."
-
-#~ msgid "Least-cost spread paths"
-#~ msgstr "Đường dẫn phát tán chi phí thấp nhất"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr ""
-#~ "Truy đệ quy đường dẫn chi phí thấp nhất ngược về các ô mà từ đó chi phí "
-#~ "tích lũy được tính ra."
-
-#~ msgid "Anisotropic spread simulation"
-#~ msgstr "Giả lập phát tán không đẳng hướng"
-
-#~ msgid "Change category values and labels"
-#~ msgstr "Thay đổi các giá trị và nhãn phạm trù"
-
-#~ msgid "Interactively edit category values"
-#~ msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
-
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Reclassify by size"
-#~ msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hoặc nhỏ hơn kích thước diện tích "
-#~ "do người dùng chỉ định (tính theo hec-ta)"
-
-#~ msgid "Reclassify interactively"
-#~ msgstr "Phân loại lại tương tác"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ mới mà các giá trị phạm trù dựa vào phép phân loại lại "
-#~ "các phạm trù trong một lớp bản đồ raster hiện có."
-
-#~ msgid "Reclassify using rules file"
-#~ msgstr "Phân loại lại bằng cách dùng tập tin quy tắc"
-
-#~ msgid "Recode interactively"
-#~ msgstr "Mã hoá lại tương tác"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
-
-#~ msgid "Recode using rules file"
-#~ msgstr "Mã hoá lại bằng cách dùng tập tin quy tắc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "r.recode.rules - Dùng tập tin quy tắc ASCII để mã hoá lại các phạm trù "
-#~ "trong bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Rescale"
-#~ msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
-
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr "Thay đổi tỉ lệ miền giá trị phạm trù trên một lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Rescale with histogram"
-#~ msgstr "Thay đổi tỉ lệ với biẻu đồ tần số"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thay đổi tỉ lệ biểu đồ tần số đã cân bằng miền giá trị phạm trù trên một "
-#~ "lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Concentric circles"
-#~ msgstr "Các vòng đồng tâm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một bản đồ raster chứa các vòng đồng tâm quanh một điểm cho trước."
-
-#~ msgid "Generate random cells"
-#~ msgstr "Tạo ô ngẫu nhiên"
-
-#~ msgid "Random cells"
-#~ msgstr "Các ô ngẫu nhiên"
-
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr "Tạo giá trị ô ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
-
-#~ msgid "Random cells and vector points"
-#~ msgstr "Ô ngẫu nhiên và điểm vec-tơ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ raster và bản đồ điểm vec-tơ chứa các địa điểm được "
-#~ "định vị một cách ngẫu nhiên."
-
-#~ msgid "Generate surfaces"
-#~ msgstr "Tạo bề mặt"
-
-#~ msgid "Fractal surface"
-#~ msgstr "Bề mặt phân dạng"
-
-#~ msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-#~ msgstr "Tạo một bề mặt phân dạng của một chiều phân dạng cho trước"
-
-#~ msgid "Gaussian kernel density surface"
-#~ msgstr "Bề mặt mật độ nhân Gauss"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
-#~ "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
-#~ "vector network with a 1D kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một bản đồ mật độ raster từ dữ liệu điểm vec-tơ bằng cách dùng một "
-#~ "nhân Gauss đẳng hướng 2D hoặc (tuỳ chọn) tạo ra một bản đồ mật độ vec-tơ "
-#~ "trên lưới vec-tơ với nhân 1D."
-
-#~ msgid "Gaussian deviates surface"
-#~ msgstr "Bề mặt lệch Gauss"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mô-đun của GRASS để tạo một lớp bản đồ raster của các giá trị lệch Gauss "
-#~ "có trị trung bình và độ lệch chuẩn có thể được biểu thị bởi người dùng. "
-#~ "Nó dùng một trình tạo số ngẫu nhiên kiểu Gauss."
-
-#~ msgid "Plane"
-#~ msgstr "Mặt phẳng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr "Tạo bản đồ mặt raster với độ nghiêng, hướng và một điểm cho trước."
-
-#~ msgid "Random deviates surface"
-#~ msgstr "Bề mặt độ lệch ngẫu nhiên"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ raster gồm các giá trị lệch ngẫu nhiên đồng nhất mà "
-#~ "miền giá trị có thể do người dùng biểu thị."
-
-#~ msgid "Random surface with spatial dependence"
-#~ msgstr "Bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
-
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "Tạo (các) bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian."
-
-#~ msgid "Generate contour lines"
-#~ msgstr "Tạo đường bình độ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một lớp bản đồ vec-tơ có các đường bình độ được chỉ định từ một lớp "
-#~ "bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Interpolate surfaces"
-#~ msgstr "Nội suy các bề mặt"
-
-#~ msgid "Bilinear from raster points"
-#~ msgstr "Song tuyến từ các điểm raster"
-
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "Tiện ích nội suy song tuyến dùng cho các lớp bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-#~ msgstr "Song tuyến và song phương từ các điểm vec-tơ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-#~ msgstr ""
-#~ "Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
-#~ "Tykhonov."
-
-#~ msgid "IDW from raster points"
-#~ msgstr "IDW từ các điểm raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Tiện ích nội suy bề mặt dùng cho các lớp bản đồ raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
-
-#~ msgid "IDW from vector points"
-#~ msgstr "IDW từ các điểm vec-tơ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-#~ "Weighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch "
-#~ "đảo của bình phương khoảng cách "
-
-#~ msgid "Raster contours"
-#~ msgstr "Đường bình độ raster"
-
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
-
-#~ msgid "Regularized spline tension"
-#~ msgstr "Độ căng đường spline chính tắc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Spatial approximation and topographic analysis from given point or "
-#~ "isoline data in vector format to floating point raster format using "
-#~ "regularized spline with tension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lấy tương quan không gian và phân tích địa hình từ dữ liệu điểm và đường "
-#~ "bình độ cho trước ở định dạng vec-tơ thành định dạng raster kiểu dấu chấm "
-#~ "động bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức  căng"
-
-#~ msgid "Fill NULL cells"
-#~ msgstr "Lấp đầy các ô RỖNG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lấp đầy các vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster bằng cách dùng "
-#~ "mô-đun v.surf.rst phép nội suy đường spline "
-
-#~ msgid "Report and statistics"
-#~ msgstr "Báo cáo và thống kê"
-
-#~ msgid "Basic raster metadata"
-#~ msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
-
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "Quản lý thông tin phạm trù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quản lý các giá rị phạm trù và các nhãn phạm trù liên quan đến các lớp "
-#~ "bản đồ raster do người dùng chỉ định."
-
-#~ msgid "General statistics"
-#~ msgstr "Thống kê tổng quát"
-
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Quantiles for large data sets"
-#~ msgstr "Các điểm phân vị dùng cho những bộ dữ liệu lớn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compute quantiles using two passes."
-#~ msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy qua hai lần."
-
-#~ msgid "Range of category values"
-#~ msgstr "Miền giá trị phạm trù"
-
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "In ra danh sách ngắn gọn các giá trị phạm trù tìm thấy trong một lớp bản "
-#~ "đồ raster."
-
-#~ msgid "Sum category values"
-#~ msgstr "Tính tổng các giá trị phạm trù"
-
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "Tính tổng các giá trị ô raster."
-
-#~ msgid "Sum area by raster map and category"
-#~ msgstr "Tính tổng diện tích theo bản đồ raster và phạm trù"
-
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
-
-#~ msgid "Statistics for clumped cells"
-#~ msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a "
-#~ "GRASS vector points map containing the calculated centroids of these "
-#~ "clumps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính thể tích của dữ liệu \"gộp\" và (tùy chọn) tạo ra một bản đồ điểm "
-#~ "vec-tơ của GRASS chứa các trọng tâm tính toán được từ các vùng \"gộp\" "
-#~ "này."
-
-#~ msgid "Total corrected area"
-#~ msgstr "Tổng số khu vực được hiệu chỉnh"
-
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "Ước lượng diện tích bề mặt cho các bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Univariate raster statistics"
-#~ msgstr "Thống kế raster một biến"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Sample transects"
-#~ msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
-
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster nằm trên (các) đường do người "
-#~ "dùng định nghĩa."
-
-#~ msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-#~ msgstr "Thu mẫu theo các tuyến (phương vị/khoảng cách)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster dọc theo (các) đường tuyến do "
-#~ "người dùng định nghĩa."
-
-#~ msgid "Covariance/correlation"
-#~ msgstr "Hiệp phương sai/tương quan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra một ma trận hiệp phương sai/tương quan cho (các) lớp bản đồ "
-#~ "raster do người dùng chỉ định."
-
-#~ msgid "Linear regression"
-#~ msgstr "Hồi quy tuyến tính"
-
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
-
-#~ msgid "Mutual category occurrences"
-#~ msgstr "Sự xuất hiện phạm trù chung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính ra bảng sự xuất hiện chung (ngẫu nhiên) các phạm trù của hai lớp bản "
-#~ "đồ raster."
-
-#~ msgid "Vector"
-#~ msgstr "Vec-tơ"
-
-#~ msgid "Develop vector map"
-#~ msgstr "Phát triển bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Create new empty vector map"
-#~ msgstr "Tạo mới bản đồ véc tơ rỗng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-#~ msgstr "Số hóa raster (cần có XTerm)"
-
-#~ msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-#~ msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-#~ "features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chỉnh sửa một bản đồ vec-tơ, thêm, xoá và thay đổi các đối tượng vec-tơ "
-#~ "được chọn."
-
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
-
-#~ msgid "Clean vector map"
-#~ msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
-
-#~ msgid "Smooth or simplify"
-#~ msgstr "Làm trơn hoặc đơn giản hoá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
-
-#~ msgid "Convert object types"
-#~ msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the type of geometry elements"
-#~ msgstr "Thay đổi kiểu của các yếu tố hình học."
-
-#~ msgid "Add centroids"
-#~ msgstr "Thêm trọng tâm"
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Thêm trọng tâm còn thiếu vào các ranh giới đã khép kín."
-
-#~ msgid "Build polylines"
-#~ msgstr "Xây dựng đường"
-
-#~ msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-#~ msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split lines"
-#~ msgstr "Tách đường"
-
-#~ msgid "Split polylines"
-#~ msgstr "Tách đường"
-
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "Tạo các điểm/đoạn từ các đường thẳng và các vị trí vec-tơ đầu vào."
-
-#~ msgid "Parallel lines"
-#~ msgstr "Các đường song song"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "Tạo đường thẳng song song với các đường thẳng đầu vào"
-
-#~ msgid "Dissolve boundaries"
-#~ msgstr "Làm tan các ranh giới"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr ""
-#~ "Làm tan ranh giới giữa các vùng kế cận có chung một số hiệu phạm trù hoặc "
-#~ "thuộc tính."
-
-#~ msgid "Create 3D vector over raster"
-#~ msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ 3D theo raster"
-
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyển đổi bản đồ vec-tơ thành 3D bằng cách lấy mẫu bản đồ raster độ cao."
-
-#~ msgid "Extrude 3D vector map"
-#~ msgstr "Làm trồi ra bản đồ vec-tơ 3D"
-
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "Làm trồi đối tượng vec-tơ phẳng thành 3D với độ cao xác định."
-
-#~ msgid "Create labels"
-#~ msgstr "Tạo nhãn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-#~ msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create optimally placed labels"
-#~ msgstr "Tạo nhãn"
-
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr "Tạo các nhãn vẽ cho một bản đồ véc tơ từ các thuộc tính đính kèm."
-
-#~ msgid "Reposition vector map"
-#~ msgstr "Đặt lại vị trí bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thực hiện phép chuyển đổi affin (tịnh tiến, lấy tỷ lệ và xoay, hoặc dùng "
-#~ "GCP) cho bản đồ vec-tơ."
-
-#~ msgid "Reproject vector map"
-#~ msgstr "Quy chiếu lại bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Cho phép chuyển đổi phép chiếu các bản đồ raster."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thiết lập quy tắc màu cho các đối tượng trong một bản đồ véc tơ - sử dụng "
-#~ "cột thuộc tính kiểu số."
-
-#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "Thiết lập màu kiểu tương tác bằng cách nhập các quy tắc màu"
-
-#~ msgid "Query with attributes"
-#~ msgstr "Truy vấn theo thuộc tính"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-#~ "containing only the selected objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn các đối tượng vec-tơ từ một bản đồ vec-tơ hiện có và tạo một bản đồ "
-#~ "mới chỉ chứa các đối tượng được chọn."
-
-#~ msgid "Query with coordinate(s)"
-#~ msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
-
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "Truy vấn một lớp bản đồ vec-tơ tại các vị trí cho trước."
-
-#~ msgid "Query with another vector map"
-#~ msgstr "Truy vấn theo bản đồ véc tơ khác"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Selects features from vector map (A) by features from other vector map "
-#~ "(B)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn các đối tượng từ đầu vào a (ainput) theo các đối tượng từ đầu vào b "
-#~ "(binput)"
-
-#~ msgid "Buffer vectors"
-#~ msgstr "Đệm dữ liệu vec-tơ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo vùng đệm quanh các đối tượng thuộc một kiểu cho trước (vùng phải có "
-#~ "trọng tâm)"
-
-#~ msgid "Lidar analysis"
-#~ msgstr "Phân tích ảnh Lidar"
-
-#~ msgid "Detect edges"
-#~ msgstr "Phát hiện biên"
-
-#~ msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-#~ msgstr "Phát hiện biên của các đối tượng từ một bộ dữ liệu LIDAR."
-
-#~ msgid "Detect interiors"
-#~ msgstr "Phát hiện phần trong"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Building contour determination and Region Growing algorithm for "
-#~ "determining the building inside"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xây dựng phép xác định đường bình độ và thuật toán Phát triển Vùng dùng "
-#~ "để xác định toà nhà bên trong"
-
-#~ msgid "Correct and reclassify objects"
-#~ msgstr "Hiệu chỉnh và phân loại lại các đối tượng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-#~ "algorithms for LIDAR filtering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Phép hiệu chỉnh cho đầu ra của v.lidar.growing. Đây là phương pháp cuối "
-#~ "cùng trong ba thuật toán dùng để lọc dữ liệu LIDAR."
-
-#~ msgid "Linear referencing"
-#~ msgstr "Tham chiếu tuyến tính"
-
-#~ msgid "Create LRS"
-#~ msgstr "Tạo LRS"
-
-#~ msgid "Create Linear Reference System"
-#~ msgstr "Tạo Hệ Tham Chiếu Tuyến Tính"
-
-#~ msgid "Create stationing"
-#~ msgstr "Tạo trạm"
-
-#~ msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-#~ msgstr "Tạo trạm từ các đường đầu vào và hệ tham chiếu tuyến tính"
-
-#~ msgid "Create points/segments"
-#~ msgstr "Tạo điểm/đoạn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo điểm/đoạn từ các đường đầu vào, hệ tham chiếu tuyến tính và các vị "
-#~ "trí đọc từ thiết bị vào chuẩn hoặc từ một tập tin."
-
-#~ msgid "Find line id and offset"
-#~ msgstr "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch thực km+ của các điểm cho trước "
-#~ "trong bản đồ vec-tơ bằng cách dùng hệ tham chiếu tuyến tính."
-
-#~ msgid "Nearest features"
-#~ msgstr "Các đối tượng gần nhất"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-#~ "'from'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tìm thành phần gần nhất trong bản đồ vec-tơ 'đến' (to) đối với các thành "
-#~ "phần trong bản đồ vec-tơ 'từ' (from)"
-
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "Phân tích mạng"
-
-#~ msgid "Allocate subnets"
-#~ msgstr "Cấp phát các lưới con"
-
-#~ msgid "Network maintenance"
-#~ msgstr "Bảo trì mạng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performs network maintenance."
-#~ msgstr "Bảo trì mạng."
-
-#~ msgid "Visibility network"
-#~ msgstr "Mạng lưới nhìn thấy"
-
-#~ msgid "Visibility graph construction."
-#~ msgstr "Xây dựng biểu đồ khả năng nhìn thấy."
-
-#~ msgid "Shortest path"
-#~ msgstr "Đường ngắn nhất"
-
-#~ msgid "Finds shortest path on vector network."
-#~ msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
-
-#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Hiển thị lộ trình ngắn nhất (cần có XTerm)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-#~ msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
-
-#~ msgid "Split net"
-#~ msgstr "Ngắt lưới"
-
-#~ msgid "Steiner tree"
-#~ msgstr "Cây Steiner"
-
-#~ msgid "Traveling salesman analysis"
-#~ msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
-
-#~ msgid "Overlay vector maps"
-#~ msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "Chồng hai bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Patch vector maps"
-#~ msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một bản đồ vec-tơ mới bằng cách tổ hợp các lớp bản đồ vec-tơ với nhau."
-
-#~ msgid "Change attributes"
-#~ msgstr "Thay đổi thuộc tính"
-
-#~ msgid "Manage or report categories"
-#~ msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
-
-#~ msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-#~ msgstr "Gắn, xóa hoặc báo cáo các phạm trù véc tơ cho hình học bản đồ."
-
-#~ msgid "Reclassify objects interactively"
-#~ msgstr "Phân loại lại các đối tượng một cách tương tác"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes vector category values for an existing vector map according to "
-#~ "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thay đổi các giá trị phạm trù vec-tơ của một bản đồ vec-tơ hiện có tương "
-#~ "ứng với kết quả của các truy vấn SQL hoặc với một giá trị nào đó trong "
-#~ "cột của bảng thuộc tính."
-
-#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
-#~ msgstr "Phân loại lại các đối tượng bằng cách dùng tập tin quy tắc"
-
-#~ msgid "Generate area for current region"
-#~ msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
-
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "Tạo một véc tơ mới từ vùng hiện tại."
-
-#~ msgid "Generate areas from points"
-#~ msgstr "Tạo vùng từ các điểm"
-
-#~ msgid "Convex hull"
-#~ msgstr "Bao lồi"
-
-#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dùng một bản đồ vec-tơ kiểu điểm của GRASS để tạo một bản đồ vec-tơ bao "
-#~ "lồi."
-
-#~ msgid "Delaunay triangles"
-#~ msgstr "Tam giác Delaunay"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo tam giác Delaunay từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng "
-#~ "tâm."
-
-#~ msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-#~ msgstr "Sơ đồ Voronoi/đa giác Thiessen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một biểu đồ Voronoi từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng "
-#~ "tâm."
-
-#~ msgid "Generate grid"
-#~ msgstr "Tạo lưới"
-
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ GRASS từ một lưới do người dùng chỉ định."
-
-#~ msgid "Generate points"
-#~ msgstr "Tạo điểm"
-
-#~ msgid "Generate from database"
-#~ msgstr "Tạo từ CSDL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ mới (kiểu điểm) từ bảng CSDL chứa tọa độ."
-
-#~ msgid "Generate points along lines"
-#~ msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
-
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr "Tạo điểm trong một bản đồ vec-tơ dọc theo các đường từ hai lớp"
-
-#~ msgid "Generate random points"
-#~ msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
-
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "Tạo ngẫu nhiên một bản đồ chứa các điểm véc tơ 2D/3D."
-
-#~ msgid "Perturb points"
-#~ msgstr "Các điểm xáo trộn"
-
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr "Phép xáo trộn vị trí ngẫu nhiên các điểm vec-tơ GRASS"
-
-#~ msgid "Remove outliers in point sets"
-#~ msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
-
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" khỏi dữ liệu vec-tơ kiểu điểm."
-
-#~ msgid "Test/training point sets"
-#~ msgstr "Tập hợp các điểm kiểm tra/huấn luyện"
-
-#~ msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các tập hợp kiểm tra/huấn luyện."
-
-#~ msgid "Update area attributes from raster"
-#~ msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán thống kê một biến từ một bản đồ raster GRASS dựa vào các đa "
-#~ "giác vec-tơ và cập nhật thống kê vào các cột thuộc tính mới."
-
-#~ msgid "Update point attributes from areas"
-#~ msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ các vùng"
-
-#~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "Cập nhật giá trị vec-tơ tại vị trí của các điểm vec-tơ vào bảng."
-
-#~ msgid "Update point attributes from raster"
-#~ msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ raster"
-
-#~ msgid "Sample raster maps at point locations"
-#~ msgstr "Lấy mẫu bản đồ raster tại vị trí các điểm"
-
-#~ msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-#~ msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
-
-#~ msgid "Sample raster neighborhood around points"
-#~ msgstr "Lấy mẫu raster lân cận quanh các điểm"
-
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
-
-#~ msgid "Reports and statistics"
-#~ msgstr "Các báo cáo và số liệu thống kê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ vec-tơ do người dùng chỉ định."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classify attribute data"
-#~ msgstr "Hiện dữ liệu thuộc tính"
-
-#~ msgid "Report topology by category"
-#~ msgstr "Báo cáo tôpô theo phạm trù"
-
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "Báo cáo thống kê hình học các dữ liệu vec-tơ"
-
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Cập nhật hoặc báo cáo tôpô"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Populates database values from vector features."
-#~ msgstr "Xuất ra các giá trị của CSDL từ các đối tượng vec-tơ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate attribute statistics for points"
-#~ msgstr "Thống kê thuộc tính một biến"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-#~ "deviation is calculated only for points if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán thống kê một biến cho thuộc tính. Phương sai và độ lệch chuẩn "
-#~ "chỉ được tính toán cho các điểm nếu được chỉ định."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-#~ msgstr "Thống kê thuộc tính một biến"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Quadrat indices"
-#~ msgstr "Các chỉ mục mẫu ô vuông"
-
-#~ msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-#~ msgstr "Các chỉ mục cho phép đếm mẫu ô vuông các danh sách địa điểm."
-
-#~ msgid "Test normality"
-#~ msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
-
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc cho các điểm."
-
-#~ msgid "Imagery"
-#~ msgstr "Ảnh"
-
-#~ msgid "Develop images and groups"
-#~ msgstr "Phát triển các ảnh và nhóm"
-
-#~ msgid "Create/edit group"
-#~ msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
-
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-#~ msgstr "Tạo, biên tập, và liệt kê các nhóm và nhóm con của các tập tin ảnh."
-
-#~ msgid "Target group"
-#~ msgstr "Nhóm đích"
-
-#~ msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-#~ msgstr "Xác định đích cho một nhóm ảnh vào một vị trí và bộ bản đồ GRASS."
-
-#~ msgid "Mosaic images"
-#~ msgstr "Khảm ảnh"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr "Khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo bản đồ *.mosaic"
-
-#~ msgid "Manage image colors"
-#~ msgstr "Quản lý màu ảnh"
-
-#~ msgid "Color balance for RGB"
-#~ msgstr "Cân bằng màu cho RGB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-#~ msgstr "Tự động cân bằng màu cho các ảnh LANDSAT"
-
-#~ msgid "HIS to RGB"
-#~ msgstr "HIS thành RGB"
-
-#~ msgid "Rectify image or raster"
-#~ msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each "
-#~ "pixel in the image based on the control points."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi "
-#~ "điểm ảnh dựa trên các điểm khống chế"
-
-#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-#~ msgstr "Nắn chỉnh ảnh chụp trực giao (cần có Xterm)"
-
-#~ msgid "Brovey sharpening"
-#~ msgstr "Làm nét Brovey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phép chuyển đổi Brovey để gộp các kênh đa phổ và toàn sắc độ phân giải cao"
-
-#~ msgid "Classify image"
-#~ msgstr "Phân loại hình ảnh"
-
-#~ msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-#~ msgstr "Đầu vào gộp nhóm dùng để phân loại không hướng dẫn"
-
-#~ msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-#~ msgstr "Phép phân loại giống nhau nhiều nhất (MLC)"
-
-#~ msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-#~ msgstr "Phân loại hậu nghiệm tối đa liên tiếp (SMAP)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-#~ "posteriori (SMAP) estimation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thực hiện phép phân loại ảnh theo ngữ cảnh bằng cách dùng phép ước lượng "
-#~ "SMAP."
-
-#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Đầu vào tương tác dùng cho phép phân loại có hướng dẫn (cần có Xterm)"
-
-#~ msgid "Input for supervised MLC"
-#~ msgstr "Đầu vào dùng cho MLC có hướng dẫn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "Tạo thống kê cho i.maxlik từ lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Input for supervised SMAP"
-#~ msgstr "Đầu vào dùng cho SMAP có hướng dẫn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "Tạo thống kê cho i.smap từ lớp bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Filter image"
-#~ msgstr "Lọc ảnh"
-
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Phát hiện gờ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-#~ msgstr "Chức năng raster \"phát hiện gờ\" cắt qua 0 dùng cho xử lý ảnh."
-
-#~ msgid "Matrix/convolving filter"
-#~ msgstr "Lọc ma trận/quấn"
-
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "Lọc ma trên bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Generate histogram of image"
-#~ msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
-
-#~ msgid "Spectral response"
-#~ msgstr "Đáp ứng phổ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "hiển thị đáp ứng phổ tại các vị trí mà người dùng đã chỉ định trong nhóm "
-#~ "hoặc các ảnh "
-
-#~ msgid "Tasseled cap vegetation index"
-#~ msgstr "Chỉ mục thực vật Tasseled cap"
-
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho dữ liệu LANDSAT-TM"
-
-#~ msgid "Transform image"
-#~ msgstr "Chuyển đổi ảnh"
-
-#~ msgid "Canonical correlation"
-#~ msgstr "Tương quan chính tắc"
-
-#~ msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-#~ msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính tắc (cca) để xử lý ảnh."
-
-#~ msgid "Principal components"
-#~ msgstr "Các thành phần chính"
-
-#~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-#~ msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính (pca) dùng để xử lý ảnh."
-
-#~ msgid "Fast Fourier"
-#~ msgstr "Fourier nhanh (FF)"
-
-#~ msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-#~ msgstr "Phép chuyển đổi Fourier Nhanh (FFT) dùng cho xử lý ảnh"
-
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier"
-#~ msgstr "Fast Fourier nghịch"
-
-#~ msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-#~ msgstr "Phép chuyển đổi Fast Fourier Nghịch (IFFT) dùng cho xử lý ảnh."
-
-#~ msgid "Atmospheric correction"
-#~ msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
-
-#~ msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-#~ msgstr "Thực hiện hiệu chỉnh khí quyển sử dụng thuật toán 6S."
-
-#~ msgid "Bit pattern comparison "
-#~ msgstr "So sánh kiểu bit "
-
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "So sánh kiểu bit với một bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Kappa analysis"
-#~ msgstr "Phân tích Kappa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán ma trận sai số và tham số kappa dùng để đánh giá độ chính xác "
-#~ "của kết quả phân loại."
-
-#~ msgid "OIF for LandSat TM"
-#~ msgstr "OIF dùng cho ảnh LandSat TM"
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán bảng Hệ số Chỉ mục Tối ưu dùng cho các băng 1-5, và 7 của ảnh "
-#~ "LANDSAT-TM"
-
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Thể tích"
-
-#~ msgid "Develop volumes"
-#~ msgstr "Phát triển các thể tích"
-
-#~ msgid "Manage 3D NULL values"
-#~ msgstr "Quản lý các giá trị 3D RỖNG"
-
-#~ msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "Tạo rõ rệt tập tin bitmap 3 chiều chứa giá trị RỖNG"
-
-#~ msgid "Manage timestamp"
-#~ msgstr "Quản lý đánh dấu thời gian"
-
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
-
-#~ msgid "3D Mask"
-#~ msgstr "Mặt nạ 3D"
-
-#~ msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-#~ msgstr "Thiết lập mặt nạ raster 3D hiện đang dùng."
-
-#~ msgid "3D raster map calculator"
-#~ msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
-
-#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-#~ msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ thể tích"
-
-#~ msgid "Cross section"
-#~ msgstr "Mặt cắt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
-#~ "elevation map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo một bản đồ raster 2D mặt cắt từ bản đồ raster 3D dựa vào bản đồ độ "
-#~ "cao 2D"
-
-#~ msgid "Interpolate volume from points"
-#~ msgstr "Nội suy thể tích từ các điểm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline "
-#~ "with tension (RST) algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nội suy dữ liệu điểm thành thể tích lưới G3D bằng cách dùng thuật toán "
-#~ "đường spline chính tắc có sức căng (RST)."
-
-#~ msgid "Report and Statistics"
-#~ msgstr "Báo cáo và Thống kê"
-
-#~ msgid "Basic volume metadata"
-#~ msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu thể tích"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất ra thông tin cơ bản về lớp bản đồ raster 3 chiều do người dùng chỉ "
-#~ "định"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Voxel statistics"
-#~ msgstr "Thống kê tổng quát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate statistics for volumes"
-#~ msgstr "Thống kế raster một biến"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
-
-#~ msgid "Database information"
-#~ msgstr "Thông tin CSDL"
-
-#~ msgid "Describe table"
-#~ msgstr "Mô tả bảng"
-
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "Mô tả chi tiết một bảng."
-
-#~ msgid "List columns"
-#~ msgstr "Liệt kê các cột"
-
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "Liệt kê tất cả các cột trong một bảng cho trước."
-
-#~ msgid "List drivers"
-#~ msgstr "Liệt kê các trình điều khiển"
-
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "Liệt kê tất cả các trình điều khiển CSDL."
-
-#~ msgid "List tables"
-#~ msgstr "Liệt kê các bảng"
-
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
-
-#~ msgid "Manage databases"
-#~ msgstr "Quản lý CSDL"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Kết nối"
-
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "In/thiết lập kết nối CSDL chung dùng cho bộ bản đồ hiện tại và thoát "
-#~ "chương trình."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Đăng nhập"
-
-#~ msgid "Sets user/password for driver/database."
-#~ msgstr "Thiết lập người dùng/mật mã dùng cho trình điều khiển/CSDL."
-
-#~ msgid "Copy table"
-#~ msgstr "Chép bảng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "Chép bảng"
-
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "Bảng mới"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo và thêm một bảng thuộc tính mới vào một lớp đã cho của bản đồ véc tơ "
-#~ "hiện có."
-
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "Loại bỏ bảng"
-
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
-
-#~ msgid "Add columns"
-#~ msgstr "Thêm cột"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thêm một hoặc nhiều cột vào bảng thuộc tính kết nối với một bản đồ véc tơ "
-#~ "đã cho."
-
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "Thay đổi các giá trị"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cho phép cập nhật một cột trong bảng thuộc tính có kết nối tới một bản đồ "
-#~ "véc tơ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
-#~ "cho."
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Kiểm tra"
-
-#~ msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiểm tra trình điều khiển CSDL, CSDL phải tồn tại và được thiết lập bằng "
-#~ "db.connect."
-
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "Truy vấn bất cứ bảng nào"
-
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "Chọn dữ liệu từ bảng"
-
-#~ msgid "Query vector attribute data"
-#~ msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
-
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "In các thuộc tính của bản đồ véc tơ"
-
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "Thực thi câu lệnh SQL bất kỳ"
-
-#~ msgid "Vector database connections"
-#~ msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
-
-#~ msgid "Reconnect vector to database"
-#~ msgstr "Kết nối lại véc tơ vào CSDL"
-
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "Kết nối lại các véc tơ vào CSDL mới."
-
-#~ msgid "Set vector map - database connection"
-#~ msgstr "Thiết lập kết nối bản đồ vec-tơ với CSDL"
-
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr "In/đặt kết nối CSDL cho một bản đồ véc tơ tới bảng thuộc tính."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Trợ giúp"
-
-#~ msgid "GRASS GIS help"
-#~ msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
-
-#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
-#~ msgstr "Trợ giúp về giao diện đồ họa GRASS GIS"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Cao"
-
-#~ msgid "Twist"
-#~ msgstr "Xoắn"
-
-#~ msgid "Z-exag"
-#~ msgstr "Độ phóng đại Z"
-
-#~ msgid "(step):"
-#~ msgstr "(bÆ°á»›c):"
-
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Bề mặt"
-
-#~ msgid "Command '%s' not yet implemented."
-#~ msgstr "Lệnh '%s' chưa được cài đặt."
-
-#~ msgid "Input DXF file"
-#~ msgstr "Tệp DXF đầu vào"
-
-#~ msgid "Input directory"
-#~ msgstr "Thư mục đầu vào"
-
-#~ msgid "Choose directory:"
-#~ msgstr "Chọn thư mục:"
-
-#~ msgid "Select file extension:"
-#~ msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tệp <%(file)s>: Không thể lấy danh sách các lớp DXF.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "Đóng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "Trợ giúp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stop"
-#~ msgstr "đỉnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opy"
-#~ msgstr "Sao chép"
-
 #~ msgid " (those in bold typeface are required)"
 #~ msgstr " (chữ đậm nghĩa là bắt buộc phải có)"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po	2010-08-20 13:13:52 UTC (rev 43168)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po	2010-08-20 13:42:27 UTC (rev 43169)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,274 +17,6 @@
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
-msgid "Map layers for each display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:321 ../gui/wxpython/wxgui.py:411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1100
-msgid "Command output"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:584
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:676 ../gui/wxpython/wxgui.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:686 ../gui/wxpython/wxgui.py:791
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:827
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:771
-msgid "Unable to read workspace file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:914 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2128
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1006
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1650
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1840
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1852
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2628
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:783
-msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867 ../gui/wxpython/wxgui.py:885
-msgid "Save workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "地图计算"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
-msgid "Add various raster-based map layers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1107
-msgid "Add various vector-based map layer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "创建表"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "矢量导入完成"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "输入的栅格图"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "矢量导入完成"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1175
-msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1177 ../gui/wxpython/wxgui.py:1581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2967 ../gui/wxpython/gis_set.py:464
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:499
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1195
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1200 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3661
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1510
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1513
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
-msgid "Remove map layer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1550
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1591
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1613
-msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1614
-msgid "GIS Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1652
-msgid "GPL.TXT file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1673
-msgid "AUTHORS file missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1696
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1697
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1698
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1699
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr ""
@@ -520,7 +252,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 msgid "Copy categories"
 msgstr ""
 
@@ -642,6 +374,7 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
@@ -740,379 +473,799 @@
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
+msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "地图计算"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "SQL状态"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "基础栅格图"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
+msgid "<required>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108
-#, fuzzy
-msgid "raster map"
-msgstr "栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
+msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
+msgid "Close this window without executing the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116
-msgid "Expression"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
+msgid "Show manual page of the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
 msgid "&Run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
+msgid "Run the command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
+msgid "Abort the running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133
-msgid "add"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135
-msgid "subtract"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
+msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
+msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139
-msgid "multiply"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "安静模式"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
+msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
+msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "创建表"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
+msgid "[multiple]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "用来对齐的栅格图"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
+msgid "Valid range"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
 #, fuzzy
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
+msgid "Transparent"
+msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "less than"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-#, fuzzy
-msgid "not equal to"
-msgstr "无法读取矢量"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "未发现区域<%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
+msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "可选项"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name for new %s to create"
-msgstr "将要创建的新区域的名称"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
+msgid "Unable to create location"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
+msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
+msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
+msgid "Choose projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+msgid "Projection code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
+msgid "Search in description:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Insert existing %s"
-msgstr "写入 %s ... "
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "您必须至少选择一个工具"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
+msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
+msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
+msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
-msgid "Map Layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
+msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
-msgid "Remove"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
+msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
-msgid "Rename"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
+msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-msgid "Change opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
+msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
-msgid "Properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
+msgid "Select WKT file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
-msgid "Zoom to selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
+msgid "WKT file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
+msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
-msgid "Show attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
-msgid "Start editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
+msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
-msgid "Stop editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
+msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
-msgid "Use as background vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
-msgid "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
-msgid "Set color table"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
+msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
-msgid "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
+msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
+msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
-msgid "Nviz properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
+msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
-msgid "Unable to create profile of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
+msgid "Create new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "位置名称"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
 "\n"
-"Details: %s"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "Location wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
 #, python-format
-msgid "Set opacity <%s>"
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
-msgid "Layer group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "新GIS数据目录"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
+msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
-msgid "Click to edit layer settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
+msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
+msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "(double click to set properties)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
+msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
-msgid "3d raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
+msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
-msgid "RGB"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
+msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
-msgid "HIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
+msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
-msgid "Shaded relief"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
+msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
-msgid "raster cell numbers"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
-msgid "raster flow arrows"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332
-msgid "vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
-msgid "thematic map"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
-msgid "thematic charts"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
-msgid "grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
-msgid "geodesic line"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
-msgid "rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
+msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
-msgid "vector labels"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
-msgid "Please wait, updating data..."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
+msgid "N-S resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
+msgid "E-W resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
+msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
+msgid "Resolution cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
+msgid "Extents set incorrectly"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
+msgid "Create attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+msgid "Create new vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
+msgid "Load region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Save region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+msgid "Enter text:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
+msgid "Set font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
+msgid "Map layer type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
+msgid "List of maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
+msgid "Multiple import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
+msgid "Input DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
+msgid "Input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
+#, python-format
+msgid " List of %s layers "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
+msgid "Choose DXF file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
+msgid "Choose directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+msgid "Choose input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
+msgid "Select file extension:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
+msgid "Close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
+msgid "&Link"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
+msgid "Link selected layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+msgid "Import selected layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "图层 %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Layer name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
+msgid "Name for GRASS map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
+msgid "transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
 msgid "MASK"
 msgstr ""
@@ -1145,9 +1298,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
@@ -1189,6 +1341,26 @@
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start vector digitizer.\n"
+"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "2D view"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr ""
@@ -1297,6 +1469,11 @@
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
@@ -1317,407 +1494,1863 @@
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:838
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1495 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
-msgid "Browse"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
-msgid "GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
-msgid "Project Location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
+msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
-msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
+msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
-msgid "Choose projection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
-msgid "Code"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
-msgid "Description"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
+msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
-msgid "Projection code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"       Details: %(detail)s\n"
+"       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055
-msgid "Search in description:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
+msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
 #, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
-msgid "Choose projection parameters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+msgid "User GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694
-msgid "Ellipsoid only"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "您必须至少选择一个工具"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
+msgid "Element list:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+msgid "Default display settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+msgid "Display driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+msgid "Raster settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
+msgid "Vector settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "无法创建属性表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
+msgid "Data browser"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
+msgid "Create table"
+msgstr "创建表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
+msgid "Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
+msgid "Loading workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+msgid "Select default display font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
 #, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859
-msgid "Specify geodetic datum"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881
-msgid "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
+msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886
-msgid "Datum code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019
-msgid "Specify ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047
-msgid "Ellipsoid code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
+msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142
-msgid "Georeferenced file:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
-msgid "Select WKT file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220
-msgid "WKT file:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290
-msgid "Choose EPSG Code"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
+msgid "Verify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300
-msgid "EPSG code:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
+msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
+msgid "Close the dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451
-msgid "Choose EPSG codes file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
+msgid "Get all values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
+msgid "Get sample"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
+msgid "Add on double-click"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
+msgid "values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "安静模式"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "列名"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
 #, python-format
-msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
+msgid "SQL statement is valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
+msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613
-msgid "Summary"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
+#, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635
-msgid "GRASS Database:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
+msgid "Preferences error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
-msgid "Location Name:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
+msgid "Vector digitizer error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
-msgid "Projection:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
+msgid "Attribute table manager error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
+msgid "Nviz error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
+msgid "Execution failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
 #, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
-msgid "Create new location?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777
-msgid "Define new GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
+msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Show attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
+msgid "Start editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Stop editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
+msgid "Set color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
+msgid "Nviz properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
+#, python-format
+msgid "Set opacity <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+msgid "Layer group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
+msgid "3d raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
+msgid "HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+msgid "Shaded relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
+msgid "thematic map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
+msgid "thematic charts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
+msgid "geodesic line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
+msgid "rhumbline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
+msgid "vector labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+msgid "3D view"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
+msgid "Digitize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
+msgid "Zoom to map"
+msgstr "全图显示"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
+msgid "Zoom to displayed map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+msgid "Duplicate attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
+msgid "Query features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
+msgid "Select vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
+msgid "Save changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
+msgid "New vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
+msgid "Select source location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
+msgid "Select group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "1st order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "2nd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "3rd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
+#, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
+msgid "Delete GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+msgid "RMS Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "位置名称"
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
 #, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
+#, python-format
+msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
+msgid "use| X coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
+msgid "Y coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
+msgid "E coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
+msgid "N coord"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
+msgid "Forward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
+msgid "Backward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+msgid "Edit GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
+msgid "Create vector map group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
+msgid "E:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
+msgid "N:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
+msgid "Symbol settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
+#, python-format
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
 "\n"
-"Details: %(err)s"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
-msgid "Location wizard"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
+#, python-format
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+msgid "Profile Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991
-msgid "Unable to create new location"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
 #, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+msgid "Distance along transect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+msgid "Cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
+msgid "Raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
+msgid "Profile settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
+msgid "Text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
+msgid "Profile title:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
+msgid "Font family:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
+msgid "Profile line settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Line color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
+msgid "Line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+msgid "Line style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
+msgid "Axis settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Custom max"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+#, fuzzy
+msgid "Grid color"
+msgstr "边框颜色"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
+msgid "Show grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
+msgid "Legend font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
+msgid "Show legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Loading data..."
+msgstr "读取地图"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
+#, python-format
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "新GIS数据目录"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179
-msgid "EPSG code missing."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
-msgid "File not found."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
+msgid "Unknown value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245
-msgid "Set default region extent and resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292
-msgid "&Set region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
+msgid "Limit 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339
-msgid "Invalid region"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
+msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-msgid "Click here to hide 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
+msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
+msgid "Manage tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
+msgid "Manage layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
+msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
+msgid "Table"
+msgstr "表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
+msgid "SQL Query"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 #, python-format
-msgid "Rows: %d"
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
+msgid "Manage columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Column name"
+msgstr "列名"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+#, fuzzy
+msgid "Data type"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
+msgid "Data length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+msgid "Rename column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+msgid "List of layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
+msgid "Insert new record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
+msgid "Delete all records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
+msgid "Extract selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
+msgid "Delete selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
 #, python-format
-msgid "Cols: %d"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
 #, python-format
-msgid "Cells: %d"
+msgid ""
+"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
 #, python-format
-msgid "Depth: %d"
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
 #, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440
-msgid "Top"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448
-msgid "Bottom"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
+msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
-msgid "T-B resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519
-msgid "North"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
+msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
-msgid "West"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547
-msgid "East"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
-msgid "South"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560
-msgid "N-S resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568
-msgid "E-W resolution"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
+msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
 #, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697
-msgid "Resolution cannot be 0"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698
-msgid "Extents set incorrectly"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748
-msgid "Select datum transformation"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773
-msgid "Select from list of datum transformations"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
+msgid ""
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+msgid "Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
+msgid "Key column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
+msgid "Table name"
+msgstr "表名"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
+msgid "&Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
+msgid "&Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
+msgid "&Set default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
+msgid "Layer description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
+msgid "Table description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+msgid "Delete layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
+msgid "Layer to detele"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
+msgid "&Delete layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
+msgid "Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
+msgid "&Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
+msgid "No attributes found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
+msgid "Update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
+msgid "Add attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
+msgid "Display attributes"
+msgstr "显示属性"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
+msgid "Feature id:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+msgid "Loading raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "输入失败"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+msgid "Raster map"
+msgstr "栅格地图"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+msgid "3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
-msgid "3D View Tools"
+msgid "3d view tools"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
@@ -1747,17 +3380,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
 msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
@@ -1817,15 +3447,10 @@
 msgid "Topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
@@ -1956,29 +3581,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1738
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
 msgid "on surface"
 msgstr ""
@@ -1993,7 +3600,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
@@ -2034,17 +3641,6 @@
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
-msgid "Background color:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
@@ -2054,7 +3650,6 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
 msgid "(step)"
 msgstr ""
 
@@ -2066,181 +3661,192 @@
 msgid "(x)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr " 右键: 退出\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+msgid "Twist"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
+msgid "Z-exag"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
+msgid "(step):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Surface"
+msgstr "变化的总和"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
 msgid "Show lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
 msgid "Show points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
 msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
 msgid "Default"
 msgstr "默认值:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
 msgid "Restore default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1766
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1768
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
 msgid "Layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 3D"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> is 2D"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
 #, python-format
 msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
-msgid "Enter rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
-msgid "Create new color table using color rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
+msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
-msgid "Raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+msgid ""
+"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
-msgid "Enter color rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
+msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
-msgid "Reclassify raster map using rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
+msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
-msgid "Raster map to reclassify:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
+msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
-msgid "Reclassified raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
-msgid "Enter reclassification rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
+msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
-msgid "Recode raster map using rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
+msgid "Comp. region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
-msgid "Raster map to recode:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
-msgid "Recoded raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
-msgid "Enter recoding rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
-msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
-msgid "Vector map to reclassify:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
-msgid "Reclassified vector map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
-msgid "overwrite existing file"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#, python-format
-msgid "Error in command execution %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
+msgid "Unable to open file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106
-msgid "Preferences error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
+msgid "wxGUI closed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113
-msgid "Vector digitizer error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120
-msgid "Attribute table manager error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127
-msgid "Nviz error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
+"manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364
-msgid "Execution failed:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-msgid "Details:"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373
-msgid "Error: "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
 #, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
@@ -2248,8 +3854,8 @@
 "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -2258,305 +3864,255 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
-msgid "Line width"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
 msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1565
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
 msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
 msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
 msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
 #, fuzzy
 msgid "Query tool"
 msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
 msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
 msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
 msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
 msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1402
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "无法创建属性表"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
 msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2515
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Layer"
-msgstr "图层 %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3311
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3531
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1420
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
 msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
 msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
 msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Highlight"
 msgstr "高亮"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
 msgid "Point"
 msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
 msgid "Line"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
 msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
 msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
 msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
-msgid "Feature id:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -2564,3155 +4120,3659 @@
 "Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
 msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
 msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
 msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
 msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
 #, fuzzy
 msgid "Feature id"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "New"
+msgstr "新建"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+msgid "Create new workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
+msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
-msgid "SQL statement not verified"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace to open file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
-msgid "Set SQL statement to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
-msgid "Verify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
+msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+msgid "Close loaded workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
-msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Load map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
-msgid "Close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
+msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
-msgid "Get all values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
-msgid "Get sample"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
-msgid "Add on double-click"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Import raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-msgid "columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Import raster data using GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
-msgid "values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Multiple raster data import using GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
-msgid "Close dialog on apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
-msgid "Database connection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Link to GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Query"
-msgstr "安静模式"
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+msgid "Multiple link to GDAL"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
-msgid "Values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
-msgid "SQL statement is valid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1913
-msgid "SQL Builder"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "将ASCII栅格文本文件转化为(二元)栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "ASCII polygons and lines import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "以当前目录中的ASCII格式的(多边形/线形)数据文件来创建栅格地图。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Binary file import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:400
-msgid "Save file as..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "将二进制栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
+msgid "ESRI ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
 msgstr ""
+"将ESRI ARC/INFO ASCII形式的栅格文件(GRID)转换为(二进制形式的)栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:501
-msgid "Command aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
+msgid "GRIDATB.FOR import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:508
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "将GRIDATB.FOR地图文件(TOPMODEL)导入到GRASS栅格图中"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
+msgid "MAT-File (v.4) import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:782
-msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "将二进制的MAT-File(v4)导入为GRASS栅格。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
+msgid "SPOT NDVI import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "将二进制栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
+msgid "SRTM HGT import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1129
-msgid "Digitize"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
-msgid "Zoom to map"
-msgstr "全图显示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:359
-msgid "Zoom to displayed map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:753
-msgid "Duplicate attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
+msgid "WMS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:820
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:830
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
+msgid "Import vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:838
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+msgid "Import vector data using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:846
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
+msgid "Multiple vector data import using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:854
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
+msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:862
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Link to OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:870
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+msgid "Multiple link to OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:878
-msgid "Query features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:886
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:894
-msgid "Feature type conversion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+msgid "Old GRASS vector import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1005
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+msgid "DXF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
-msgid "Select vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "转化为一种支持的 OGR 矢量格式。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+msgid "Multiple DXF layers import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid "ESRI e00 import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
-msgid "Save changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+msgid "Garmin GPS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1176
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1247
-msgid "New vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+msgid "Geonames import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid "GEOnet import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462
-msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid "Matlab and MapGen import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471
-msgid "Unable to open file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-msgid "wxGUI closed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+msgid "Import grid 3D volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+msgid "ASCII 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr "将 3D ASCII 栅格文本文件转化为 (二进制) 3D 栅格图层"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+msgid "Vis5D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
-"manually g.region to fix the problem."
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100
-#, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+msgid "Import database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+msgid "Multiple import formats using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250
-#, python-format
-msgid "Unable render overlay <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
 #, fuzzy
-msgid "Loading data..."
-msgstr "读取地图"
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "将栅格图层转化为ASCII文本文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+msgid "ESRI ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "将栅格图层转换为ESRI GRID文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
-msgid "Unknown value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "将GRASS栅格地图导出为GRIDATB.FOR地图文件(TOPMODEL)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid "MAT-File (v.4) export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元MAT-File。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+msgid "Binary export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
-msgid "Limit 100000 records."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+msgid "MPEG-1 export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1862
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "将一组栅格文件转换为MPEG的程序。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+msgid "PNG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+msgid "PPM export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr "以当前区域的像素分辨率,将GRASS栅格文件输出为PPM影像文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
-msgid "Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr "将3个GRASS栅格图层(R,G,B)以当前区域的像素分辨率转化为PPM影像文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+msgid "POV-Ray export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "将栅格图层转换为用于POVRAY的、含有高程信息的文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid "TIFF export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
-msgid "Manage tables"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr "以当前区域的像素分辨率,将GRASS栅格文件输出为PPM影像文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid "VRML export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
-msgid "Manage layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
-msgid "Close Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+msgid "VTK export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
-msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "将栅格地图转化为 VTK-Ascii 格式"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+msgid "Multiple export formats using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
-msgid "Table"
-msgstr "表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "转化为一种支持的 OGR 矢量格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
-msgid "SQL Query"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+msgid "DXF export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
-msgid "Simple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
-msgid "Advanced"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
-msgid "Manage columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+msgid "SVG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Column name"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
 #, fuzzy
-msgid "Data type"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2103
-msgid "Data length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid "Export grid 3D volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
-msgid "Add"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "ASCII 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
-msgid "Rename column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "将 3D 栅格图层转化为 ASCII 文本文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
-msgid "To"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+msgid "Vis5D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
-msgid "&Rename"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "将 GRASS 3D 栅格文件输出为 3 维的 Vis5D 文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "将 3D 栅格图 (G3D) 转化为 VTK-Ascii 格式"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+msgid "Export database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
-msgid "Layers of vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "管理地图于地图集"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
-msgid "List of layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
-msgid "Insert new record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
-msgid "Delete selected record(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+msgid "List filtered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
-msgid "Delete all records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1491
-msgid "Select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
-msgid "Deselect all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
-msgid "Highlight selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+msgid "Delete filtered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "转换地图类型"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid "Raster to vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+msgid "Raster series to volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "将 2D 栅格分块地图r转化为一个 3D 栅格地图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid "Raster 2.5D to volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
-msgid "Delete records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "矢量图转换为栅格图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Vector to volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 msgid ""
-"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr "将二进制的 GRASS 矢量图层 (点) 转化为 3D GRASS 栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+msgid "Sites to vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+msgid "Volume to raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
-msgid "Unable to insert new record."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+msgid "Georectify raster and vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
-msgid "Unable to update existing record."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
 msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
-"(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+msgid "E&xit"
+msgstr "退出(&x)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+msgid "Exit GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
-"drop the column?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1578
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Region"
+msgstr "区域"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+msgid "Display region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "列名"
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "管理地理区域边界定义的程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1611
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS工作环境"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1851
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "从当前区域设置"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1951
-msgid "Nothing to extract."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1980
-msgid "Nothing to delete."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid "Show settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
-msgid "Driver"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "Change settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
-msgid "Database"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+msgid "Manage projections"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid ""
-"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
-"module."
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+msgid "Projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2282
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2541
-msgid "Key column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2287
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2309
-msgid "Table name"
-msgstr "表名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
-msgid "&Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "栅格值"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2326
-msgid "&Add layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2330
-msgid "&Set default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr "交互式工具,使用定点设备(鼠标)在图形监视器上绘制矢量要素并存储下来。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2341
-msgid "Layer description"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "压缩和解压缩栅格文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-msgid "Table description"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "为栅格图设置边界范围。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
-msgid "Delete layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "输入栅格图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-msgid "Layer to detele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "这一过程产生浮点地图的量化文件。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2464
-msgid "&Delete layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "打印/添加/删除 栅格图的时间戳。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2508
-msgid "Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-msgid "&Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "GRASS栅格图层数据的重采样能力。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
+"使用拉伸和平滑的规则样条,对输入的栅格文件进行重新插值和地形分析,生成一个新"
+"的栅格文件(可能有不同的分辨率)。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2720
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2727
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2764
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2957
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Reproject raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2961
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "将栅格图从一个区域重投影到当前区域"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid ""
-"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
-"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2980
-msgid "Close dialog on submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2990
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2996
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2998
-msgid "Add attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3000
-msgid "Display attributes"
-msgstr "显示属性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Color rules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
-msgid "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3253
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3516
-msgid "Submit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "将红、绿、蓝图层合并为一个复合图层"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
-msgid "Name for new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
+"对于用户指定的输入栅格图层,合并色调、亮度和饱和度值,生成红、绿、蓝栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
-msgid "Add created map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr "在栅格图层的类别值和类别标签中查询。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr "创建一个栅格图层,显示非空值像元的缓冲区。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "确定两幅栅格图上目标间最近的点"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+msgid "Map calculator"
+msgstr "地图计算"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
-msgid "Save region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "最近邻分析"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元,并将新的像元值存储"
+"在输出栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
-msgid "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "创建多个栅格图层类别值的叉乘。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
-msgid "Set font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "对输入图层的像元进行函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
+"使用一个(或多个)图层已知的类别值来填充另一个图层的无数据区域,生成一幅合成"
+"栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-msgid "Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
-msgid "Map layer type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "类别或面向对象的统计。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
-msgid "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
-msgid "Filter:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
-msgid "List of maps:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
-msgid "Multiple import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
 msgstr ""
+"通过太阳位置和DEM计算阴影区域。有两个选择,A指定准确的太阳位置;B指定日期/时"
+"间让r.sunmask自己计算太阳的位置。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Source name"
-msgstr "数据库名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "地形分析"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:829
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:837
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
-#, fuzzy
-msgid "DXF file:"
-msgstr "DXF文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid "Cost surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #, fuzzy
-msgid "Source type"
-msgstr "要素类型"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"输出一个栅格图层来显示在输入栅格图上不同位置间移动时的累计成本,输入栅格图的"
+"像元类别值表示成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:850
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1494
-msgid "File"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "边框颜色"
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "通过高程模型在栅格图层上追踪河流"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:853
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Choose input file"
-msgstr "过滤器文件的名称"
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "坡度和方位"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
+"根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时针"
+"计算。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:899
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "OGR 格式"
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "写入栅格地图 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid "Textural features"
+msgstr "纹理特征"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "&文件"
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "基于栅格图生成包含地形特征要素的影像"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:915
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "栅格视线分析程序。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "GIS数据目录:"
+msgid "Distance to features"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 #, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "数据库名称:"
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921
-msgid "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1032
-msgid "Add linked layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+msgid "Transform features"
+msgstr "变形特征"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr "将离散区域的像元值组织到一个独立类别中,以此来重分类栅格图层中的数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1052
-msgid "Close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1056
-msgid "&Link"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1057
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1059
-msgid "&Import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "抽稀栅格图层上表示线形要素的非零像元"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
-msgid "Import selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-msgid "Name for GRASS map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1538
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1562
-msgid "transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1565
-msgid "opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
-msgid "Profile Analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr "将一个高程图层过滤并生成一幅无洼地的高程图和一幅流向图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
-msgid "Profile text settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
-msgid "Profile settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
-msgid "Select raster map to profile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
-msgid "Select raster map 1 (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
-msgid "Profile title:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "流域分析程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "流域创建程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
-msgid "Style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
-msgid "Weight:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
-msgid "Profile line settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
-msgid "Line color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-msgid "Legend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
-msgid "Size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
-msgid "Axis settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
-msgid "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
-msgid "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
-msgid "Custom min"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
-msgid "Grid and Legend settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
-msgid "Grid color"
-msgstr "边框颜色"
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
-msgid "Show grid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
-msgid "Legend font size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#, fuzzy
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
-msgid "Show legend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1457
-msgid "Select Color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#, fuzzy
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:343
-msgid "unknown"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:358
-#, python-format
-msgid "Parameter not found: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:377
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:411
-msgid "<required>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412
-#, python-format
-msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
-msgid "Enter parameters for '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:816
-msgid "Close this window without executing the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:821
-msgid "Show manual page of the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
-msgid "Run the command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:844
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:848
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:889
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
-msgid "Close dialog on finish"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
+"生成3至4幅栅格图来显示 1) 基础(垂直的)蔓延速率(ROS), 2)最大(推进的)ROS, 3) "
+"最大ROS的方向,以及可选的 4)最大可能的测定点距离。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1059
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1615
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "安静模式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr "反向追踪最低成本的路径,得到一组像元,这些像元确定了累计成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1072
-msgid "Optional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1107
-msgid "Manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
+"在图形窗口上模拟椭圆形的各向异性蔓延,生成累计蔓延时间的栅格图,输入栅格图包"
+"含蔓延速率(Rates of spread - ROS)、ROS方向和火源。它也可以生成反向链接UTM坐标"
+"的栅格图,以此来追踪蔓延路径。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1206
-msgid "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1253
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "地形参数"
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "栅格图上的起始值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1493
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1768
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1802
-#, python-format
-msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+msgid "Reclassify interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr "创建一个新的图层,它的类别值基于用户对一个已有栅格图层类别的重分类。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1984
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
-msgid "Coordinates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+msgid "Recode interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
-msgid "Extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "重新编码栅格图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
-msgid "Comp. region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+msgid "Recode using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
-msgid "Display mode"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
-msgid "Display geometry"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-msgid "Loading raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "重新调整栅格图层的直方图,均等地划分类别值。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "输入失败"
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "包含回路(back-path)北向信息的栅格地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
-msgid "Raster map"
-msgstr "栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "根据空间依赖性产生随机的像元值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
-msgid "3d raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
+"产生具有高斯偏差的栅格图层,它的平均和标准偏差可以由用户输入。该模块使用高斯"
+"随机数生成器。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr "产生一个有一致随机偏离的栅格图层,随机偏离的范围能够由用户输入。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
-msgid "Collapse all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "根据空间依赖性生成随机表面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
-msgid "box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "从GRASS栅格图层生成有特定等高线的GRASS矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "栅格图层的双线性内插工具。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
-msgid "dtree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
-msgid "ctree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
-msgid "gyro"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "栅格图层的表面插值工具。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"       Details: %(detail)s\n"
-"       Line: '%(line)s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "表面生成程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Uknown settings file location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
-msgid "User GUI settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "基于栅格化等高线的表面生成程序"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
-msgid "General settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
-msgid "Element list:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Manage category information"
+msgstr "管理边界定义"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr "打印用户指定的栅格图层的类别值和标签"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-msgid "Layer Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "打印栅格图层分类值的简要列表"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "计算栅格像元值的总和。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
-msgid "Command dialog settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "栅格的表面区域评价"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-msgid "Raster settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "输出栅格图层的像元值,基于用户定义的线。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
-msgid "Overlay raster maps"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "依据用户定义的横断线,输出栅格图层上的值"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
-msgid "Vector settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr "输出用户指定栅格图层的协方差/相关矩阵。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
-msgid "Highlighting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
-msgid "Create table"
-msgstr "创建表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "栅格图上的起始值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
-msgid "Key column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
-msgid "Workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
-msgid "Loading workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#, fuzzy
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "点模式下不建立拓扑"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-msgid "Advanced settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "插值点的数量"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-msgid "Place where to store settings:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "无法写入 <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
-msgid "Icon theme:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "无法更新边界"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
-msgid ""
-"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
-"this GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#, fuzzy
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "沿着输入的线创建点。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
-msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#, fuzzy
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "沿着输入的线创建点。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
-"and current mapset are always accessible."
-msgstr ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr "未找到属性表 -> 使用唯一的类别值作为属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
-msgid "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
-msgid "Owner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#, fuzzy
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
+"通过对高程栅格的采样,将 2D 矢量转换为 3D 矢量。默认采样方法为最邻近采样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
-msgid "Setup for georectification"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "用定义的高度将平坦的矢量对象拔高为 3D的对象"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
-msgid "Set ground control points (GCPs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196
-msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303
-msgid "Select map type and location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331
-msgid "Map type to georectify"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339
-msgid "Select source location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350
-msgid "Select source mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451
-msgid "Select group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
-msgid "Create group if none exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466
-msgid "Create/edit group..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+msgid "Query with attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467
-msgid "Add vector map to group..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480
-msgid "Extension for output maps:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+msgid "Query with another vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603
-msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611
-msgid "Select display image/map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655
-msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Define/manage ground control points"
-msgstr "设定地面控制点"
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr "创建指定类型的要素的缓冲区 (面必须有质心)。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776
-msgid "Select rectification method for rasters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "1st order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "2nd order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777
-msgid "3rd order"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783
-msgid "clip to computational region in target location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
-msgid "Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859
-msgid "Delete GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
-#, python-format
-msgid "POINTS file <%s> saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977
-msgid "POINTS file saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980
-msgid "Writing POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017
-msgid "Reading POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1062
-msgid "RMS Error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1063
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1146
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "读取地图"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1172
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1212
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1227
-msgid "Georectifier settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1317
-#, python-format
-msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1350
-msgid "use| X coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+msgid "Network analysis"
+msgstr "网络分析"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1351
-msgid "Y coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1352
-msgid "E coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+msgid "Network maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1353
-msgid "N coord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1354
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1456
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1457
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1478
-msgid "Create vector map group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1551
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
-msgid "Ground Control Point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1623
-msgid "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1624
-msgid "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1625
-msgid "E:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1626
-msgid "N:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1712
-msgid "Symbol settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1798
-#, python-format
-msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
-msgid "Choose project location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Manage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#, fuzzy
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+msgid "Change attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Manage or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
-msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
-msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
-msgid "Define new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
-msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#, fuzzy
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-msgid "Rename location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Delete location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
-msgid "Enter GRASS session"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "从包含坐标的数据库表创建新的矢量 (点)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "输入区域的GRASS数据库路径"
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:225
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:238
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#, fuzzy
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
-msgid "Rename selected mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:465
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:489
-msgid "Rename selected location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:500
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "无法创建表:%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:525
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
-"(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Delete selected mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
-msgid "Unable to delete mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#, fuzzy
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "列出输入区域内的栅格文件并退出"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
-msgid "Delete selected location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-msgid "Unable to delete location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "输出用户指定的矢量图层的基本信息"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
-msgid "Enter name for new mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "创建新数据集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:744
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:775
-msgid "GRASS Quickstart"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:876
-msgid "Starting GRASS for the first time"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr " 右键: 退出\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "变化的总和"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "新建"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "关闭"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid "Test normality"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "没有起始点"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid "Imagery"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-#~ msgstr "将ASCII栅格文本文件转化为(二元)栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-#~ msgstr "以当前目录中的ASCII格式的(多边形/线形)数据文件来创建栅格地图。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+msgid "Create/edit group"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-#~ msgstr "将二进制栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "将ESRI ARC/INFO ASCII形式的栅格文件(GRID)转换为(二进制形式的)栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+msgid "Target group"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-#~ msgstr "将GRIDATB.FOR地图文件(TOPMODEL)导入到GRASS栅格图中"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-#~ msgstr "将二进制的MAT-File(v4)导入为GRASS栅格。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid "Mosaic images"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-#~ msgstr "将二进制栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+msgid "Manage image colors"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-#~ msgstr "转化为一种支持的 OGR 矢量格式。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import E00 file into a vector map."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr "将 3D ASCII 栅格文本文件转化为 (二进制) 3D 栅格图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports attribute tables in various formats."
-#~ msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-#~ msgstr "将栅格图层转化为ASCII文本文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-#~ msgstr "将栅格图层转换为ESRI GRID文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+msgid "Classify image"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-#~ msgstr "将GRASS栅格地图导出为GRIDATB.FOR地图文件(TOPMODEL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元MAT-File。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "将一组栅格文件转换为MPEG的程序。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
-#~ "of the currently defined region."
-#~ msgstr "以当前区域的像素分辨率,将GRASS栅格文件输出为PPM影像文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-#~ "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-#~ msgstr "将3个GRASS栅格图层(R,G,B)以当前区域的像素分辨率转化为PPM影像文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-#~ msgstr "将栅格图层转换为用于POVRAY的、含有高程信息的文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-#~ "resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr "以当前区域的像素分辨率,将GRASS栅格文件输出为PPM影像文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "将栅格地图转化为 VTK-Ascii 格式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "转化为一种支持的 OGR 矢量格式。"
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+msgid "Filter image"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid "Edge detection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-#~ msgstr "将 3D 栅格图层转化为 ASCII 文本文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "将 GRASS 3D 栅格文件输出为 3 维的 Vis5D 文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "将 3D 栅格图 (G3D) 转化为 VTK-Ascii 格式"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "栅格文件的矩阵过滤器"
 
-#~ msgid "Manage maps and volumes"
-#~ msgstr "管理地图于地图集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Map type conversions"
-#~ msgstr "转换地图类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+msgid "Spectral response"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-#~ msgstr "将 2D 栅格分块地图r转化为一个 3D 栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Vector to raster"
-#~ msgstr "矢量图转换为栅格图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+msgid "Transform image"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-#~ "raster map layer."
-#~ msgstr "将二进制的 GRASS 矢量图层 (点) 转化为 3D GRASS 栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-#~ msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+msgid "Principal components"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "退出(&x)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-#~ msgstr "管理地理区域边界定义的程序。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRASS working environment"
-#~ msgstr "GRASS工作环境"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "从当前区域设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Manage projections"
-#~ msgstr "投影管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-#~ msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster"
-#~ msgstr "栅格值"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics "
-#~ "monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "交互式工具,使用定点设备(鼠标)在图形监视器上绘制矢量要素并存储下来。"
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "以比特模式与栅格地图比较"
 
-#~ msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-#~ msgstr "压缩和解压缩栅格文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-#~ msgstr "为栅格图设置边界范围。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr "为分类结果的精确评估计算错误矩阵和K曲线参数。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-#~ msgstr "输入栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-#~ msgstr "这一过程产生浮点地图的量化文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-#~ msgstr "打印/添加/删除 栅格图的时间戳。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-#~ msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+msgid "Develop volumes"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-#~ msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-#~ msgstr "GRASS栅格图层数据的重采样能力。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-#~ "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-#~ "regularized spline with tension and smoothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "使用拉伸和平滑的规则样条,对输入的栅格文件进行重新插值和地形分析,生成一个"
-#~ "新的栅格文件(可能有不同的分辨率)。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update raster map statistics"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "为 3D 栅格地图 打印/添加/删除 时间戳"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-#~ msgstr "将栅格图从一个区域重投影到当前区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid "3D Mask"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-#~ msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster "
-#~ "map."
-#~ msgstr "将红、绿、蓝图层合并为一个复合图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity "
-#~ "and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "对于用户指定的输入栅格图层,合并色调、亮度和饱和度值,生成红、绿、蓝栅格图"
-#~ "层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-#~ msgstr "在栅格图层的类别值和类别标签中查询。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+msgid "Cross section"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queries colors for a raster map layer."
-#~ msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-#~ "contain non-NULL category values."
-#~ msgstr "创建一个栅格图层,显示非空值像元的缓冲区。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-#~ msgstr "确定两幅栅格图上目标间最近的点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Neighborhood analysis"
-#~ msgstr "最近邻分析"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each cell category value a function of the category values assigned "
-#~ "to the cells around it, and stores new cell values in an output raster "
-#~ "map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元,并将新的像元值存"
-#~ "储在输出栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr "创建多个栅格图层类别值的叉乘。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-#~ "corresponding cells in the input raster map layers."
-#~ msgstr "对输入图层的像元进行函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "输出用户指定的 3D 栅格图层的基本信息"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a composite raster map layer by using known category values from "
-#~ "one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "使用一个(或多个)图层已知的类别值来填充另一个图层的无数据区域,生成一幅合"
-#~ "成栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+msgid "Voxel statistics"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-#~ msgstr "类别或面向对象的统计。"
+msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
-#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
-#~ "by r.sunmask itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "通过太阳位置和DEM计算阴影区域。有两个选择,A指定准确的太阳位置;B指定日期/"
-#~ "时间让r.sunmask自己计算太阳的位置。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid "Univariate statistics for volumes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Terrain analysis"
-#~ msgstr "地形分析"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between "
-#~ "different geographic locations on an input raster map whose cell category "
-#~ "values represent cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "输出一个栅格图层来显示在输入栅格图上不同位置间移动时的累计成本,输入栅格图"
-#~ "的像元类别值表示成本。"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-#~ msgstr "通过高程模型在栅格图层上追踪河流"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid "Database information"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+msgid "Describe table"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Slope and aspect"
-#~ msgstr "坡度和方位"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "描述表(详细地)。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-#~ "calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr ""
-#~ "根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时"
-#~ "针计算。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "List columns"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Terrain parameters"
-#~ msgstr "地形参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "列出给出表的所有字段。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-#~ msgstr "写入栅格地图 %i\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+msgid "List drivers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Textural features"
-#~ msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "列出所有的数据库驱动。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-#~ msgstr "基于栅格图生成包含地形特征要素的影像"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+msgid "List tables"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-#~ msgstr "栅格视线分析程序。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "列出指定数据库的所有表。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance to features"
-#~ msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+msgid "Manage databases"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+msgid "Connect"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform features"
-#~ msgstr "变形特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr "打印/设置当前地图集的基本 DB 连接并退出。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-#~ "discrete areas into unique categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "将离散区域的像元值组织到一个独立类别中,以此来重分类栅格图层中的数据。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+msgid "Login"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-#~ msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr "抽稀栅格图层上表示线形要素的非零像元"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+msgid "Copy table"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-#~ "map from a given elevation layer."
-#~ msgstr "将一个高程图层过滤并生成一幅无洼地的高程图和一幅流向图"
+msgid "Copy a table."
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-#~ msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+msgid "New table"
+msgstr "新表"
 
-#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-#~ msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "流域分析程序。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+msgid "Remove table"
+msgstr "移除表"
 
-#~ msgid "Watershed basin creation program."
-#~ msgstr "流域创建程序。"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-#~ msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+msgid "Add columns"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-#~ msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-#~ msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Change values"
+msgstr "更改值"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-#~ msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour "
-#~ "algorithm."
-#~ msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-#~ msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid "Query any table"
+msgstr "查询所有表"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates shape index on a raster map"
-#~ msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "从表中选择数据。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-#~ "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) "
-#~ "the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-#~ "spotting distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "生成3至4幅栅格图来显示 1) 基础(垂直的)蔓延速率(ROS), 2)最大(推进的)ROS, "
-#~ "3) 最大ROS的方向,以及可选的 4)最大可能的测定点距离。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-#~ "cumulative cost was determined."
-#~ msgstr "反向追踪最低成本的路径,得到一组像元,这些像元确定了累计成本。"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and "
-#~ "generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster "
-#~ "maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the "
-#~ "spread origins."
-#~ msgstr ""
-#~ "在图形窗口上模拟椭圆形的各向异性蔓延,生成累计蔓延时间的栅格图,输入栅格图"
-#~ "包含蔓延速率(Rates of spread - ROS)、ROS方向和火源。它也可以生成反向链接"
-#~ "UTM坐标的栅格图,以此来追踪蔓延路径。"
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "打印矢量的属性"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-#~ msgstr "栅格图上的起始值"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL状态"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "创建一个新的图层,它的类别值基于用户对一个已有栅格图层类别的重分类。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "执行任何SQL语句。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recodes categorical raster maps."
-#~ msgstr "重新编码栅格图。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+msgid "Vector database connections"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-#~ msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-#~ "layer."
-#~ msgstr "重新调整栅格图层的直方图,均等地划分类别值。"
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "移除一个数据库"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-#~ msgstr "包含回路(back-path)北向信息的栅格地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-#~ msgstr "根据空间依赖性产生随机的像元值"
-
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly "
-#~ "located points."
-#~ msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose "
-#~ "mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a "
-#~ "gaussian random number generator."
-#~ msgstr ""
-#~ "产生具有高斯偏差的栅格图层,它的平均和标准偏差可以由用户输入。该模块使用高"
-#~ "斯随机数生成器。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and "
-#~ "one point."
-#~ msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
-#~ "expressed by the user."
-#~ msgstr "产生一个有一致随机偏离的栅格图层,随机偏离的范围能够由用户输入。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-#~ msgstr "根据空间依赖性生成随机表面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-#~ msgstr "从GRASS栅格图层生成有特定等高线的GRASS矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-#~ msgstr "栅格图层的双线性内插工具。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "栅格图层的表面插值工具。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
+msgid "Manage"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Surface generation program."
-#~ msgstr "表面生成程序。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-#~ msgstr "基于栅格化等高线的表面生成程序"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output basic information about a raster map layer."
-#~ msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage category information"
-#~ msgstr "管理边界定义"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Manages category values and labels associated with user-specified raster "
-#~ "map layers."
-#~ msgstr "打印用户指定的栅格图层的类别值和标签"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-#~ msgstr "打印栅格图层分类值的简要列表"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sums up the raster cell values."
-#~ msgstr "计算栅格像元值的总和。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start GRASS"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reports statistics for raster map layers."
-#~ msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "Create mapset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Surface area estimation for rasters."
-#~ msgstr "栅格的表面区域评价"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename mapset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-#~ msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+msgid "Rename location"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-#~ msgstr "输出栅格图层的像元值,基于用户定义的线。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete mapset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-#~ msgstr "依据用户定义的横断线,输出栅格图层上的值"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+msgid "Delete location"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-#~ "layer(s)."
-#~ msgstr "输出用户指定栅格图层的协方差/相关矩阵。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two "
-#~ "raster map layers."
-#~ msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-#~ msgstr "栅格图上的起始值"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-#~ msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-#~ msgstr "点模式下不建立拓扑"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector based generalization."
-#~ msgstr "插值点的数量"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the type of geometry elements."
-#~ msgstr "无法写入 <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "无法更新边界"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
+msgid "Rename selected location"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-#~ msgstr "沿着输入的线创建点。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-#~ msgstr "沿着输入的线创建点。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category "
-#~ "number or attribute."
-#~ msgstr "未找到属性表 -> 使用唯一的类别值作为属性"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-#~ msgstr ""
-#~ "通过对高程栅格的采样,将 2D 矢量转换为 3D 矢量。默认采样方法为最邻近采样"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-#~ msgstr "用定义的高度将平坦的矢量对象拔高为 3D的对象"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-#~ msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+msgid "Delete selected location"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates vector map metadata."
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a buffer around features of given type (areas must contain "
-#~ "centroid)."
-#~ msgstr "创建指定类型的要素的缓冲区 (面必须有质心)。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-#~ "positions read from stdin or a file."
-#~ msgstr "沿着输入的线创建点。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "创建新数据集"
 
-#~ msgid "Network analysis"
-#~ msgstr "网络分析"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlays two vector maps."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new vector from the current region."
-#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing "
-#~ "points or centroids."
-#~ msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-#~ "centroids."
-#~ msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-#~ msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates new vector (points) map from database table containing "
-#~ "coordinates."
-#~ msgstr "从包含坐标的数据库表创建新的矢量 (点)"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-#~ msgstr "沿着输入的线创建点。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %d"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-#~ msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-#~ msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removes outliers from vector point data."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-#~ msgstr "列出输入区域内的栅格文件并退出"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-#~ msgstr "输出用户指定的矢量图层的基本信息"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-#~ msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tests for normality for points."
-#~ msgstr "没有起始点"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-#~ msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-#~ msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
+msgid "Save workspace"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map matrix filter."
-#~ msgstr "栅格文件的矩阵过滤器"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-#~ msgstr "以比特模式与栅格地图比较"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-#~ "classification result."
-#~ msgstr "为分类结果的精确评估计算错误矩阵和K曲线参数。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
+msgid "Add various raster-based map layers"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-#~ msgstr "为 3D 栅格地图 打印/添加/删除 时间戳"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+msgid "Add various vector-based map layer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-#~ msgstr "输出用户指定的 3D 栅格图层的基本信息"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-#~ msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
+msgid "Import GDAL layers"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-#~ "map."
-#~ msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
+msgid "Link GDAL layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Describes a table in detail."
-#~ msgstr "描述表(详细地)。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
+msgid "Import OGR layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List all columns for a given table."
-#~ msgstr "列出给出表的所有字段。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
+msgid "Link OGR layers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List all database drivers."
-#~ msgstr "列出所有的数据库驱动。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lists all tables for a given database."
-#~ msgstr "列出指定数据库的所有表。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-#~ msgstr "打印/设置当前地图集的基本 DB 连接并退出。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy a table."
-#~ msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New table"
-#~ msgstr "新表"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
+msgid "Remove map layer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove table"
-#~ msgstr "移除表"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "无法创建属性表"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given "
-#~ "vector map."
-#~ msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
+msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change values"
-#~ msgstr "更改值"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
+msgid "GIS Library"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector "
-#~ "map."
-#~ msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
+msgid "COPYING file missing"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-#~ msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
+msgid "GPL.TXT file missing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "测试"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
+msgid "AUTHORS file missing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Query any table"
-#~ msgstr "查询所有表"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Selects data from table."
-#~ msgstr "从表中选择数据。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints vector map attributes."
-#~ msgstr "打印矢量的属性"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Executes any SQL statement."
-#~ msgstr "执行任何SQL语句。"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
+msgid "Authors"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconnects vectors to a new database."
-#~ msgstr "移除一个数据库"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-#~ msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
-
 #~ msgid "   Category:"
 #~ msgstr "  分类:"
 
@@ -5788,6 +7848,9 @@
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "清除"
 
+#~ msgid "optional"
+#~ msgstr "可选项"
+
 #~ msgid "WARNING: cant get enviromental variable"
 #~ msgstr "警告:无法获取环境变量"
 
@@ -5834,6 +7897,9 @@
 #~ msgid "Welcome to GRASS GIS Version"
 #~ msgstr "欢迎来到GRASS GIS版本"
 
+#~ msgid "GIS Data Directory: "
+#~ msgstr "GIS数据目录:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create new mapset in selected location"
 #~ msgstr "在当前路径访问其他地图集"
@@ -5913,6 +7979,9 @@
 #~ msgid "display N. arrow only"
 #~ msgstr "只显示指北针"
 
+#~ msgid "Set ground control points"
+#~ msgstr "设定地面控制点"
+
 #~ msgid "Start new map display monitor"
 #~ msgstr "启动新地图显示管理器"
 
@@ -5973,6 +8042,9 @@
 #~ msgid "Raster map for profile"
 #~ msgstr "栅格地图: "
 
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&文件"
+
 #~ msgid "Open..."
 #~ msgstr "打开..."
 
@@ -5994,6 +8066,10 @@
 #~ msgstr "重命名地图"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Import data table"
+#~ msgstr "创建表"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Multiple GPS formats using GPSBabel"
 #~ msgstr "使用GDAL的多种格式"
 
@@ -6123,6 +8199,9 @@
 #~ msgid "Import old GRASS vector format"
 #~ msgstr "导入旧的GRASS矢量格式"
 
+#~ msgid "DXF file"
+#~ msgstr "DXF文件"
+
 #~ msgid "ESRI e00 format"
 #~ msgstr "ESRI e00格式"
 
@@ -6999,6 +9078,10 @@
 #~ msgstr "禁止单交叉的错误消息"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create table: '%s'"
+#~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
 #~ msgstr "无法为表%s授予权限"
 
@@ -7122,6 +9205,9 @@
 #~ msgid "%s: [%s] not found"
 #~ msgstr "%s:[%s] 未找到"
 
+#~ msgid "Cannot read vector"
+#~ msgstr "无法读取矢量"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map to use to setup sampling"
 #~ msgstr "将要查询的栅格地图"
@@ -7541,6 +9627,12 @@
 #~ msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
 #~ msgstr "区域的名称,从该位置读取用于GCP转换的投影信息"
 
+#~ msgid "Name for new location to create"
+#~ msgstr "将要创建的新区域的名称"
+
+#~ msgid "Override projection (use location's projection)"
+#~ msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
+
 #~ msgid "Extend location extents based on new dataset"
 #~ msgstr "基于新的数据集扩展区域的范围"
 
@@ -7820,6 +9912,10 @@
 #~ "\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "raster, metadata"
+#~ msgstr "矢量导入完成"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Text to use for map title"
 #~ msgstr "矢量导入完成"
 
@@ -9151,6 +11247,10 @@
 #~ msgstr "无法关闭输入地图"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Close failed."
+#~ msgstr "拷贝表失败"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "unable to open new aspect map layer."
 #~ msgstr "无法关闭输入地图"
 
@@ -9336,6 +11436,9 @@
 #~ msgid "Mapset of input raster map"
 #~ msgstr "输入栅格图的名称"
 
+#~ msgid "Path to GRASS database of input location"
+#~ msgstr "输入区域的GRASS数据库路径"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name for output raster map (default: input)"
 #~ msgstr "输出栅格文件的标题"
@@ -11331,6 +13434,9 @@
 #~ msgid "Value for the western edge"
 #~ msgstr "西边界的值"
 
+#~ msgid "Raster map to align to"
+#~ msgstr "用来对齐的栅格图"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
 #~ msgstr "无法写入 <%s>"
@@ -11629,6 +13735,10 @@
 #~ msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create location: %s"
+#~ msgstr "无法创建表:%s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to create projection files: %s"
 #~ msgstr "无法创建表:%s"
 
@@ -12282,6 +14392,10 @@
 #~ msgstr "打印当前区域"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Arc type"
+#~ msgstr "要素类型"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Node cost column"
 #~ msgstr "列数"
 
@@ -12953,6 +15067,10 @@
 #~ msgid "vector, database, attribute table"
 #~ msgstr "无法创建属性表"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "OGR 格式"
+
 #~ msgid "Output vertical record separator"
 #~ msgstr "输出的垂直方向的记录分隔符"
 
@@ -13454,6 +15572,10 @@
 #~ msgstr "矢量导入完成"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "OGR datasource name"
+#~ msgstr "数据库名称"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Examples:\n"
 #~ "\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
@@ -14930,6 +17052,10 @@
 #~ msgstr "无法创建表:%s"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "vector, metadata"
+#~ msgstr "矢量导入完成"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Person who created vector map"
 #~ msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
@@ -16252,6 +18378,10 @@
 #~ msgstr "无法关闭输出地图"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Operation '%s' not implemented"
+#~ msgstr "未发现区域<%s>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "At least one option from %s must be specified"
 #~ msgstr "必须指定两个图层"
 
@@ -16807,6 +18937,10 @@
 #~ msgstr "要素类型"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Wire color"
+#~ msgstr "边框颜色"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 #~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
@@ -18475,6 +20609,10 @@
 #~ msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Width less than or equal to zero not allowed"
+#~ msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Fewer than 1 orientation classes not allowed"
 #~ msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
 
@@ -18841,6 +20979,10 @@
 #~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open map %s"
+#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to write row %d"
 #~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
@@ -19311,6 +21453,10 @@
 #~ msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
 #~ msgstr "无法打开需要输入坐标的栅格文件 [%s]"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s"
+#~ msgstr "写入 %s ... "
+
 #~ msgid "Error getting input null cells"
 #~ msgstr "获取输入的空值像元时发生错误"
 
@@ -20043,6 +22189,10 @@
 #~ msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Column(s)"
+#~ msgstr "列名"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Column type [%d] not supported"
 #~ msgstr "列的类型不支持"
 
@@ -21066,6 +23216,10 @@
 #~ msgid "name for new vector map (omit for display to stdout)"
 #~ msgstr "新的PPM文件的名称。(out=-用于标准输出)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input vector map"
+#~ msgstr "输入的栅格图"
+
 #~ msgid "%s: ERROR can't open tempfile"
 #~ msgstr "%s:错误,不能打开临时文件"
 
@@ -21117,6 +23271,9 @@
 #~ msgid "<%s> - illegal output file name"
 #~ msgstr "非法的输出文件名"
 
+#~ msgid "Base raster map"
+#~ msgstr "基础栅格图"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cover raster map"
 #~ msgstr "叠加栅格图"
@@ -21297,12 +23454,19 @@
 #~ msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Path to the input file"
+#~ msgstr "过滤器文件的名称"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Path to an output file"
 #~ msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
 
 #~ msgid "driver name:"
 #~ msgstr "驱动名称:"
 
+#~ msgid "Database name:"
+#~ msgstr "数据库名称:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "ASCII file to be converted to binary vector map, if not given (or \"-\") "



More information about the grass-commit mailing list